Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

KYRIS
TECNOLOGIA 3D
3D TECHNOLOGY
INTELLIGENT
EYE
AROMATHERAPY
MEMORY
ELEVATA
SILENZIOSITÁ
SUPER SILENT
FOLLOW ME
VENTILATORE
12 VELOCITÁ
12 SPEED AIR FLOW
PLATINUM
FILTER
CLIMATIZZATORE D'ARIA
AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
CLIMATIZADOR
CONDICIONADOR DE AR
AIRCONDITIONING
KYRIS 30 MD0
KYRIS 35 MC8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ariston PRO tech KYRIS 30 MD0

  • Page 1 KYRIS CLIMATIZZATORE D’ARIA ELEVATA TECNOLOGIA 3D SILENZIOSITÁ AIR CONDITIONER 3D TECHNOLOGY SUPER SILENT CLIMATISEUR CLIMATIZADOR INTELLIGENT FOLLOW ME CONDICIONADOR DE AR AIRCONDITIONING VENTILATORE AROMATHERAPY 12 VELOCITÁ KYRIS 30 MD0 12 SPEED AIR FLOW KYRIS 35 MC8 PLATINUM MEMORY FILTER...
  • Page 2 ITALIANO ..............3 ENGLISH ..............16 FRANÇAIS ..............29 ESPAÑOLAS ............. 42 PORTUGUÊS ............55 NEDERLANDS ............68...
  • Page 3 ACCESSORI PER L’INSTALLAZIONE Climatizzatori a parete 3 - 3,5 kW Nome e Forma Q.tà Dima per L’unità interna Per installare l’unità interna Viti + Tasselli Pipetta per scarico condensa con guarnizione Per lo scarico dell’unità esterna Batterie Per il telecomando Telecomando con supporto 1 + 1 Filtro...
  • Page 4 ATTENZIONE PRIMA DI EFFETTUARE L’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPLETAMENTE QUESTO MANUALE NORMA RISCHIO Assicurarsi che l’ambiente di installazione e gli impianti a cui deve con- Folgorazione per contatto con conduttori nettersi l’apparecchiatura siano conformi alle normative vigenti. sotto tensione incorrettamente installati. Non danneggiare, nel forare la parete, cavi elettrici o tubazioni preesi- Folgorazione per contatto con conduttori stenti.
  • Page 5 Nel sollevare carichi con gru o paranchi assicurarsi della stabilità e Lesioni personali per caduta oggetti dell’effi cienza dei mezzi di sollevamento in relazione al movimento ed dall’alto. Danneggiamento dell’appaecchio al peso del carico, imbragare correttamente il carico, applicare delle o di oggetti circostanti per caduta dall’alto, funi per controllare le oscillazioni e gli spostamenti laterali, manovrare urti.
  • Page 6 INSTALLAZIONE 1.1 Distanze minime Fig. “A” Per una buona installazione rispettare le distanze mi- nime come mostrato in fi gura “A” e lasciare gli spazi necessari alla circolazione dell’aria. Utilizzare gli accessori in dotazione per eseguire l’in- stallazione a regola d’arte. NOTE: Le dimensioni delle unità...
  • Page 7 1.3 Installazione dell’unità interna 1. Far passare le tubazioni, unite ai cavi, attraverso il foro nel muro e agganciare l’unità interna alla parte superiore della dima. 2. Sagomare bene i tubi e i cavi. 3. Spingere bene la parte inferiore dell’unità interna contro la dima.
  • Page 8 TUBAZIONE E COLLEGAMENTI ATTENZIONE: - Non bere l’acqua di condensa (lesioni personali per intossica- zione). - Disporre lo scarico della condensa in modo da consentire il corretto defl uire dell’acqua in luoghi appositamente dedicati, in modo da non disturbare o danneggiare persone, cose, ani- mali, piante e strutture.
  • Page 9 2.4 Strumenti STRUMENTI A gruppo manometri B tagliatubi C tubo di carica D bilancia elettronica per carica refrigerante E chiave dinamometrica (ø nominale 1/2, 5/8) F cartellatrice a pinza G bombola refrigerante H pompa per il vuoto I cercafughe A) Gruppo manometri B) Taglia tubi C) Tubo di carica Il tubo di carica per refrigerante R410A.
  • Page 10 2.5 Spessore dei tubi in rame DIAMETRO NOMINALE DIAMETRO ESTERNO SPESSORE (pollici) (mm) (mm) 6,35 9,52 12,70 15,88 Nei climatizzatori di tipo split funzionanti con refrigerante R410A si utilizza una valvola a tre vie dell’unità esterna con valvola a spillo. 2.6 Come collegare i tubi SÌ...
  • Page 11 COPPIE DI SERRAGGIO PER CONNESSIONI A FLANGIA Tubo Coppia di serraggio Sforzo corrispondente [kgf x cm] (usando una chiave di 20 cm) 6,35 mm (1/4”) 160 - 200 forza del polso 9,52 mm (3/8”) 300 - 350 forza del braccio 12,70 mm (1/2”) 500 - 550 forza del braccio...
  • Page 12 2.10 Recupero del refrigerante Procedura per riportare tutto il refrigerante nell’unità esterna: 1. svitare i tappi dei rubinetti delle valvole a 2 e 3 vie. 2. impostare l’apparecchio in modalità raffreddamento (controllare se il com- pressore funziona) e lasciare in funzione per qualche minuto. 3.
  • Page 13 COLLEGAMENTI ELETTRICI ATTENZIONE: - Prima di effettuare qualsiasi collegamentro elettrico assicurarsi che sia stata tolta l’alimentazione elettrica dalle unità e che gli impianti a cui deve connettersi l’apparecchiatura siano conformi alle normative vigenti. - Utilizzare solo cavi di sezione adeguata. - Lasciare della lunghezza extra ai cavi di collegamento, per permettere la manutenzione in futuro.
  • Page 14 FASI CONCLUSIVE ATTENZIONE: - Adoperare utensili ed attrezzature manuali adeguati all’uso. - Proteggere sempre tubi e cavi di collegamento in modo da evi- ISOLANTE TERMICO tare il loro danneggiamento, in quanto una volta danneggiati potrebbero causare una fuoriuscita del gas. (Lesioni personali per ustioni da freddo).
  • Page 15 ATTENZIONE: - Prima di effettuare qualsiasi intervento assicurarsi che sia stata tolta l’alimentazione elettrica dalle unità - Assicurarsi che gli impianti a cui deve connettersi l’apparecchiatura siano conformi alle normative vigenti. VERIFICHE SENZA USO DI STRUMENTI Funzionamento nella modalità Raffreddamento - Verifi che visive sull’Unità Interna Sintomo Controllare Intervento...
  • Page 16 INSTALLATION ACCESSORIES Wall-hung air conditioning units 3 - 3,5 kW Name and Description Qty. Operation Template for the internal unit To install the internal unit Screws + Rawl plugs Condensation discharge pipette with seal To empty the external unit of condensation Batteries For the remote control...
  • Page 17 CAUTION READ THIS MANUAL FULLY AND CAREFULLY BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE NORM RISK Make sure the installation site and any systems to which the device Electrocution caused by contact with live must be connected comply with the applicable regulations. wires that have been incorrectly installed. When drilling the wall, take care not to damage any electrical wiring or Electrocution caused by exposure to live existing piping.
  • Page 18 When lifting loads with a crane or hoist, make sure the equipment used Personal injury from objects falling from for lifting is stable and effi cient and suitably sized for the movement a height. Damage to the appliance or sur- and weight of the load itself;...
  • Page 19 INSTALLATION Fig. “A” 1.1 Minimum distances To ensure the appliance is installed correctly, keep to the minimum distances indicated in fi gure “A” and leave enough room for air to circulate freely. Use the accessories provided with the appliance to carry out the installation properly.
  • Page 20 1.3 Installing the internal unit 1. Push the piping, together with all cables, through the hole made in the wall and hook the internal unit onto the top of the template. 2. Shape the piping and cables well. 3. Push the lower part of the internal unit well up against the template.
  • Page 21 PIPING AND CONNECTIONS WARNING: - Do not drink the condensation water (personal injury from poi- soning). - Position the condensation drain pipe in such a way as to allow for the correct downfl ow of water in dedicated areas, and to prevent any inconvenience or damage to people, things, ani- mals, plants and structures.
  • Page 22 2.4 Tools TOOLS A pressure gauge assembly B pipe cutter C recharge pipe D electronic scale for refrigerant recharge E dynamometric spanner (nominal ø 1/2, 5/8) F clamp-shaped pipe vice G refrigerant cylinder H vacuum pump I leak detector A) Pressure gauge assembly B) Pipe cutter C) Recharge pipe The recharge pipe for R410A refrigerant.
  • Page 23 2.5 Thickness of the copper pipes NOMINAL DIAMETER EXTERNAL DIAMETER THICKNESS (inches) (mm) (mm) 6,35 9,52 12,70 15,88 In the split-system type air conditioning units with R410A refrigerant, a three-way valve on the external unit is used, with a pin valve. 2.6 How to connect the pipes 1.
  • Page 24 TIGHTENING TORQUE FOR THE FLANGE CONNECTIONS Pipe Tightening torque Corresponding effort [kgf x cm] (using a 20 cm spanner) 6.35 mm (1/4”) 160 - 200 wrist force 9.52 mm (3/8”) 300 - 350 arm force 12.70 mm (1/2”) 500 - 550 arm force 15.88 mm (5/8”) 630 - 770...
  • Page 25 2.10 Refrigerant recovery Procedure for returning all the refrigerant to the external unit: 1. unscrew the caps from the cocks on the two-way and three-way valves. 2. set the appliance to cooling mode (check whether the compressor works) and leave the appliance on for a few minutes. 3.
  • Page 26 ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING: - Before carrying out any electrical connection make sure that the units have been disconnected from the elec- tricity supply and that the systems which the appliance must be connected to comply with applicable regula- tions. - Only use cables with a suitable section. - Allow some extra length on the connection cables to allow for future maintenance.
  • Page 27 FINAL STAGES WARNING: - Use manual tools and equipment that are suitable for the in- tended use. HEAT INSULATION MATERIAL - Always protect the connection cables and pipes to prevent their being damaged, as they could cause gas leaks when damaged. (Personal injury from cold burns).
  • Page 28 WARNING: - Before all interventions, make sure that both units have been disconnected from the electricity supply. - Make sure the systems to which the appliance should be connected comply with the applicable norms in force. CHECKS WITHOUT THE USE OF TOOLS OR INSTRUMENTS Operation in Cooling mode - Visual checks on the Internal Unit Problem Check...
  • Page 29 ACCESSOIRES D'INSTALLATION Climatiseurs muraux 3 - 3,5 kW Descriptif Q.té Utilisation Gabarit pour l'unité interne Pour installer l'unité interne Vis + Chevilles Pipette évacuation condensats avec joint Pour évacuation de l'unité externe Piles Pour la télécommande Télécommande et support 1 + 1 Filtre...
  • Page 30 ATTENTION AVANT DE PROCEDER A L'INSTALLATION LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPLETEMENT LE MANUEL NORME RISQUE S'assurer que l'environnement de l'appareil et les installations où il Foudroiement en cas de contact avec des sera raccordé sont conformes aux normes en vigueur. conducteurs sous tension mal installés. Ne pas endommager, lors du perçage du mur, les câbles électriques Electrocution en cas de contact avec des ou les tuyaux.
  • Page 31 Lors du soulèvement de charges au moyen de grues ou de palans, Lésions provoquées par la chute d'une contrôlez la stabilité et l'effi cacité de fonctionnement des engins de hauteur élevée. Endommagement soulèvement. Compte tenu du déplacement de la charge et de son l'appareil ou des objets avoisinants par poids, attachez solidement la charge, servez-vous de câbles pour suite de chute d'une hauteur élevée, heurts.
  • Page 32 INSTALLATION Fig. "A" 1.1 Distances minimales Pour effectuer une installation correcte, respectez les distances minimales indiquées fi g. "A" et laissez suffi samment de place pour la circulation de l'air. Utilisez les accessoires fournis avec l'appareil pour effectuer une installation dans les règles de l'art. RAPPELS : Vous trouverez les dimensions des unités, interne et externe, à...
  • Page 33 1.3 Installation de l'unité interne 1. Faites passer les tuyaux, en même temps que les câbles, à travers le trou percé dans le mur et accrochez l'unité interne à la partie supérieure du gabarit de montage. 2. Faites bien prendre aux tubes et aux câbles la forme voulue.
  • Page 34 TUYAUTERIES ET RACCORDEMENTS ATTENTION : - Ne buvez pas l'eau condensée (risque d'intoxication) - Prévoyez l'évacuation des condensats de manière à ce que l'eau puisse s'écouler à des endroits spécialement prévus pour ne pas gêner ou porter atteinte à des personnes, des choses, des animaux, des plantes, des structures.
  • Page 35 2.4 Instruments INSTRUMENTS A groupe manomètres B coupe-tube C tube de charge D balance électronique pour charge réfrigérant E clé dynamométrique (ø nominal 1/2, 5/8) F cintreuse à pince G bouteille de réfrigérant H pompe à vide I détecteur de fuite A) Groupe manomètres B) Coupe-tube C) Tube de charge...
  • Page 36 Epaisseur des tubes en cuivre DIAMETRE NOMINAL DIAMETRE EXTERIEUR EPAISSEUR (pouces) (mm) (mm) 6,35 9,52 12,70 15,88 Pour les climatiseurs split fonctionnant avec du réfrigérant R410A, on utilise une soupape à trois voies de l’unité extérieure avec soupape à pointeau. 2.6 Comment raccorder les tuyaux 1.
  • Page 37 COUPLES DE SERRAGE POUR CONNEXIONS AVEC BRIDE Tuyau Couple de serrage Effort correspondant [kgf x cm] (en utilisant une clé de 20 cm) 6,35 mm (1/4") 160- 200 force du poignet 9,52 mm (3/8") 300- 350 force du bras 12,70 mm (1/2") 500- 550 force du bras 15.88 mm (5/8")
  • Page 38 2.10 Récupération du réfrigérant Procédure à suivre pour transférer tout le réfrigérant dans l'unité externe : 1. Dévissez les bouchons des robinets des soupapes à 2 et 3 voies 2. Sélectionnez le mode refroidissement (contrôlez si le compresseur fonctionne bien) et laissez fonctionner pendant quelques minutes.
  • Page 39 RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ATTENTION : - Avant de procéder à un quelconque raccordement électrique, veillez à débrancher l'appareil et les installations auxquels le raccordement doit être effectué et vérifi ez s'ils sont conformes aux normes en vigueur. - Utilisez uniquement des câbles de section adéquate. - Prévoyez une longueur supplémentaire pour les câbles de raccordement pour permettre de futures opérations de maintenance.
  • Page 40 PHASES FINALES ATTENTION : - Utiliser des outils et un équipement manuels adaptés à l'usage prévu. ISOLANT THERMIQUE - Protégez toujours les tuyaux et les câbles de connexion pour éviter qu'ils ne soient endommagés, il pourrait autrement y avoir risque de fuite de gaz. (Lésions personnelles sous forme de brûlures dues au froid.) RUBAN - Lors de la recharge de gaz réfrigérant, conformez-vous aux...
  • Page 41 ATTENTION : - Avant d'effectuer toute intervention, assurez-vous que l'alimentation électrique des unités a bien été coupée - Assurez-vous que les installations auxquelles raccorder l'appareil sont bien conformes aux réglementations applicables en la matière. CONTROLES SANS UTILISATION D'INSTRUMENTS Fonctionnement en mode Refroidissement - Contrôles visuels sur l'Unité Interne Symptôme Contrôle Intervention...
  • Page 42 ACCESORIOS PARA LA INSTALACIÓN: Climatizadores de pared 3 - 3,5 kW Canti- Nombre y Forma: dad: Plantilla para la unidad interna Para instalar la unidad interna Tornillos + Tacos Pipeta para la descarga del condensado con junta Para la descarga de la unidad externa Pilas Para el mando a distancia...
  • Page 43 ATENCIÓN ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN LEER DETENIDAMENTE EL MANUAL COMPLETO NORMA RIESGOS Verifi que que el ambiente en el que se va a realizar la instalación y Electrocución por contacto con conducto- las instalaciones a las cuales debe conectarse el aparato respeten las res bajo tensión incorrectamente instala- normas vigentes.
  • Page 44 Al levantar cargas con grúas o aparejos, verifi que la estabilidad y la efi - Lesiones personales por caída de objetos. ciencia de los medios de elevación con relación al movimiento y al peso Daño del aparato o de objetos cercanos por de la carga, eslingue correctamente la carga, aplique cuerdas para caída o golpes.
  • Page 45 INSTALACIÓN Fig. “A” 1.1 Distancias mínimas Para una correcta instalación respete las distancias mí- nimas que se muestran en la fi gura “A”, y deje los espa- cios necesarios para la circulación del aire. Utilice los accesorios suministrados con el equipo para realizar la instalación a regla de arte.
  • Page 46 1.3 Instalación de la unidad interna 1. Pase los tubos, unidos a los cables, a través del orifi cio de la pared y conecte la unidad interna a la parte superior de la plantilla. 2. Prefi le bien los tubos y los cables. 3.
  • Page 47 TUBOS Y CONEXIONES ATENCIÓN: - No beba el agua de condensación (riesgo de intoxicación). - Ubique la descarga del líquido de condensación de modo tal que permita que el agua fl uya correctamente por lugares especiales para ello, donde no moleste o dañe a personas, cosas, animales, plantas y estructuras.
  • Page 48 2.4 Herramientas HERRAMIENTAS A grupo manómetros B cortatubos C tubo de carga D balanza electrónica para carga de refrigerante E llave dinamométrica (ø nominal 1/2, 5/8) F avellanador de pinza G cilindro refrigerante H bomba para vacío I detector de fugas A) Grupo manómetros B) Cortatubos C) Tubo de carga...
  • Page 49 2.5 Espesor de los tubos de cobre DIÁMETRO NOMINAL DIÁMETRO EXTERNO ESPESOR (pulgadas) (mm) (mm) 6,35 9,52 12,70 15,88 En los climatizadores de tipo split que funcionan con refrigerante R410A se utiliza una válvula de tres vías de la unidad externa con válvula de aguja. 2.6 Cómo conectar los tubos SÍ...
  • Page 50 PARES DE APRIETE PARA LAS CONEXIONES CON BRIDA CIRCULAR Tubo Par de apriete Esfuerzo correspondiente [kgf x cm] (empleando una llave de 20 cm) 6,35 mm (1/4”) 160 - 200 fuerza de la muñeca 9,52 mm (3/8”) 300 - 350 fuerza del brazo 12,70 mm (1/2”) 500 - 550...
  • Page 51 2.10 Recuperación del refrigerante Procedimiento para llevar todo el refrigerante a la unidad externa: 1. desenrosque los tapones de los grifos de las válvulas de 2 y 3 vías 2. seleccione el modo enfriamiento (controle si el compresor funciona) y déjelo en funcionamiento durante algunos minutos 3.
  • Page 52 CONEXIONES ELÉCTRICAS ATENCIÓN: - Antes de efectuar cualquier conexión eléctrica, asegúrese de que se haya desconectado la alimentación eléc- trica de la unidad y las instalaciones a las cuales debe conectarse el aparato respeten las normas vigentes. - Utilice sólo cables de la sección adecuada - Deje una cierta longitud extra de los cables de conexión para permitir el mantenimiento en el futuro.
  • Page 53 FASES FINALES: ATENCIÓN: - Adoptar herramientas y equipos manuales adecuados al uso. - Proteja siempre los tubos y cables de conexión para evitar que AISLANTE TÉRMICO se dañen, porque si así fuera, podrían provocar un escape de gas. (Lesiones personales como quemaduras por frío). - Realice la recarga de gas refrigerante ateniéndose a lo espe- cifi...
  • Page 54 ATENCIÓN: - Antes de efectuar cualquier tipo de intervención, verifi que que las unidades se hayan desconectado de la ali- mentación eléctrica. - Verifi que que las instalaciones a las que debe conectarse el aparato sean conformes con las normas vigentes. CONTROLES SIN EL USO DE HERRAMIENTAS Funcionamiento en modo Enfriamiento - Inspección de la unidad interna Problema...
  • Page 55 ACESSÓRIOS PARA INSTALAÇÃO Aparelhos de ar condicionado de parede 3 - 3,5 kW Nome e Forma Q.dade Utilização Molde para aparelho interior Para instalar o aparelho interior Parafusos + Buchas Cachimbo para escoamento da condensação com vedante Para o escoamento do aparelho exterior Pilhas Para o controlo remoto...
  • Page 56 ATENÇÃO ANTES DE EFECTUAR A INSTALAÇÃO LER ATENTAMENTE E COMPLETAMENTE O MANUAL REGRA RISCO Certifi que-se que a sala de instalação e os sistemas onde deve ligar-se Fulguração por causa de contacto com con- a aparelhagem estão em conformidade com os regulamentos em vigor. dutores sob tensão incorrectamente insta- lados.
  • Page 57 Ao erguer cargas com grua ou guindaste, certifi que-se da estabilidade Lesões pessoais por causa da queda de e da efi ciência destes meios de levantamento em relação ao movimen- objectos do alto. Danos ao aparelho ou a to e ao peso da carga, amarre correctamente a carga, empregue cordas objectos perto por causa da queda do alto, para controlar as oscilações e os deslocamentos laterais, manobre a batidas.
  • Page 58 INSTALAÇÃO Fig. “A” 1.1 Distâncias mínimas Para uma boa instalação, obedeça as distâncias míni- mas da maneira mostrada na fi gura “A” e deixe espaços necessários para a circulação do ar. Utilize os acessórios fornecidos para realizar a melhor instalação possível. NOTAS: As medidas do aparelho interior e do exterior estão in- dicadas no fi...
