Télécharger Imprimer la page
EUROPRO EUROSPRAY 300 Mode D'emploi

EUROPRO EUROSPRAY 300 Mode D'emploi

Groupe de projection à haute pression

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Betriebsanleitung
Operating manual ........... p. 22
Mode d'emploi ................. p. 44
Istruzioni per l'uso ........... p. 66
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Groupe de projection à haute pression
Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless
Original operating manual
Ausgabe 10 / 2016
Edition
Edizione
GB
F
EUROSPRAY 300
I
EUROSPRAY 300
Model:
40100
201610-192

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROPRO EUROSPRAY 300

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating manual ... p. 22 EUROSPRAY 300 Mode d’emploi ....p. 44 Istruzioni per l’uso ... p. 66 Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless...
  • Page 2 Anweisungen zur regelmäßigen Reinigung und Wartung des Gerätes sind streng einzuhalten. Vor allen Arbeiten am Gerät und bei jeder Arbeitspause folgende Regeln beachten: 1. Spritzpistole und Hochdruckschlauch druckentlasten. 2. EUROPE PROJECTION-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. 3. Gerät ausschalten. Achte auf Sicherheit! EUROSPRAY 300...
  • Page 3 Gerätebeschreibung ................6 11.4 Schaltplan EUROSPRAY 300 ..............16 Airless-Verfahren ..................6 Anhang .....................17 Funktion des Gerätes ................6 Legende zum Erklärungsbild EUROSPRAY 300 ......7 12.1 Düsenauswahl ..................17 Erklärungsbild EUROSPRAY 300 ............7 12.2 Wartung und Reinigung von Airless-Hartmetall-Düsen ..17 Technische Daten ..................
  • Page 4 Ventil PRIME/SPRAY (Vorfüll-/Sprühventil) bzw. das Druckentlastungsventil müssen in ihren Sollpositionen stehen, um den Systemdruck zu entspannen. • STETS den Düsenschutz aufsetzen, wenn Spritzarbeiten durchgeführt werden. Der Düsenschutz stellt einen gewissen Schutz dar, ist aber vor allem als Warnvorrichtung gedacht. EUROSPRAY 300...
  • Page 5 Aus Gründen der Funktion, • Nur leitfähige bzw. geerdete Sicherheit und Lebensdauer nur Hochdruckflüssigkeitsschläuche EUROPE PROJECTION Original- verwenden. Die Spritzpistole muss über Hochdruckschläuche verwenden. die Schlauchanschlüsse geerdet sein. • Das Netzkabel muss an einem Schutzkontaktstromkreis angeschlossen sein (nur für Elektrogeräte). EUROSPRAY 300...
  • Page 6 197 “Benutzung von Hautschutz”). eingeschränktem physischen, sensorischen Vorschriften der Hersteller beachten zu oder geistigen Fähigkeiten oder mangels den Beschichtungsstoffen, Lösemittel Erfahrung und/oder mangels Wissen und Reinigungsmittel bei Aufbereitung, benutzt zu werden, es sei denn, sie werden Verarbeitung und Gerätereinigung. EUROSPRAY 300...
  • Page 7 Diese nur von einer Elektrofachkraft durchführen lassen. Für unsachgemäße Installation wird keine Haftung übernommen. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder sein Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. EUROSPRAY 300...
  • Page 8 Reinigungsmittel durchspülen und reinigen. Der Druckregler regelt die Fördermenge und den Betriebsdruck des Beschichtungsstoffs. Beschichtungsstoffe mit scharfkantigen Zusatzstoffen Diese üben auf Ventile, Hochdruckschlauch, Spritzpistole und Düse eine stark verschleißende Wirkung aus. Die Lebensdauer dieser Teile kann sich dadurch erheblich verkürzen. EUROSPRAY 300...
  • Page 9 Gerätebeschreibung Legende zum Erklärungsbild EUROSPRAY 300 1 Spritzpistole 8 Rücklaufschlauch 2 Hochdruckschlauch 9 Hoher Wagen 3 Einfüllöffnung für EasyGlide (EasyGlide verhindert erhöhten 10 Entlastungsventil Hebelstellung senkrecht – PRIME ( k Zirkulation) Verschleiß der Packungen) Hebelstellung waagrecht – SPRAY ( p Spritzen) 4 Ölstandsanzeige...
