Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

tiko Energy Solutions AG
IM-0005-0004 Rev. 7 / 2021-06-17
K-Box A7
User's Manual
01.9007
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
2
10
19
27
35

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tiko Energy Solutions K-Box A7

  • Page 1 Energy Solutions AG K-Box A7 User’s Manual 01.9007 English Deutsch Français Italiano Nederlands IM-0005-0004 Rev. 7 / 2021-06-17...
  • Page 2 K-Box A7 User's Manual English 2 / 44 Safety Warnings and Working Instructions Hazard Risk Read the user manual before installing and operating this product! Installation by person with electronical expertise and trained on this product only! Disconnect all power sources before carrying out any manipulation!
  • Page 3 K-Box A7 User's Manual English 3 / 44 • Do not work on the system or connect or disconnect cables during periods of light- ning activity. • Device is intended for indoor use only. • Ultimate disposal of this product should be handled according to all national laws and regulations.
  • Page 4 Energy Solutions AG authorized setups. The output of the opto-coupler shall be con- nected to a receiving unit able to decode the K-Box-A7 signaling. Any installation or usage which does not conform to tiko Energy Solutions AG setup is strictly forbidden. tiko Energy Solutions AG is not responsible for any improper installa- tion/usage of this device.
  • Page 5 K-Box A7 User's Manual English 5 / 44 Installation Installation by person with electronical expertise and trained on this product only! Do not install the device unless you have removed the main power supply (main breaker or fuses)! Installing the K-Box Step 1 Remove power from the electrical panel.
  • Page 6 K-Box A7 User's Manual English 6 / 44 Step 9 Close the opto-coupler cover. Put back the protection covers for the phase and neutral terminals (IMAGE 8). Ensure the orientation of the covers (IMAGE 9). Step 10 Put back the cover panel of the home distribution box to cover the elec- trical contacts.
  • Page 7 Step 5 Power on the system. Step 6 If the device remains property of tiko Energy Solutions AG or its authorized reseller, it must be returned. Otherwise, the ultimate disposal of a device shall be handled according to national laws and regulations.
  • Page 8 K-Box A7 User's Manual English 8 / 44 Specifications Device Characteristics Product Number 01.9007 Input / Output Voltage 3 x 230/400 VAC Input / Output Current max. 65 A Input / Output Wire Specification* 2.5 mm² – 25 mm² (AWG 4 ~ 14) Opto-coupler max.
  • Page 9 The K-Box is a custom three-phase energy meter with remotely controlled opto-coupler to be only used in tiko Energy Solutions AG authorized setups. The output of the opto- coupler shall be connected to a receiving unit able to decode the K-Box-A7 signaling.
  • Page 10 K-Box A7 Benutzerhandbuch Deutsch 10 / 44 Sicherheitshinweise und Arbeitsanweisungen Gefahrenrisiko Lesen Sie das Benutzerhandbuch, bevor Sie dieses Gerät installieren und bedie- nen! Installation ausschliesslich durch Person mit Sachkenntnis in Elektronik und auf diesem Produkt geschult! Trennen Sie alle Energiequellen vor der Bedienung dieses Geräts! Benützen Sie immer angemessene Schutzkleidung!
  • Page 11 K-Box A7 Benutzerhandbuch Deutsch 11 / 44 • Jedweder Gebrauch dieses Geräts, welcher nicht dem Benutzerhandbuch entspricht, kann den vorhandenen Schutz beeinträchtigen. Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch. • Befolgen Sie gängige Sicherheitsregeln im Haushalt. • Lesen Sie alle Hinweise und Warnungen auf dem Gerät.
  • Page 12 Die K-Box ist ein Energiemesser mit ferngesteuertem Optokoppler zur ausschliesslichen Verwendung in durch tiko Energy Solutions AG genehmigten Installationen. Der Ausgang des Optokopplers ist mit einem Empfängergerät zu verbinden, welches die K-Box A7- Signale entsprechend dekodiert. Jegliche Installation oder Verwendung, welche nicht den Richtlinien von tiko Energy Solu- tions AG entspricht, ist strikte verboten.
