Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

PLEASE READ THIS USER MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATION THIS UNIT AND RETAIN THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE
WORLD
HEADQUARTERS:
iDance H.K.
Unit i, 6/F., MG Tower,
133 Hoi Bun Road, Kwun Tong,
Kowloon, Hong Kong.
UK OFFICE:
iDance Audio U.K.
Graham Lloyd Building, Midland
Structures Industrial Estate
Ampthill Road, Bedford MK42 9JJ,
United Kingdom
This product meets the essential requirements of Directive 1999/5/EC.
http://www.idanceaudio.com/documentation/declarationofconformity
TNT1
ALL-IN-ONE RECHARGEABLE
BLUETOOTH PARTY SYSTEM
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
EUROPE OFFICE:
iDance Audio Europe
Gaasterland 2c
1948RG Beverwijk
The Netherlands
....EN1-EN4
....FR1-FR4
....D1-D4
....DE1-DE4
....ES1-ES4
....IT1-IT4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour iDance ACDC TNT1

  • Page 1 ITALIANO ..IT1-IT4 PLEASE READ THIS USER MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATION THIS UNIT AND RETAIN THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE WORLD UK OFFICE: EUROPE OFFICE: iDance Audio U.K. iDance Audio Europe HEADQUARTERS: Graham Lloyd Building, Midland Gaasterland 2c iDance H.K. Structures Industrial Estate 1948RG Beverwijk Unit i, 6/F., MG Tower,...
  • Page 2 The exclamation mark inside an equilateral triangle is WARNING intended to alert user of the presence of the important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE The lightning flash with arrowhead symbol inside an equilateral triangle is intended to alert User of the presence of un-insulated “hazardous voltage”...
  • Page 3 FEATURES • Bluetooth 2.1 A2DP connection with any mobile device • Built-in rechargeable battery for up to 5-8 hours of use • Powerful discrete amplifier with 100 Watts (max.) of peak power • High-quality, full-range speaker system with 2x10″woofer and 1″ tweeter • USB input for MP3 playback •...
  • Page 4 OPERATION LINE OUT (RCA output) Unbalanced output the audio source for others PA system / amplifier LINE IN (RCA input) Unbalanced RCA audio input audio source for music sources with line level output (MP3/CD player/ Smartphone….etc) USB driver playback mode Insert a USB thumb driver to the slot, press “MODE”...
  • Page 5 NOTES ON BATTERY When the unit has not been used for 2 months continually, please connect it to AC main power and charge for minimum 8 hours, and charge for 48 hours at the first- time using. This protects the battery capability and extends the lifetime.
  • Page 6 Le symbole de l’éclair avec une flèche dans un triangle AVERTISSEMENT équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tension dangereuse dans le boitier, qui peut être d’une ampleur suffisante pour induire un risque WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, de choc électrique.
  • Page 7 CARACTÉRISTIQUES • Connexion Bluetooth 2.1 A2DP à n’importe quel appareil mobile • Batterie intégrée rechargeable pour 5 à 8 heures d’autonomie • Amplificateur puissant et discret avec 100 Watts (max.) en puissance de crête • Système de haut-parleur de haute qualité, pleine gamme avec 2 woofers de 25 cm et un tweeter de 2,5 cm •...
  • Page 8 UTILISATION SORTIE DE LIGNE (sortie RCA) Sortie non-équilibrée de la source audio pour d'autres systèmes de sonorisation/amplification ENTRÉE DE LIGNE (entrée RCA) Entrée RCA non-équilibrée de la source audio pour des sources de musique avec sortie de niveau ligne (MP3/ lecteur CD/smartphone, etc.) Mode lecture sur clé...
  • Page 9 REMARQUES CONCERNANT LA BATTERIE Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant 2 mois de suite, veuillez le connecter à l’alimentation principale CA et chargez-le pendant au moins 8 heures, puis chargez-le pendant 48 heures lors de la première utilisation. Cela protège la capacité de la batterie et en prolonge la durée de vie. N’exposez pas la batterie à...
  • Page 10 Het uitroepteken binnenin een driehoek is om de WAARSCHUWING gebruikers aan te geven dat er belangrijke reparatie en onderhoud instructies te vinden zijn. Deze kunt u vinden in de handleiding die bij dit product zit. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE Het flash teken binnenin een driehoek geeft aan dat er een gevaarlijk voltage aan de binnenkant van het...
  • Page 11 FEATURES • Bluetooth 2.1 A2DP connection with any mobile device • Built-in rechargeable battery for up to 5-8 hours of use • Powerful discrete amplifier with 100 Watts (max.) of peak power • High-quality, full-range speaker system with 2x10″woofer and 1″ tweeter • USB input for MP3 playback •...
  • Page 12 BEDIENING LINE OUT (RCA uitvoer) Ongebalanceerder uitvoer voor de audiobron voor een ander PA-systeem/-versterker LINE IN (RCA invoer) Ongebalanceerde RCA-audioinvoer audiobron voor muziekbronnen met een uitgang op lijnniveau (MP3/cd- speler/smartphone, etc.) Afspeelmodus USB-station Plaats een USB-stick in de sleuf en druk op 'Modus' om de afspeelmodus USB MP3 te selecteren. i.
