Télécharger Imprimer la page
NSK Varios 970 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Varios 970:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

loading

Sommaire des Matières pour NSK Varios 970

  • Page 8 CAUTION NOTICE CAUTION...
  • Page 12 CAUTION CAUTION NOTICE General...
  • Page 16 Remove Remove Release Release...
  • Page 50 Classifications de l’équipement Français – Equipement de classe I – Cf. Chapitre 12. Stérilisation – Utilisation continue Destination Cet appareil a uniquement été conçu pour être utilisé en clinique/cabinet dentaire. Cet appareil émet des ondes ultrasoniques des cavités. Précautions d’emploi et d’utilisation instructions données.
  • Page 51 AVERTISSEMENT · · Ingestion accidentelle par le patient des inserts endommagés. · générer une tache. La prise suivante est utilisée en Amérique la dent. Cela peut endommager les dents en raison de la vibration ultrasonique. REMARQUE...
  • Page 52 2. Noms des composants Quantité Cordon d’alimentation CA Pédale Clé G4 11 Clé G8 19 Guide puissance insert Carte insert * Principe d’utilisation Le générateur produit un signal électrique sinusoïdal à fréquence ultrasonique. Ce signal est appliqué à la signal en vibrations mécaniques. Ces vibrations sont à la même fréquence ultrasonique que le signal électrique.
  • Page 53 3. Nom et fonction de chaque pièce Indicateur de sélection de Indicateur de sélection de à main d’eau du robinet Interrupteur Connecteur pédale Connecteur eau du robinet...
  • Page 54 Panneau d’utilisation et affichage Affichage mode Affichage mode d’ irrigation opération Affichage numérique Indicateur graphique à barres Si vous achetez les accessoires optionnels tels que le tube d’eau et le connecteur d’eau, vous pouvez utiliser l’ eau du robinet. Bouton de sélection du mode Boutons de réglage de la puissance simultanément.
  • Page 55 Bouton de réglage de l’eau du robinet 4. Avant d’utiliser l’appareil Réglage du système d’alimentation en eau Couvercle du conn souhaité. AVERTISSEMENT Joint bouteille REMARQUE Couvercle Connecteur eau du robinet Set tube d’eau...
  • Page 56 AVERTISSEMENT REMARQUE Joint blanc Connecteur pédale marque [ Prise de la pédale la pièce à main main main AVERTISSEMENT...
  • Page 57 Cordon d’alimentation CA AVERTISSEMENT 5. Montage et démontage de la pièce à main Point ATTENTION Piéce à main à main Piéce à main et le cordon AVERTISSEMENT 6. Montage et démontage de l’insert Serrer Serrer...
  • Page 58 Précautions d’utilisation de l’insert les inserts. tomber dans la bouche. brûlures. vibrations pendant le détartrage. 7. Procédures d’utilisation AVERTISSEMENT Interrupteur avant s’allumera.
  • Page 59 Sortie pour chaque mode Affichage mode utilisé de puissance sur le panneau avant. L’indicateur de graphique à barres et l’affichage numérique indiqueront REMARQUE Affichage numérique Indicateur graphique à barres de la puissance pour augmenter ou diminuer la puissance rapidement. pour sélection le mode Eau du robinet. Eau du robinet La vibration de l’insert commencera lorsque la pédale sera Augmenter...
  • Page 60 AVERTISSEMENT annuler cette procédure. et la surface de la dent du patient pourrait être Irrigation minimale Pas d’irrigation endommagée. AVERTISSEMENT REMARQUE Puissance Perio Général Pendant l’utilisation de la pièce à main :...
  • Page 61 8. Inserts de détartreur fournis précis. La section arrondie permet de terminer la surface des dents sans causer de dommages. sorte à pouvoir éliminer le tartre sur les gencives rétractées et Retrait du tartre supragingival et interdentaire. Cet insert peut être utilisé dans tous les AVERTISSEMENT...
  • Page 62 Comment utiliser la carte insert couleur. une utilisation sûre et efficace. Vert : Pas d’usure - Insert OK Remplacement de l’insert inutile. Remplacement de l’insert recommandé. Remplacement de l’insert nécessaire. * La carte insert peut être utilisée pour vérifier les AVERTISSEMENT Les inserts sont des consommables.
  • Page 63 REMARQUE 11. Entretien AVERTISSEMENT Joint Joint l’indication...
  • Page 64 Crochet couvercle bouteille Joint bouteille G L Pump R Pump Joint tube pompe G de la pompe d’irrigation. Retrait Retrait Joint connecteur Joint connecteur Irrigation Pump Irrigation Pump Joint connecteur Joint connecteur Joint connecteur...
  • Page 65 AVERTISSEMENT mauvais fonctionnement de l’appareil. Arbre de commande présents dans la pompe. grand débit d’eau possible pour que le tube d’irrigation s’adapte à la nouvelle pompe. causer des dommages. REMARQUE sur l’arbre de commande pourraient engendrer un mauvais fonctionnement de la pompe. REMARQUE collage au niveau du tube ou certaines parties métalliques pourraient rouiller.
  • Page 66 REMARQUE Affichage numérique Graphique à barres REMARQUE Joint Unité dentaire Unité dentaire...
  • Page 67 12. Stérilisation main de l’emballage avant la stérilisation. Procédure d’autoclave AVERTISSEMENT Boîtier de stérilisation temps.
  • Page 68 13. Pannes et dispositions à prendre Cause possible Cause Solution Le panneau avant ne Le cordon d’alimentation ou la prise ou la prise. Le fusible a sauté. Insert usé. Pas/Peu de L’insert ne vibrations. La puissance n’a pas été réglée correctement pour l’insert.
  • Page 69 Cause possible Cause Solution du joint entre Le tube d’irrigation n’est pas bien le cordon et le place. tube d’irrigation dans le connecteur d’irrigation. connecteur d’irrigation. Le joint au niveau du cordon joint entre la endommagé. le cordon. L’insert oscille correctement connectée au cordon.
  • Page 70 15. Code d’erreur Code d’erreur Erreur Echec circuit Echec circuit 16. Pièces détachées Modèle Produit Référence Modèle Produit Référence Set bouteille VA Capuchon Z1047002 10000652 bouteille VA 400 Bague Bouteille VA 400 20000947 Z1047350 d'étanchéité Boîtier de Set pompe Z1035001 10000643 stérilisation d'irrigation...
  • Page 71 18. Garantie Le fabricant offre à l’acheteur original de ses produits une garantie contre les défauts de matériel et de fabrication dans des ne sont pas couverts par cette garantie. Symboles Représentant autorisé dans la communauté européenne. Protégé contre les effets de l’immersion continue Conseils et déclaration du fabricant –...
  • Page 72 Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Test d’immunité Niveau de conformité Environnement électromagnétique - conseils recommandée et calculée à partir de l’équation applicable pour la fréquence du transmetteur. Distance de séparation recommandée d = 1.2 P électromagnétique doivent être inférieures au niveau de REMARQUE 1 REMARQUE 2 Câbles et accessoires...
  • Page 119 Water Pressure 0.1-0.5MPa (1-5kgf/cm Temperature -10 - 60 ˚C Varios 970 : No Store Environment Humidity 10 - 85 % Lighting Varios 970 LUX : Yes Atmospheric pressure 500 - 1060 hPa Bottle Volume 400mL (Per Bottle) Spezifikationen NE255 Dimensionen W160 x D270 x H190mm (Einschließlich Flasche)