  • Page 13 K-Box A7 Benutzerhandbuch Deutsch 13 / 44 Installation Installation ausschliesslich durch Person mit Sachkenntnis in Elektronik und auf diesem Produkt geschult! Gerät nicht installieren, solange nicht die Hauptstromversorgung ab-ge- schaltet ist (Hauptschalter oder Sicherung)! Installation der K-Box Schritt 1 Schalten Sie im Verteilkasten den Strom ab.
  • Page 14 K-Box A7 Benutzerhandbuch Deutsch 14 / 44 Schritt 8 Verbinden Sie die Klemmen des Optokopplers, damit die K-Box co- dierte Signale an das Zielgerät senden kann. Heben Sie hierzu die Ab- deckung der Klemmen an (BILD 5). Verbinden Sie die Kontakte wie in BILD 7 dargestellt: •...
  • Page 15 K-Box A7 Benutzerhandbuch Deutsch 15 / 44 Betrieb Betrieb des Geräts Der Betrieb der K-Box wird vom Gesamtsystem kontrolliert und via das Gateway (M-Box) von Datacenter gesteuert. Es ist kein Eingriff des Benutzers nötig. Auf der Vorderseite befinden sich zwei Tasten mit den folgenden Funktionen: •...
  • Page 16 Schritt 5 Schalten Sie das System ein. Schritt 6 Bleibt das Gerät Eigentum der tiko Energy Solutions AG oder des autorisierten Händlers, muss es zurückgegeben werden. Andernfalls muss die endgültige Entsorgung eines Gerätes in Übereinstimmung mit den nationalen Gesetzen und Vor- schriften erfolgen.
  • Page 17 K-Box A7 Benutzerhandbuch Deutsch 17 / 44 Technische Daten Gerätespezifikationen Artikelnummer 01.9007 Eingangs- / Ausgangsspannung 3 x 230/400 VAC Eingangs- / Ausgangsstrom max. 65 A Eingang / Ausgang Kabelquerschnitt* 2.5 mm² – 25 mm² (AWG 4 ~ 14) Optokoppler max. Strom 30 mA Optokoppler max.
  • Page 18 Beschaffung der Konformitätserklärung Verwendungszweck Die K-Box ist ein Dreiphasen-Energiemeter mit ferngesteuertem Optokoppler zur aus- schliesslichen Verwendung in durch tiko Energy Solutions AG genehmigten Installationen. Der Ausgang des Optokopplers ist mit einem Empfängergerät zu verbinden, welches die K-Box A7-Signale entsprechend dekodiert.
  • Page 19 K-Box A7 Mode d’emploi Français 19 / 44 Avertissements de sécurité et instructions d’utilisation Catégories de risque Lisez le manuel d’utilisation avant d’installer et d’utiliser ce produit ! Installation uniquement par une personne possédant une expertise en électro- nique et formée à ce produit ! Débranchez toutes les sources d’alimentation avant d’effectuer toute manipu-...
  • Page 20 K-Box A7 Mode d’emploi Français 20 / 44 • Ne travaillez pas sur le système et ne connectez pas ou ne débranchez pas les câbles lorsqu'il y a de l’orage. • L’appareil est destiné à être utilisé à l’intérieur uniquement.
  • Page 21 Utilisation prévue K-Box est un compteur d’énergie personnalisé avec optocoupleur contrôlé à distance qui doit être utilisé uniquement dans les installations autorisées par tiko Energy Solutions AG. La sortie de l'optocoupleur doit être connectée à un récepteur capable de décoder le signale de la K-Box A7.