  • Page 10 6. Setzen Sie den Öltankdeckel wieder ein. 7. Drücken Sie den Ölknopf 2 – 5-mal, um das Schmiersystem zu entlüften. Drücken Sie diesen während des Betriebes alle acht Transport im Fahrzeug Stunden einmal, um die Farbstufe zu ölen. Gerät mit geeignetem Befestigungsmittel sichern. EUROSPRAY 300...
  • Page 11 Spritzgerät mit einem Druck zwischen 1,4 MPa (14 bar) und 12 MPa finden Sie mobile elektrische (120 bar). Eine ständige gelbe Druckanzeige bedeutet: Personenschutzvorrichtungen, die Sie auch mit • Das Spritzgerät hat die richtige Druckeinstellung zum anderen elektrischen Geräten verwenden können. Versprühen von Beize, Lacken und Mehrfachfarben EUROSPRAY 300...
  • Page 12 Druck erhöhen bis Zerstäubung einwandfrei ist. Druckregler immer auf die unterste Stellung bei noch guter Beim Auftreten sehr scharfer Randzonen und Zerstäubung drehen. Streifen im Spritzstrahl – Betriebsdruck erhöhen 9. Das Gerät ist spritzbereit. oder Beschichtungsstoff verdünnen. EUROSPRAY 300...
  • Page 13 Rücklaufschlauch im Beschichtungsstoff eingetaucht lassen 12. Gerät ausschalten OFF (AUS). oder in ein entsprechendes Reinigungsmittel einschwenken oder eintauchen. Gerätereinigung von außen Zuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Kurzschlussgefahr durch eindringendes Wasser! Gerät niemals mit Hochdruck- oder Dampfhochdruckreiniger abspritzen. Achtung EUROSPRAY 300...
  • Page 14 7. O-Ring (4) prüfen, wenn notwendig austauschen. x .3 rn in c le ti p 8. Stützscheibe (5) an die Stützfeder (3) anlegen. Filterpatrone (2) über die Stützfeder schieben. 9. Filtergehäuse (1) einschrauben und mit Bandschlüssel bis zum Anschlag anziehen. EUROSPRAY 300...
  • Page 15 Zu große Düse für den zu verspritzenden Beschichtungsstoff. Düse austauschen, siehe Düsentabelle. Druckeinstellung nicht korrekt. Druckregler drehen bis ein zufriedenstellendes Spritzbild erreicht wird. Zu niedrige Fördermenge. Alle Filter reinigen oder austauschen. Beschichtungsstoff hat zu hohe Viskosität. Entsprechend Herstellerangabe verdünnen. EUROSPRAY 300...
  • Page 16 13. Auslassventilgehäuse (14) mit Sechskantschraubendreher 3/8 inch aus dem Kolben (15) herausschrauben. 14. Obere Dichtung (16), obere Kugelführung (17), Auslassventilkugel (18), Scheibe (19) und Auslassventilsitz (20) ausbauen. 15. Alle Teile mit entsprechendem Reinigungsmittel reinigen. Auslassventilgehäuse (14), Auslassventilsitz (20), EUROSPRAY 300...
  • Page 17 12. Obere Packung (Abb. 15) mit O-Ring (1) und vorstehender ausbauen. Lippe (2) nach unten in das obere Gehäuse (6) einsetzen. Oberes Gehäuse innen nicht beschädigen. Achtung 13. Zwischenring (Abb. 14, Pos. 10) auf die obere Packung (8) legen. EUROSPRAY 300...
  • Page 18 19. Kolben (4) durch die untere und obere Packung hindurchschieben bis das obere Kolbenende aus der 30. Rücklaufschlauch mit Klammer am Ansaugrohr befestigen. Verschraubung (7) herausragt. 31. Frontdeckel montieren. 11.4 Schaltplan EUROSPRAY 300 EMI Filter Blau Netzstecker Kondensatoren Montageplatte Erdung...
  • Page 19 30 cm, G-Gewinde, Bestell-Nr. W556075 Länge: 100 cm Bestell-Nr. W96015 Bestell-Nr. W96016 45 cm, F-Gewinde, Bestell-Nr. W556053 45 cm, G-Gewinde, Bestell-Nr. W556076 Länge: 200 cm 60 cm, F-Gewinde, Bestell-Nr. W556054 60 cm, G-Gewinde, Bestell-Nr. W556077 Länge: 300 cm Bestell-Nr. W96017 EUROSPRAY 300...
  • Page 20 Weiß W553521 60° 0.021 / 0.53 Weiß W553621 70° 0.021 / 0.53 Weiß W553721 80° 0.021 / 0.53 Weiß W553821 1)Spritzbreite bei etwa 30 cm Abstand zum Spritzobjekt und 100 bar (10 MPa) Druck mit Kunstharzlack 20 DIN-Sekunden. EUROSPRAY 300...
  • Page 21 Grün W553565 60° 0.065 / 1.65 Grün W553665 20° 0.067 / 1.70 Grün W553267 40° 0.067 / 1.70 Grün W553467 1)Spritzbreite bei etwa 30 cm Abstand zum Spritzobjekt und 100 bar (10 MPa) Druck mit Kunstharzlack 20 DIN-Sekunden. EUROSPRAY 300...
  • Page 22 Basiseinheit 1/4“ inkl. Schlauchtrommel, Heizschlauch DN10, 30m, Schlauchpeitsche 1/4“ DN4, 1m W2311854 Spraypack bestehend aus: Basiseinheit (W2311661), Airless Pistole AG 14 NPS 1/4“, inkl. Trade Tip 2 Düsenhalter (F-Gew.) und Trade Tip 2 Düse 421 TempSpray H 226 TempSpray H 126 TempSpray H 326 EUROSPRAY 300...
  • Page 23 SF 21 Finish 270/370 PS 24 E 300 SF 23 Nespray Deco PS 26 E 500 SF 27 Nespray 31 PS 30 SF 31 PS 34 SF 7000 Gleich mitbestellen: EasyClean, Reinigungs- und Konservierungsmittel (118ml) Best. Nr. W508620 Anwendungsbeispiel EUROSPRAY 300...
  • Page 24 Before any work is done on the unit or for every break in work the following rules must be observed: 1. Release the pressure from spray gun and hose. 2. Secure the EUROPE PROJECTION spray gun using the safety catch on the trigger. 3. Switch off unit. Be safety conscious! EUROSPRAY 300...
  • Page 25 Packings ....................39 Airless process ..................30 11.4 EUROSPRAY 300 connection diagram ...........40 Functioning of the unit ...............30 Appendix ....................41 Legend for explanatory diagram EUROSPRAY 300 ....31 Explanatory diagram EUROSPRAY 300 ..........31 12.1 Selection of tip ..................41 Technical data ..................32 12.2 Servicing and cleaning of Airless hard-metal tips .....41 Transportation ..................32...
  • Page 26 • NEVER use a spray gun without a working trigger lock and trigger guard in place. • All accessories must be rated at or above the maximum operating pressure range of the sprayer. This includes spray tips, guns, extensions, and hose. EUROSPRAY 300...
  • Page 27 • Follow material and solvent manufacturer’s warnings and instructions. Be familiar with the coating material’s MSDS sheet and technical information to ensure safe use. • Use lowest possible pressure to flush equipment. EUROSPRAY 300...
  • Page 28 Children should be supervised to ensure that they do not play with the applicance. EUROSPRAY 300...
  • Page 29 These may only be carried out by a skilled electrician. No liability is assumed for incorrect installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a safety hazard. EUROSPRAY 300...
  • Page 30 Coating materials with sharp-edged additional materials These have a strong wear and tear effect on valves, high-pressure hose, spray gun and tip. The durability of these parts cane be reduced appreciably through this. EUROSPRAY 300...
  • Page 31 Description of unit Legend for explanatory diagram EUROSPRAY 300 1 Spray gun 9 Cart 2 High-pressure hose 10 Relief valve Lever position vertical – PRIME ( k circulation) 3 Oil cup for EasyGlide (EasyGlide prevents increased wear of Lever position horizontal – SPRAY ( p)
  • Page 32 6. Replace oil cup cap. 7. Press oil button 2-5 times to prime the oiler. Press once for every eight hours of usage to lubricate the fluid section. Transportation in vehicle Secure the unit with a suitable fastening. EUROSPRAY 300...
  • Page 33 1.4 MPa (14 bar) and 12 MPa (120 bar). A solid yellow electronic supply, which can also be used with other pressure indicator means: electronical equipment. • The sprayer is at the proper pressure setting for spraying stain, lacquer, varnish, and multi-colors EUROSPRAY 300...
  • Page 34 – increase the operating pressure or dilute Check the spray pattern and increase the pressure until the the coating material. atomization is correct. Always turn the pressure control knob to the lowest setting with good atomization. 9. The unit is ready to spray. EUROSPRAY 300...
