Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USE & CARE INSTRUCTIONS
MODEL SBLC
LITERATURE PACKET #04997
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Andis SBLC

  • Page 1 USE & CARE INSTRUCTIONS MODEL SBLC LITERATURE PACKET #04997 Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel...
  • Page 2 E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis clipper.
  • Page 3 11. Plug charger directly into an AC outlet. Do not use an extension cord. 12. Use of an adapter cord not sold by Andis may result in risk of fire, electric shock, or injury to person. 13. Do not disassemble adapter cord. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
  • Page 4 2. Make sure ON/OFF switch on the clipper is OFF. 3. Check to make sure adapter cord is plugged firmly into clipper. 4. If failure to charge still exists, return clipper to Andis or an Andis authorized service station for examination and repair or replacement.
  • Page 5 When the clipper is running with the adapter cord attached, the green light will remain ON. The clipper will not charge while in use with the cord attached. After using your Andis clipper, rewrap cord loosely and store in a safe place.
  • Page 6 If blades are too hot, dip the blades only into Andis Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. If you have a detachable blade unit, you can change your blade in order to maintain a comfortable temperature;...
  • Page 7 Figure H to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure I). Wipe excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent clipper blade coolant.
  • Page 8 FACTORY REPAIR SERVICE When the blades of your Andis clipper become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis authorized service station. Some blade sets can be resharpened–contact Andis Company for information on resharpening.
  • Page 9 E S P A Ñ O L Lea las instrucciones siguientes antes de utilizar su nueva máquina de corte Andis. Trátela como se merece un instrumento delicado y de precisión, y le dará servicio durante muchos años. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las...
  • Page 10 11. Enchufe el cargador directamente a una toma de corriente alterna. No utilice un cable de extensión. 12. El uso de un cable adaptador no vendido por Andis puede implicar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
  • Page 11 15. Cuando las baterías no se eliminan correctamente, pueden producir efectos nocivos en el medio ambiente. Muchas comunidades cuentan con sistemas de recogida y reciclado de baterías. Póngase en contacto con las autoridades locales para recibir información sobre cómo proceder con la eliminación de estos residuos en su zona.
  • Page 12 El adaptador de CA de 13.5V y 2.2A solo se ha concebido para uso con la máquina de corte Andis modelo SBLC de batería de iones de titanio. Saque la máquina de corte y el adaptador de CA de la caja. Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de CA de 100-240 V, de 50/60 ciclos, o según se indique en la unidad.
  • Page 13 3. Compruebe que el cable adaptador esté firmemente enchufado en la máquina de corte. 4. Si aún no logra cargarse, devuelva la máquina de corte a Andis o a un centro de servicio autorizado de Andis para su verificación y reparación o reemplazo.
  • Page 14 TEMPERATURA DE LA CUCHILLA Debido a la naturaleza de alta velocidad de las máquinas de corte de Andis, verifique la temperatura de la cuchilla con frecuencia, especialmente en el caso de cuchillas de corte al ras. Si las cuchillas están demasiado calientes, remoje las cuchillas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y...
  • Page 15 Para limpiar las cuchillas le sugerimos sumergir sólo las cuchillas en un poco de Andis Blade Care Plus, mientras la máquina de corte esté funcionando. Así debe poder eliminar cualquier exceso de pelo o de suciedad que se haya acumulado entre las cuchillas.
  • Page 16 SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA Cuando las cuchillas de su máquina de corte Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de cuchillas, disponible por medio de su proveedor Andis o por medio de un centro de servicio autorizado de Andis.
  • Page 17 F R A N Ç A I S Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services. MISES EN GARDE IMPORTANTES Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre...
  • Page 18 11. Brancher directement le chargeur sur une prise secteur (c.a.). Ne pas utiliser de rallonge électrique. 12. L’utilisation d’un chargeur non vendu par Andis risque de se solder par un incendie, une électrocution ou des blessures. 13. Ne pas démonter le chargeur. Un remontage incorrect risque de provoquer une électrocution ou un incendie.
  • Page 19 L’adaptateur secteur 13,5 V, 2,2 A est seulement destiné à une utilisation avec la tondeuse lithium-ion Andis modèle SBLC. Retirer la tondeuse et l’adaptateur secteur de la boîte. Brancher l’adaptateur secteur sur une prise secteur 100-240 V, 50-60 cycles, ou comme indiqué...
  • Page 20 3. Vérifier que le cordon de l’adaptateur est bien branché sur la tondeuse. 4. Si la tondeuse ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
  • Page 21 Après avoir utilisé la tondeuse Andis, enrouler le cordon sans serrer et ranger en lieu sûr. Pour mettre la tondeuse en marche, placer l’interrupteur en position Marche. Pour arrêter la tondeuse, remettre l’interrupteur en position initiale (Figure B).
  • Page 22 Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des têtes de coupe (Figure I). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas d’appliquer suffisamment d’huile pour lubrifier correctement les lames, mais ce sont d’excellents...
  • Page 23 Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis. Certains jeux de lames peuvent être réaffûtés- contactez Andis Company pour vous renseigner à ce sujet. Pour contacter Andis directement, appelez notre service client au 1-800-558-9441 ou envoyez-nous un courriel à...
  • Page 24 This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor.