Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SL-820
SM-820
FBX-SOLO Models SL-820 & SM-820
FELICITATIONS ! Vous avez choisi le dernier né des éliminateurs de Larsen. Le FBX-SOLO vous permet de
contrôler le Larsen de façon automatique en temps réel pour toutes les voies de votre mix. Durant le réglage et
pendant une prestation, vous obtenez plus de gain et une meilleure clarté pour vos enceintes principales et les
écoutes. C'est la solution la moins onéreuse pour éliminer le Larsen, améliorer les performances des micros
sans fil, des écoutes, des instruments acoustiques/électriques, des harmonicas, des salles de conférence,
partout où plusieurs microphones sont en service.
Le FBX-SOLO utilise la dernière technologie de traitement numérique de signal. Il détecte rapidement si un
système de sonorisation souffre de Larsen et détermine son degré. Il dirige ensuite un de ses filtres digitaux
très sélectifs vers la fréquence résonante et élimine rapidement le Larsen en moins d'une seconde.
Caractéristiques du SL-820 et du SM-820:
Nouveau MODE TURBO ultra rapide qui supprime le Larsen à très bas niveau. Le mode TURBO protège vos
oreilles !
Le SL-820 comporte des entrées et sorties sur connecteurs jack 6.35 et différents réglages de niveau d'entrée
et de sortie. Le SL est utilisé avec des guitares électro-acoustiques en insert de console de mixage ou avec
des micros haute impédance.
Le SM-820 comporte une alimentation fantôme commutable, des entrées et sorties sur connecteurs XLR
et s'utilise avec des microphones symétriques.
Les deux modèles possèdent les fonctions standard des FBX telles que largeurs de filtre commutables et
filtres fixes verrouillables.
See page 2 for quick-start operating procedures.
FBX and FBX Feedback Exterminator are registered trademarks of Sabine, Inc., and are the brand names of its line of automatic
feedback controllers. Covered by U.S. Patent No. 5,245,665, Australian Patent No. 653,736, Canadian Patent No. 2,066,624-2,
German Patent No. 69118486.0, and British Patent No. 0486679. Other patents pending.
© 2000 Sabine, Inc.
OPERATING
GUIDE
INSIDE THIS GUIDE:
About the FBX
Quick-Start Operation
FBX-SOLO Controls
Applications
Understanding Fixed
& Dynamic Filters
Operating Instructions 10-12
Troubleshooting Tips
Product Specifications
Cautions
Warranty
2,3
2
4,5
6-8
9
13
14
14
15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SABINE FBX SOLO SL-820