  • Page 35 Do not put the high-pressure hose into solvents. Use only a wet cloth to wipe down the outside of the hose. Attention Wipe down unit externally with a cloth which has been immersed in a suitable cleaning agent. EUROSPRAY 300...
  • Page 36 8. Place the bearing ring (5) against the bearing spring (3). Slide the filter cartridge (2) over the bearing spring. x .3 rn in c le 9. Screw in filter housing (1) and tighten it as far as possible with ti p the strap wrench. EUROSPRAY 300...
  • Page 37 Turn pressure control knob until a satisfactory spraying pattern is achieved. Volume too low. Clean or replace all filters. Coating material viscosity too high. Thin out according to the manufacturer’s instructions. Unit loses power Pressure setting too low. Turn pressure control knob clockwise to increase. EUROSPRAY 300...
  • Page 38 (18), washer (19) and outlet valve seating (20). 15. Clean all the parts with the corresponding cleaning agent. Check outlet valve housing (14), outlet valve seat (20), outlet valve ball (18) and upper ball guide (17) for wear and replace EUROSPRAY 300...
  • Page 39 12. Insert upper packing (Fig. 15) with O-ring (1) and protruding 9. Remove upper packing (8) and lower packing (9) from the lip (2) downward into the upper housing (6). upper housing (6). Do not damage inside of upper housing. Attention EUROSPRAY 300...
  • Page 40 19. Push piston (4) through the lower and upper packings until 31. Install front cover. the upper end of the piston protrudes from the threaded joint (7). 11.4 EUROSPRAY 300 connection diagram EMI Filter Blue Power Cord Capacitor Fuse block...
  • Page 41 Length: 100 cm Length: 200 cm Order no. W96016 45 cm, F-thread, Order no. W556053 45 cm, G-thread, Order no. W556076 Order no. W96017 60 cm, F-thread, Order no. W556054 60 cm, G-thread, Order no. W556077 Length: 300 cm EUROSPRAY 300...
  • Page 42 0.021 / 0.53 white W553621 70° 0.021 / 0.53 white W553721 80° 0.021 / 0.53 white W553821 1)Spray width at about 30 cm to the object and 100 bar (10 MPa) pressure with synthetic-resin paint 20 DIN seconds. EUROSPRAY 300...
  • Page 43 0.065 / 1.65 green W553665 20° 0.067 / 1.70 green W553267 40° 0.067 / 1.70 green W553467 1)Spray width at about 30 cm to the object and 100 bar (10 MPa) pressure with synthetic-resin paint 20 DIN seconds. EUROSPRAY 300...
  • Page 44 Basic unit 1/4“ incl. Hose reel, heated hose DN10, 30m, hose 1/4“ DN4, 1m W2311854 Spraypack consisting of: Basic unit (W2311661), Airless gun AG 14 NPS 1/4“, incl. Trade Tip 2 nozzler holder (F-thread) and Trade Tip 2 nozzle 421 TempSpray H 226 TempSpray H 126 TempSpray H 326 EUROSPRAY 300...
  • Page 45 SF 23 Nespray Deco PS 26 E 500 SF 27 Nespray 31 PS 30 SF 31 PS 34 SF 7000 Order this at the same time: EasyClean, cleaning and preservation agent (118ml) Order no. W508620. Example of use EUROSPRAY 300...
  • Page 46 1. Evacuer la pression du pistolet et du flexible. 2. Verrouiller le pistolet EUROPE PROJECTION par le levier de sécurité à la gâchette. 3. Arrêter le groupe. Ne négligez pas la sécurité! EUROSPRAY 300...
  • Page 47 11.4 Schéma électrique EUROSPRAY 300 ..........60 Le procédé Airless .................50 Annexe .....................61 Fonctionnement du matériel ............50 Légende de l’illustration EUROSPRAY 300 ........51 12.1 Choix des buses ..................61 Illustration EUROSPRAY 300 ..............51 12.2 Entretien et nettoyage de buses Airless en carbure ....61 Caractéristiques techniques ..............52...
  • Page 48 • Enlevez TOUJOURS la buse de pulvérisation avant de rincer ou de nettoyer le système. • N’utilisez JAMAIS un pistolet pulvérisateur sans blocage de gâchette et sans protection de gâchette. EUROSPRAY 300...
  • Page 49 • N’utilisez qu’un tuyau de liquide à haute pression conducteur ou relié à la masse. Le pistolet doit être relié à la masse par les raccords du tuyau. • Le fil électrique doit être relié à un circuit relié à la masse (Modèles électriques uniquement). EUROSPRAY 300...