  • Page 22 K-Box A7 Mode d’emploi Français 22 / 44 Installation Installation uniquement par une personne possédant une expertise en électronique et formée à ce produit ! N’installez pas l’appareil avant d’avoir débranché l’alimentation princi- pale (disjoncteur principal ou fusibles) ! Installer la K-Box Étape 1...
  • Page 23 K-Box A7 Mode d’emploi Français 23 / 44 Étape 8 Connectez les bornes de l'optocoupleur afin que la K-Box puisse trans- mettre les informations codées au récepteur. Soulevez le couvercle des bornes de l'optocoupleur (IMAGE 5), connectez les contacts comme in- diqué...
  • Page 24 Étape 5 Mettez le système sous tension. Étape 6 Si l’appareil reste la propriété de tiko Energy Solutions AG ou de son revendeur agréé, il doit être rendu. Sinon, l’élimination finale d’un appareil doit être effectuée conformément aux lois et réglementations nationales.
  • Page 25 K-Box A7 Mode d’emploi Français 25 / 44 Caractéristiques Caractéristiques de l’appareil Numéro du produit 01.9007 Tension d’entrée et de sortie 3 × 230/400 VCA Courant d’entrée / de sortie max. 65 A Caractéristiques du fil d’entrée / de sortie* 2,5 mm²...
  • Page 26 La K-Box est un compteur d’énergie personnalisé avec relais contrôle à distance à utiliser uniquement dans les installations autorisées par tiko Energy Solutions AG. La sortie de l'op- tocoupleur doit être connectée à un récepteur capable de décoder le signale de la K- Box A7.
  • Page 27 K-Box A7 Manuale utente Italiano 27 / 44 Avvertenze di pericolo ed istruzioni operative Pericolo Leggere il manuale dell'utente prima di installare e utilizzare questo prodotto! L'installazione deve essere effettuata esclusivamente da personale con espe- rienza elettronica e istruita su questo prodotto!
  • Page 28 K-Box A7 Manuale utente Italiano 28 / 44 • Qualsiasi utilizzo di questo dispositivo in modo non conforme alle specifiche del ma- nuale può compromettere la protezione di sicurezza fornita. Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza.
  • Page 29 K-Box A7. Qualsiasi installazione o utilizzo non conforme alla configurazione di tiko Energy Solutions AG è severamente vietato. tiko Energy Solutions AG declina qualsiasi responsabilità per eventuale installazione/utilizzo improprio del presente dispositivo.
  • Page 30 K-Box A7 Manuale utente Italiano 30 / 44 Installazione L'installazione deve essere effettuata esclusivamente da personale con esperienza elettronica e istruita su questo prodotto! Non installare il dispositivo a meno che non sia stata rimossa l'alimenta- zione principale (interruttore principale o fusibili)!
  • Page 31 K-Box A7 Manuale utente Italiano 31 / 44 Punto 8 Connettere l’optocoupler con il dispositivo con cui si vuole comunicare. Per far ciò, alzare la copertura esponendo I connettori (IMMAGINE 5). Collegare I contatti come indicato (IMMAGINE 7): • OUT – Emettitore (connettere al segnale) •...
  • Page 32 K-Box A7 Manuale utente Italiano 32 / 44 Disinstallazione Punto 1 Rimuovere l'alimentazione dal quadro elettrico. Punto 2 Verificare l'assenza di tensione su tutti i terminali della K-Box. Punto 3 Rimuovere il pannello di copertura. Scollegare e rimuovere il dispositivo.
  • Page 33 K-Box A7 Manuale utente Italiano 33 / 44 Specifiche Caratteristiche del dispositivo Numero di prodotto 01.9007 Tensione di ingresso/uscita 3 x 230/400 VCA Corrente di ingresso/uscita max. 65 A Specifiche conduttori di ingresso/uscita* 2.5 mm² – 25 mm² (AWG 4 ~ 14) Optocoupler max.
