Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Elettroriduttore irreversibile per cancelli a battente
Moto-réducteur irreversible pour portails à battant
Irreversible actuator for leaf gates
Selbsthemmender Torantrieb für Flugeltore
STAR
Mod.
RE-RF
L=823
IE-IF
L=882
LUNGO RE-RF
L=1352
L1=730
L2=75
L3=320
L1=760
L2=104
L3=320
L1=1230 L2=104
L3=350

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ribind STAR Serie

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNGEN Elettroriduttore irreversibile per cancelli a battente Moto-réducteur irreversible pour portails à battant Irreversible actuator for leaf gates Selbsthemmender Torantrieb für Flugeltore STAR Mod. RE-RF L=823 L1=730 L2=75 L3=320 IE-IF L=882 L1=760 L2=104 L3=320 LUNGO RE-RF...
  • Page 2 ATTENZIONE ATTENTION 1° - LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI. 1° - READ AND FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS. 2° - Tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando etc.) fuori dalla 2° - Keep the automatism control (push-button, remote control, etc) out of the reach portata dei bambini.
  • Page 3 CARATTERISTICHE TECNICHE MOTORIDUTTORE TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE OPERATOR STAR è una serie di motoriduttori reversibili o irreversibili, con frizione STAR is a series of linear actuators, reversible or irreversible, with meccanica od elettrica,utilizzati per movimentare cancelli a battente con mecchanical clutch or electronic thrust control suitable for opening gates ante lunghe fino a 3,5m (Fig.
  • Page 4 FISSAGGIO ATTACCO MOTORE A COLONNA FIXING THE ACTUATOR ATTACHMENT TO THE COLUMN Se la colonna è in ferro le si può saldare direttamente l’attacco. If there is an iron pillar you can weld the anchorage directly. Se la colonna è in cemento si utilizza la piastra come in Fig. 2 e la si If there is a cement pillar, you can use the fixing plate as in Fig.
  • Page 5 Fig. 6 Fig. 7 FIXING THE ACTUATOR ATTACHMENT TO THE GATE FISSAGGIO ATTACCO MOTORE A CANCELLO PER MOD.RE-RF-LRE-LRF MOD.RE-RF-LRE-LRF Weld the base at the right height (Fig. 6). Saldare lo zocchetto alla giusta altezza (Fig. 6). Fix the STAR R and try several times to open and to close the gate, controlling that the Installare lo STAR R provando più...
  • Page 6 REGLAGE FINS DE COURSE MECANIQUES MOD.I L’utilisation du moteur STAR I ne necessite pas de fixation de butée au colonne ou autre car, a l’interieur, il est equipé de colliers d’arrêt reglables tant pour l’ouverture que pour la fermeture. Pour acceder aux colliers, il est necessaire d’oter le carter de protection vis en agissant selon les indications du schema, dans le sens de la fleche (Fig.
  • Page 7 REGLAGE DE L’EMBRAYAGE DE SECURITE MOD.IF-RF-LRF Effectuer seulement apres avoir coupé l’alimentation. 1° - En ouvrant la pétite portière bloquer l’arbre moteur (1) par une clé fixe n°13. 2° - Dévisser la frette (2) de l’arbre moteur. 3° - Pour donner plus de force tourner la frette (3) dans le sens horaire. Il ne faut donner au portail que la force nécessaire à...
  • Page 8 DEBLOCAGE D’URGENCE STAR R En cas de coupure de courant, pour ouvrir manuellement le portail, il suffit d’agir manuellement sur la serrure électrique du portail, puis de pousser manuellement les vantaux (Fig. 13). N.B. : En cas de portails à deux vantaux, pour une fermeture efficace au moyen d’une serrure électrique, il est conseillé...
  • Page 9 TABELLA DEI POSSIBILI PROBLEMI LIST OF POSSIBLE PROBLEMS Problema Soluzione Problem Solution STAR non apre, ma chiude Invertire V con W STAR does not open, but closes Invert on the motor V instead W Il motore non ha la forza di muovere Agire sul limitatore di coppia elettrico sul The motor has not the force to move the Adjust the safety clutch on the control...
  • Page 10 STAR RE STAR RF...
  • Page 11 STAR IE STAR IF...
  • Page 12 STAR LRE STAR LRF...

Ce manuel est également adapté pour:

Star reStar rfStar ieStar ifStar lreStar lrf