  • Page 50 • Cet appareil n’est pas conçu pour être solvants pendant la préparation, la mise en utilisés par des personnes (y compris oeuvre et le nettoyage du matériel. des enfants) présentant des aptitudes physiques, sensorielles ou mentales EUROSPRAY 300...
  • Page 51 Si la ligne de raccordement secteur de cet appareil est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant ou son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter des dangers. EUROSPRAY 300...
  • Page 52 Le régulateur de pression règle le débit ainsi que la pression de Produits à charges abrasives Ces produits entraînent une forte usure des vannes, flexible, pistolet et buse. La durée utile de ces éléments peut ainsi être fortement EUROSPRAY 300...
  • Page 53 Description du matériel Légende de l’illustration EUROSPRAY 300 service du produit de revêtement. 8 Tuyau de retour 1 Pistolet de projection 9 Chariot 2 Flexible haute pression 10 Vanne de décharge 3 Orifice de remplissage pour EasyGlide (pour réduire l’usure...
  • Page 54 7. Appuyer 2-5 fois sur le bouton d’huile pour amorcer le graisseur. Appuyer dessus une fois toutes les huit heures de fonctionnement pour lubrifier la section des liquides. Transport par véhicule Assurer le matériel par des moyens de fixation appropriés EUROSPRAY 300...
  • Page 55 à la bonne pression pour pulvériser de la teinture, de la laque, du vernis et du multicolore ; PROJECTION, vous trouverez des dispositifs électriques mobiles de protection des personnes que vous pouvez également utiliser avec d’autres appareils électriques. EUROSPRAY 300...
  • Page 56 Si les bords de projection sont trop nets ou s’il y possible. a des bandes dans le jet, il faut soit augmenter la 9. Le matériel est prêt à travailler. pression de projection soit diluer davantage le produit. EUROSPRAY 300...
  • Page 57 Nettoyage extérieur du groupe Tirer d’abord la fiche de la prise de secteur. Danger de court-circuit par la pénétration d’eau! Ne jamais utiliser un jet ou de la vapeur sous pression pour le nettoyage. Attention EUROSPRAY 300...
  • Page 58 7. Contrôler le joint torique, si nécessaire, le remplacer. 8. Appliquer la rondelle d’appui (5) contre le ressort (3). Glisser la cartouche (2) sur le ressort. 9. Visser le corps de filtre (1) et serrer à fond avec la clé à bande. EUROSPRAY 300...
  • Page 59 Mauvais réglage de la pression. Tourner le bouton de réglage de façon à obtenir une projection corrrecte. Débit trop faible. Nettoyer ou remplacer tous les filtres. La viscosité du produit est trop élevée. Diluer suivant les prescriptions du fournisseur. EUROSPRAY 300...
  • Page 60 Contrôler le corps du clapet de refoulement (14), le siège (20), la bille (18) et le guide de bille supérieur (17) quant à une usure éventuelle; si nécessaire les remplacer. Si le siège (20) est usé d’un côté seulement, le tourner à l’autre côté. EUROSPRAY 300...
  • Page 61 12. Monter la garniture supérieure (fig. 15) avec le joint torique (1) et la lèvre en saillie en bas (2) dans le boîtier supérieur (6). Attention 13. Mettre la bague intermédiaire (fig. 14, pos. 10) sur la garniture supérieure (8). EUROSPRAY 300...
  • Page 62 (7). 31. Monter le couvercle frontal. 20. Retirer le dispositif de montage du piston (4). 11.4 Schéma électrique EUROSPRAY 300 Filtre EMI Bleu Fiche de secteur Condensateurs Plaque de montage...
  • Page 63 Réf. No. W96016 45 cm, filet F, Réf. No. W556053 45 cm, filet G, Réf. No. W556076 Réf. No. W96017 60 cm, filet F, Réf. No. W556054 60 cm, filet G, Réf. No. W556077 longeur : 300 cm EUROSPRAY 300...
  • Page 64 W553621 70° 0.021 / 0.53 blanc W553721 80° 0.021 / 0.53 blanc W553821 1)Largeur du jet à une distance de 30 cm environ du support, pression de projection 100 bar (10 MPa), laque synthétique de 20 secondes-DIN. EUROSPRAY 300...
  • Page 65 W553665 20° 0.067 / 1.70 vert W553267 40° 0.067 / 1.70 vert W553467 1)Largeur du jet à une distance de 30 cm environ du support, pression de projection 100 bar (10 MPa), laque synthétique de 20 secondes-DIN. EUROSPRAY 300...
  • Page 66 Versions complètes livré avec : version de base (W2311661), Pistolet airless AG 14 F 1/4’’ - 1 diffuseur avec support de buse TradeTip 2 et buse TradeTip 2 - 421 TempSpray H 226 TempSpray H 126 TempSpray H 326 EUROSPRAY 300...
  • Page 67 SF 23 Nespray Deco PS 26 E 500 SF 27 Nespray 31 PS 30 SF 31 PS 34 SF 7000 Commandez en même temps : EasyClean, agent de nettoyage et conservation (118 ml) N° de référence W508620. Exemple d’utilisation EUROSPRAY 300...
  • Page 68 1. Scaricare la pressione dall’aerografo e dal tubo. 2. Attivare il dispositivo di sicurezza dell’aerografo EUROPE PROJECTION con la leva che si trova vicino alla staffa a grilletto. 3. Spegnere l’apparecchio. Abbiate cura della sicurezza! EUROSPRAY 300...
  • Page 69 Descrizione dell’apparecchio ............72 Appendice ....................83 Metodo Airless ..................72 Funzionamento dell’apparecchio ...........72 12.1 Scelta dell’ugello ...................83 Leggenda della figura illustrativa EUROSPRAY 300 ....73 12.2 Manutenzione e pulizia di ugello Airless Figura illustrativa EUROSPRAY 300 ..........73 di metallo duro ..................83 Dati tecnici ....................74 12.3...
  • Page 70 • Togliere SEMPRE la punta dello spray prima di lavare o pulire l’apparecchio. • MAI usare una pistola per spruzzare se la sicura del grilletto non funziona ed il dispositivo di sicurezza non è posizionato correttamente. EUROSPRAY 300...
  • Page 71 • Il filo elettrico deve essere collegato ad PROJECTION. un circuito messo a terra (solo per le unità elettriche). • Lavare sempre l’unità in un apposito contenitore di metallo, a bassa pressione, togliendo la punta dello spruzzatore. Tenere ben ferma la pistola contro il lato EUROSPRAY 300...
  • Page 72 • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità psichiche, sensoriali o mentali limitate o che non dispongono di esperienza e di conoscenze adatte, a meno che non vengano supervisionate da EUROSPRAY 300...
  • Page 73 Non ci assumiamo nessuna responsabilità di un’installazione irregolare o scorretta. Se è danneggiato, per evitare pericoli il cavo di collegamento in rete di questo apparecchio deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza, oppure da una persona sufficientemente qualificata. EUROSPRAY 300...
  • Page 74 Il regolatore della pressione regola la portata e la pressione di Materiali di copertura con pigmenti a spigoli taglienti esercizio del materiale di copertura. Tali materiali esercitano una forte azione abrasiva su valvole, tubo flessibile ad alta pressione, aerografo e ugello, riducendo notevolmente la durata di tali componenti. EUROSPRAY 300...
  • Page 75 Descrizione dell’apparecchio Leggenda della figura illustrativa EUROSPRAY 300 1 Aerografo 9 Carello 2 Tubo flessibile ad alta pressione 10 Valvola di sfiato 3 Apertura di rifornimento EasyGlide Posizione verticale della leva – PRIME (k circolazione) (EasyGlide impedisce l’usura eccessiva delle guarnizioni) Posizione orizzontale della leva –...
  • Page 76 6. Rimettere il coperchio della coppa dell’olio. 7. Premere il pulsante olio 2-5 volte per innescare l’oliatore. Premere una volta ogni otto ore di uso per lubrificare la sezione del liquido. Trasporto con un veicolo Bloccare l’apparecchio con elementi di fissaggio adatti. EUROSPRAY 300...
  • Page 77 è in funzione a una pressione compresa tra 1,4 MPa (14 bar) e 12 elettrici. MPa (120 bar). L’indicatore di pressione con luce gialla fissa segnala quanto segue: • Lo spruzzatore si trova alla corretta impostazione di pressione per spruzzare mordente, lacca, vernice e colori vari EUROSPRAY 300...
  • Page 78 Se si verficano zone limite molto nette o strisce nel 9. L’apparecchio è ora pronto per la spruzzatura. getto di spruzzatura, aumentare la pressione di esercizio o diluire il materiale di copertura. EUROSPRAY 300...