  • Page 1 See page 2 for quick-start operating procedures. FBX and FBX Feedback Exterminator are registered trademarks of Sabine, Inc., and are the brand names of its line of automatic feedback controllers. Covered by U.S. Patent No. 5,245,665, Australian Patent No. 653,736, Canadian Patent No. 2,066,624-2, German Patent No.
  • Page 2 ABOUT THE FBX... A PROPOS DU FBX... QUI A BESOIN DU FBX? Tous les systèmes de sonorisation peuvent bénéficier LE MEILLEUR ELIMINATEUR DE LARSEN : de l'amélioration apportée par le FBX. Des petits Avant l’invention du FBX, le moyen le plus rapide de orchestres sans technicien de son pourront contrôler le Larsen était le correcteur graphique 31 augmenter le volume des retours de scène et pourront...
  • Page 3 UNE ATTAQUE DIRECTE DU LARSEN ! Le FBX-SOLO élimine le Larsen sans perte de signal audio. Les tests démontrent que baisser la tirette d’un correcteur 1/3 d’octave de 12dB diminue de presque la moitié la puissance sur une plage de 2 octaves. Et comme le montre la figure à...
  • Page 4 FACES AVANT ET ARRIERE DU SL-820 TOUCHE DE MISE SOUS TENSION «PWR» TEMOIN NIVEAU DE SIGNAL/TURBO Il s’agit d’un commutateur deux positions. Les Leds L’échelle de Leds indique le niveau d’entrée par rap- des filtres actifs s’illumineront à la mise sous tension port au niveau d’entrée maximal admissible du SOLO.
  • Page 5 FACES AVANT ET ARRIERE SM-820 TOUCHE DE MISE SOUS TENSION «PWR» TEMOIN NIVEAU DE SIGNAL/TURBO Il s’agit d’un commutateur deux positions. Les Leds L’échelle de Leds indique le niveau d’entrée par rap- des filtres actifs s’illumineront à la mise sous tension port au niveau d’entrée maximal admissible du SOLO.
  • Page 6 APPLICATIONS SL-820: Vous pouvez utiliser le SL-820 avec des guitares acoustiques/électriques, des amplificateurs guitare, en insert de console de mixage, ou connecté à une console amplifiée, et avec des micros haute impédance. Les synoptiques suivants (présentés dans l’ordre des applications les plus courantes) vous aideront pour la connexion : NOTE: Pour des configurations 1-4, le commutateur Output à...
  • Page 7 SL-820, Configuration 4 SM-820 : utilisez le SM-820 avec des microphones symétriques. SM-820, Configuration 1 SM-820, Configuration 2...
  • Page 8 Si quelque chose n'est pas clair où si vous n'obtenez pas ce que vous souhaitez de votre système, n'hésitez pas à contacter votre distributeur SABINE. MISE SOUS TENSION Lorsque vous connectez l’alimentation au FBX-SOLO, insérez doucement la prise dans l’embase, sans forcer, le petit ergot sur le...
  • Page 9 Led s’allumera), et appuyez de nouveau sur cette touche (la Led s’éteindra). MICROPHONES MOBILES ET FIXES Un avantage significatif des éliminateurs de Larsen Sabine réside dans leur capacité à s’adapter aux différents éléments acoustiques d’un système et aux diverses applications. Les principales sources d’accrochage se trouvent souvent lorsque des micros sans fil sont utilisés et que l’utilisateur du micro se déplace sur la scène.
  • Page 10 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT PROCEDURE D’INITIALISATION DU SL-820 Choisir le niveau d’entrée. Mettre le commutateur sur LOW pour une entrée instrument ou microphone ; on obtient 30dB de gain à l’entrée du FBX. Mettre le commutateur sur HIGH si le SOLO est utilisé en insert ou en entrée ligne ou avec des instruments haute impédance et des appareils de traitement de signal.
  • Page 11 PROCEDURE D’INITIALISATION DU SM-820 Choisir le niveau de sortie. En position LO, le SM-820 est au gain unitaire (entrée=sortie) ; LO est à utiliser pour un niveau micro. En position HI, le gain est réglable entre -15dB et +20dB à l’aide du potentiomètre CLIP LEVEL ADJUST. HI est à utiliser pour un niveau ligne ou lorsque que vous avez besoin de préamplifier le signal.
  • Page 12 ACCESSOIRE OPTIONNEL Un kit de mise en rack pour 6 FBX-SOLO est disponible. Utilisez uniquement les vis fournies par SABINE, l’utilisation d’autres vis endommagerait le SOLO et éliminerait la garantie.
  • Page 13 REPONSES AUX QUESTIONS LES PLUS COURANTES Q. Puis-je placer le SOLO SL-820 après la console et avant l’amplificateur, tout comme les autres modèles FBX A. Oui, mais seulement dans les cas où 8 filtres anti-Larsen sont nécessaires, comme pour des enceintes de retours.
  • Page 14 Call equipment on power supply cords. Periodically check cords for cuts or signs of stress, espe- Sabine at 904-418-2000 or consult an authorized Sabine cially at the plug and the point where the cord exits the unit. agent.
  • Page 15 WARRANTY REGISTRATION CARD, you should notify If the defect is remedial under the limited warranties and the other Sabine of the change of address so as to facilitate your receipt of any terms and conditions expressed have been complied with, Sabine...
  • Page 16 MADE IN USA. Manufactured by: Sabine, Inc. • 13301 Highway 441 • Alachua, Florida 32615-8544 USA • Phone: (904) 418-2000 • Fax: (904) 418-2001 © 2000 Sabine, Inc. www.SabinePro.com FBX-SOLO-800-OpGd-French.p65 09.27.00 - hto...

Ce manuel est également adapté pour:

Fbx solo sm-820