  • Page 13 OPMERKINGEN OVER BATTERIJ Als het apparaat 2 maanden aaneensluitend niet wordt gebruikt, sluit u de AC-adapter aan en laadt u het apparaat voor minimaal 8 uur op en laat het apparaat 48 uur op voor het eerste gebruik. Dit beschermt de batterijfunctionaliteit en verlengt de levensduur. Stel de batterij niet bloot aan warmtebronnen zoals zonlicht en vuur.
  • Page 14 (Das Ausrufungszeichen innerhalb des WARNUNG gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Pflege des Produkts hin.) WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, (Der Blitz innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE weist die Benutzer auf die Anwesenheit nicht isolierter gefährlicher Spannung innerhalb der Hülle des Produkts.
  • Page 15 FUNKTIONEN UND MERKMALE • Bluetooth 2.1 A2DP-Verbindung mit allen mobilen Geräten • Eingebauter wiederaufladbarer Akku für bis zu 5-8 Stunden Betriebsdauer • Leistungsfähiger, diskret aufgebauter Verstärker mit 100 Watt (Max.) Spitzenleistung • Hochwertiges Breitbandlautsprechersystem mit 2x 10” Tieftöner und 1” Hochtöner •...
  • Page 16 BETRIEB LINE OUT (RCA-Ausgang) Unsymmetrische Ausgabe der Audioquelle an andere PA-Systeme/Verstärker LINE IN (RCA-Ausgang) Unsymmetrischer RCA-Eingang für Audioquellen mit Line-Ausgang (MP3/CD-Player/Smartphone usw.) Wiedergabe von Musik auf USB-Sticks Stecken Sie einen USB-Stick in die USB-Schnittstelle und drücken Sie die Taste „MODE“, um die Wiedergabe von MP3 von USB-Sticks auszuwählen.
  • Page 17 HINWEISE ZUM AKKU Wenn das Gerät länger als zwei Monate nicht verwendet wurde, schließen Sie es bitte an die Steckdose an und laden Sie es für mindestens 8 Stunden. Vor der ersten Verwendung sollte das Gerät für 48 Stunden geladen werden. Dies dient dem Erhalt der Batterieladekapazität und verlängert die Lebensdauer. Setzen Sie die Batterie niemals Hitzequellen aus (Sonnenschein, Feuer usw.).
  • Page 18 El signo de exclamación dentro de un triángulo Cuidado equilátero está para alertar usuarios de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento en la literatura acompañando al producto. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, El símbolo de rayo con flecha está para alertar al usuario DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE de la presencia de un “voltaje dañino”...
  • Page 19 CARACTERÍSTICAS • Conexión Bluetooth 2.1 A2DP con cualquier dispositivo móvil • Batería recargable integrada para 5-8 horas de funcionamiento • Potente amplificador discreto con 100 W (máx.) de potencia de pico • Sistema de altavoces de rango completo y alta calidad, compuesto de 2 woofer de 10" y un tweeter (agudos) de 1"...
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO SALIDA LINE (salida RCA) Salida desbalanceada de la fuente de audio para otros sistemas PA/amplificadores. ENTRADA LINE (entrada RCA) Entrada de audio RCA desbalanceada procedentes de fuentes de música con salidas de nivel Line (reproductor MP3/CD/Smartphone….etc.) Modo de reproducción de la unidad USB Introduzca una unidad de memoria USB en el puerto y pulse el botón “MODE”...
  • Page 21 NOTAS SOBRE LA BATERÍA Cuando no haya usado la unidad durante 2 meses ininterrumpidos, enchúfela a la red eléctrica y cárguela durante un mínimo de 8 horas, y cárguela durante 48 si es la primera vez que la usa. Esto protegerá la capacidad de la batería y alargará su vida útil. No exponga la batería a ninguna fuente de calor como los rayos del sol, un fuego, etc.
  • Page 22 Il simbolo di un punto esclamativo all'interno di un ATTENZIONE triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (riparazione) nella documentazione allegata al prodotto. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, Il simbolo del lampo appuntito all'interno di un triangolo DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE equilatero avvisa l'utente della presenza di correnti non isolate con "tensione pericolosa"...
  • Page 23 FUNZIONI • Connessione A2DP Bluetooth 2.1 con qualsiasi dispositivo mobile • Batteria ricaricabile integrata con autonomia fino a 5-8 ore d'uso • Potente amplificatore a parte con 100 Watt (max) di picco • Sistema di altoparlanti full-range di qualità elevata con woofer da 2x10" e tweeter da 1" •...
  • Page 24 FUNZIONAMENTO USCITA LINEA (Uscita RCA) Uscita sbilanciata della sorgente audio per gli altri sistemi PA/amplificatori INGRESSO LINEA (Ingresso RCA) Ingresso audio RCA sbilanciato per sorgenti audio con uscita linea (MP3/Lettori CD/Smartphone/etc.) Modalità riproduzione unità USB Inserire un'unità USB nello slot, premere "MODE" per selezionare la modalità di riproduzione MP3 via USB. i.
  • Page 25 NOTE SULLA BATTERIA Quando non si usa l'unità per 2 mesi consecutivi, connetterla a una sorgente di alimentazione CA e caricarla per almeno 8 ore. Al primo uso caricare l'unità per 48 ore. In questo modo si mantengono le capacità di carica della batteria e se ne allunga la durata. Non esporre la batteria a fonti di calore quali luce solare e fiamme.