  • Page 79 Dapprima disinserire la spina di rete dalla presa di corrente.Vedi le norme di sicurezza. Pericolo di cortocircuito dovuto alla penetrazione di acqua! Non pulire mai l’apparecchio con unità a getto liquido o a getto di vapore ad alta pressione. Attenzione EUROSPRAY 300...
  • Page 80 7. Controllare e se necessario sostituire l’O-Ring (4). 8. Applicare la rondella (5) sulla molla di spinta (3). Applicare la cartuccia filtrante (2) sulla molla di spinta. 9. Avvitare la scatola del filtro (1) e serrarla completamente con una chiave a nastro. EUROSPRAY 300...
  • Page 81 Regolazione scorretta della pressione. Ruotare la manopola di regolazione della pressione fino ad ottenere una figura di spruzzatura soddis facente. Portata insufficiente. Pulire o sostituire tutti i filtri. Viscosità eccessiva del materiale di Diluire conformemente alle istruzioni del produttore. copertura. EUROSPRAY 300...
  • Page 82 13. Con un cacciavite esagonale da 3/8 pollici svitare il corpo della valvola di scarico (14) dal pistone (15). 14. Smontare la guarnizione superiore (16), la guida della sfera superiore (17), la sfera della valvola di scarico (18), la rondella (19) e la sede della valvola di scarico (20). EUROSPRAY 300...
  • Page 83 (6). Controllare l’usura del pistone e se necessario superiore (6). sostituirlo. 9. Togliere la guarnizione superiore (8) e la guarnizione inferiore (9) dal corpo superiore (6). Non danneggiare l’interno del corpo superiore. Attenzione 13. Collocare l’anello intermedio (fig. 14, pos. 10) sulla guarnizione superiore (8). EUROSPRAY 300...
  • Page 84 30. Con il fermo fissare il tubo flessibile di ritorno al tubo di dall’elemento filettato (7). aspirazione. 31. Montare il coperchio frontale. 11.4 Schema elettrico EUROSPRAY 300 Filtro EMI Spina de rete Condensatori Piastra di montaggio Interruttore...
  • Page 85 45 cm, Filettatura F, N° ord. W556053 45 cm, Filettatura G, N° ord. W556076 Lunghezza: 200 cm Nº ord. W96016 Nº ord. W96017 60 cm, Filettatura F, N° ord. W556054 60 cm, Filettatura G, N° ord. W556077 Lunghezza: 300 cm EUROSPRAY 300...
  • Page 86 W553621 70° 0.021 / 0.53 bianco W553721 80° 0.021 / 0.53 bianco W553821 1)Larghezza di spruzzatura a circa 30 cm di distanza dall‘oggetto da rivestire ed alla pressione di 100 bar (10 MPa) con vernice sintetica 20 DIN-s. EUROSPRAY 300...
  • Page 87 W553665 20° 0.067 / 1.70 verde W553267 40° 0.067 / 1.70 verde W553467 1)Larghezza di spruzzatura a circa 30 cm di distanza dall'oggetto da rivestire ed alla pressione di 100 bar (10 MPa) con vernice sintetica 20 DIN-s. EUROSPRAY 300...
  • Page 88 Unità di base da 1/4“compresi avvolgi tubo, tubo riscaldato DN10, 30 m, tubo 1/4“ DN4, 1 m W2311854 Spraypack formato da: unità di base (W2311661), pistola airless AG 14 NPS 1/4“, compresi porta ugello Trade Tip 2 (attacco F) e ugello Trade Tip 2 421 TempSpray H 226 TempSpray H 126 TempSpray H 326 EUROSPRAY 300...
  • Page 89 E 300 SF 23 Nespray Deco PS 26 E 500 SF 27 Nespray 31 PS 30 SF 31 PS 34 SF 7000 Ordinare allo stesso tempo: EasyClean, agente per pulizia e conservazione (118ml) N. ordine. W508620 Esempio d’uso EUROSPRAY 300...
  • Page 90 Zubehörbild g Accessories illustration f Illustration des accessoires i Figura degli accessori EUROSPRAY 300 EUROSPRAY 300...
  • Page 91 W2312909 Personenschutzsicherung PRCD Personel protection switch Interrupteur de protection des Salvavita 230 V / 16 A (3 m) (FI-Sicherung) 230V / 16A (3 m) (PRCD) 230V / 16A (3 m) personnes (disjoncteur différentiel) 230V / 16A (3 m) EUROSPRAY 300...