  • Page 34 La K-Box è un contatore di energia per tre fasi con relè controllato a distanza da utilizzare solo nelle configurazioni autorizzate tiko Energy Solutions AG. L'uscita dell'optocoupler deve essere connessa a un dispositivo in grado di interpretare i segnali del dispositivo K-Box A7.
  • Page 35 K-Box A7 Gebruiksaanwijzing Nederlands 35 / 44 Veiligheidwaarschuwingen en werkinstructies Gevaar Lees de gebruikershandleiding voordat u dit product installeert en bedient! Installatie door persoon met elektronische expertise en alleen getraind op dit product! Koppel alle stroombronnen los voordat u enige aanpassing uitvoert!
  • Page 36 K-Box A7 Gebruiksaanwijzing Nederlands 36 / 44 • Werk niet aan het systeem of verbind of ontkoppel kabels niet tijdens perioden van bliksemactiviteit. • Apparaat is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. • De uiteindelijke verwijdering van dit product moet worden uitgevoerd volgens alle nationale wet- en regelgeving.
  • Page 37 De uitgang van de optocoupler moet worden aangesloten op een ontvangende eenheid die de K-Box A7-signalering kan decoderen. Elke installatie of elk gebruik dat niet overeenstemt met tiko Energy Solutions AG is ten strengste tiko Energy Solutions AG is niet verantwoordelijk voor onjuiste installatie/onjuist gebruik van dit apparaat.
  • Page 38 K-Box A7 Gebruiksaanwijzing Nederlands 38 / 44 Installatie Installatie door persoon met elektronische expertise en alleen getraind op dit product! Installeer het apparaat niet tenzij u de hoofdvoeding hebt verwijderd (hoofdschakelaar of zekeringen)! De K-Box installeren Stap 1 Verwijder de stroom van het elektrische paneel.
  • Page 39 K-Box A7 Gebruiksaanwijzing Nederlands 39 / 44 Stap 8 Verbind de terminals van de optocoupler zodat de K-Box gecodeerde informatie naar het doelapparaat kan verzenden. Til het deksel van de terminals van de optocoupler op (AFBEELDING 5). Verbind de contac- ten zoals aangegeven in AFBEELDING 7: •...
  • Page 40 K-Box A7 Gebruiksaanwijzing Nederlands 40 / 44 Bediening Werking van het apparaat Elke verdere werking van de K-Box is onderworpen aan de controle van het volledige systeem en wordt beheerd door het datacenter via de Gateway (M-Box). Geen gebrui- kersinteractie vereist.
  • Page 41 Stap 5 Het systeem inschakelen. Stap 6 Als het apparaat blijft eigendom van tiko Energy Solutions AG of zijn geautoriseerde wederverkoper, moet het worden ge- retourneerd. Anders moet de uiteindelijke afvoer van een ap- paraat volgens de nationale wet- en regelgeving worden uit- gevoerd.
  • Page 42 K-Box A7 Gebruiksaanwijzing Nederlands 42 / 44 Specificaties Kenmerken van het apparaat Productnummer 01.9007 Ingangs-/uitgangsspanning 3 x 230/400 VAC Input/output-stroom max. 65 A Input/output draadspecificatie* 2.5 mm² – 25 mm² (AWG 4 ~ 14) Optocoupler max. stroom 30 mA Optocoupler max. spanning...
  • Page 43 Beoogd gebruik K-Box is een aangepaste energiemeter met een op afstand bediend optocoupler dat al- leen moet worden gebruikt in geautoriseerde opstellingen van tiko Energy Solutions AG. De uitgang van de optocoupler moet worden aangesloten op een ontvangende eenheid die de K-Box A7-signalering kan decoderen.
  • Page 44 K-Box A7 User's Manual 44 / 44 ❷ ❶ CLICK ❸ ❹ ❺ L1 L2 L3 N Source �� Load ❻ ❼ ❽ ❾ tiko Energy Solutions AG IM-0005-0004 Rev. 7...

Ce manuel est également adapté pour:

01.9007