  • Page 92 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi EUROSPRAY 300 Hauptbaugruppe Main Assembly Ensemble principal Gruppo principale CEE 7/7 0558 482 220V~240V EUROSPRAY 300...
  • Page 93 Filo metallico (non illustrato) W522053 Leitung (nicht gezeigt) Wire assembly (not shown) Ensemble fil (non représenté) Filo metallico (non illustrato) W522022 Bildschirm Drahteinheit (nicht gezeigt) Display wire assembly (not shown) Affichage groupe de fils (non représenté) Display gruppo cablaggio (non illustrato) EUROSPRAY 300...
  • Page 94 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi EUROSPRAY 300 Farbstufe Fluid section Pompe à peinture Stadio della vernice EUROSPRAY 300...
  • Page 95 3-4, and 7). garnitures - 2 (comprend 2 (comprende articoli 3-4, les éléments 3 à 4 et 7). e 7). W552150 Montagewerkzeug untere Lower packing insertion Outil de montage garniture Attrezzo di montaggio Packung tool inférieure guarnizione inferiore EUROSPRAY 300...
  • Page 96 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi EUROSPRAY 300 Baugruppe Antrieb Drive Assembly Ensemble moteur Gruppo azionamento EUROSPRAY 300...
  • Page 97 Leiter Montage Wire assembly Fil de montage Filo di montaggio W558559 Erdungsstreifen Ground strap Courroie de terre Cinturino a terra W9822631 Scheibe Washer Rondelle Rondella W9800340 Grundschraube (2) Ground screw (2) Vis de terre (2) Vite a terra (2) EUROSPRAY 300...
  • Page 98 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi EUROSPRAY 300 Hochdrukfilter Filter assembly Filter haute pression Filtro ad alta pressione EUROSPRAY 300...
  • Page 99 Relief valve w/ handle Vanne de décharge avec Valvola di sfiato con la Handgriff (beinhaltet Pos. (includes items 9 – 13) la poignée (comprend les maniglia (comprende 9 – 13) éléments Pos. 9 à 13) articoli 9 – 13) EUROSPRAY 300...
  • Page 100 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi EUROSPRAY 300 Hoher Wagen Upright cart assembly Chariot haut Carello alto EUROSPRAY 300...
  • Page 101 Abstandhalter (4) Spacer (4) Entretoise (4) Distanziatore (4) W278373 Rad (2) Wheel (2) Roue (2) Ruota (2) W9890104 Radkappe (2) Axle cap (2) Chapeau de roue (2) Coppa coprimozzo (2) W9885571 Verschlussstopfen (4) Plug (4) Bouchon (4) Tappo (4) EUROSPRAY 300...
  • Page 102 Die Kosten sowie das Risiko eines Verlustes oder einer Beschädigung des 13106 ROUSSET CEDEX Produkts auf dem Weg zu oder von der Stelle, welche die Garantieansprüche FRANCE entgegennimmt oder das instand gesetzte Produkt wieder ausliefert, trägt der Kunde. EUROSPRAY 300...
  • Page 103 The costs as well as the risk of loss or damage to the product in transit or by 343, bd Francis Perrin the centre that accepts the guarantee claims or who delivers the repaired ZI Rousset Parc Club product, are the responsibility of the customer. 13106 ROUSSET CEDEX FRANCE EUROSPRAY 300...
  • Page 104 EUROPE PROJECTION du service qui enregistre les droits de garantie ou qui renvoie le produit 343, bd Francis Perrin réparé. ZI Rousset Parc Club 13106 ROUSSET CEDEX FRANCE EUROSPRAY 300...
  • Page 105 FRANCE Sono a carico del cliente i costi e i rischi di perdita o danneggiamento del prodotto durante il percorso verso o da il centro che espleta i diritti di garanzia o che riconsegna il prodotto riparato. EUROSPRAY 300...
  • Page 106 EUROSPRAY 300...
  • Page 107 EUROSPRAY 300...
  • Page 108 Entsorgungshinweis: Note on disposal: Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG In observance of the European Directive 2002/96/ zur Entsorgung von Elektro-Altgeräten, und deren EC on waste electrical and electronic equipment and Umsetzung in nationales Recht, ist dieses Produkt nicht implementation in accordance with national law, this über den Hausmüll zu entsorgen, sondern muss der product is not to be disposed of together with household umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden!

Ce manuel est également adapté pour:

40100