  • Page 59 1.3 Instalação do aparelho interior 1. Faça passar os tubos, juntos com os cabos, através do furo na parede e enganche o aparelho interior à parte su- perior do molde. 2. Faça bem a disposição dos tubos e dos cabos. 3.
  • Page 60 TUBOS E LIGAÇÕES ATENÇÃO: - Não beba a água de condensação (lesões pessoais por intoxi- cação). - Disponha o escoamento da condensação de maneira a possibi- litar que a água escorra correctamente nas direcções previstas para este fi m, de maneira que não perturbe nem cause danos pessoais, materiais, a animais, a plantas nem a estruturas.
  • Page 61 2.4 Instrumentos INSTRUMENTOS A grupo de manómetros B cortador de tubos C tubo de carga D balança electrónica para carga de fl uido refrigerante E chave dinamométrica (ø nominal 1/2, 5/8) F curvadora de tubos com pinça G botija de refrigerante H bomba para o vácuo dispositivo de procura de perdas A) Grupo de manómetros...
  • Page 62 2.5 Espessura dos tubos em cobre DIÂMETRO NOMINAL DIÂMETRO EXTERNO ESPESSURA (polegadas) (mm.) (mm.) 6,35 9,52 12,70 15,88 Nos aparelhos de ar condicionado do tipo dividido que funcionam com fl uido refrigerante R410A utiliza-se uma válvula com três vias do aparelho exterior com válvula com agulha.
  • Page 63 BINÁRIOS DE APERTO PARA AS CONEXÕES DE FLANGE Tubo Binário de aperto Esforço correspondente (utilizan- [kgf x cm] do uma chave de 20 cm) 6,35 mm. (1/4”) 160 - 200 força do pulso 9,52 mm. (3/8”) 300 - 350 força do braço 12,70 mm.
  • Page 64 2.10 Recuperação do gás refrigerante Processo para levar todo o gás refrigerante ao aparelho externo: 1. desaperte as tampas das torneiras das válvulas de 2 e 3 vias. 2. regule o aparelho para o modo de refrigeração (verifi que se o compressor funcio- na) e deixe-o a funcionar alguns minutos.
  • Page 65 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS ATENÇÃO: - Antes de realizar quaisquer ligações eléctricas, certifi que-se que a alimentação eléctrica dos aparelhos tenha sido inter- rompida e que os sistemas aos quais for necessário ligar a aparelhagem estejam em conformidade com os regulamentos em vigor. - Utilizar apenas cabos com a secção adequada.
  • Page 66 FASES CONCLUSIVAS ATENÇÃO: - Utilize instrumentos e ferramentas manuais adequadas ao uso. ISOLANTE TÉRMICO - Proteja sempre os tubos e os cabos de ligação de maneira a evitar que se danifi quem, porque se forem danifi cados, pode- rão causar vazamento de gás. (Lesões pessoais por queimadu- ras de frio).
  • Page 67 ATENÇÃO: - Antes de realizar quaisquer intervenções, certifi que-se de que tenha sido interrompida a alimentação eléctri- ca dos aparelhos. - Certifi que-se se os sistemas aos quais a aparelhagem tem de ser ligada estão em conformidade com os regu- lamentos em vigor.
  • Page 68 TOEBEHOREN VOOR DE INSTALLATIE Muur airconditioners 3 - 3,5 kW Naam en vorm H.v.h. Gebruik Sjabloon voor de interne eenheid Voor het installeren van de interne eenheid Schroeven + Expansiepluggen Buisje voor condensafvoer met afdichting Voor de afvoer vanuit de externe eenheid Batterijen Voor de afstandsbediening...
  • Page 69 LET OP ALVORENS DE INSTALLATIE UIT TE VOEREN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG EN VOLLEDIG LEZEN NORM RISICO Controleer dat het vertrek waar men de installatie uitvoert en het net Elektrische schokken door het aanraken waar men het apparaat op aansluit aan alle voorschriften voldoen. van niet goed geïnstalleerde geleiders die onder spanning staan.
  • Page 70 Bij het ophijsen van voorwerpen met hijskranen of dergelijke moet men Persoonlijk letsel door vallende voorwer- controleren dat deze stabiel staan opgesteld en in een goede toestand pen. Beschadiging van het apparaat zelf of verkeren, gezien het te verplaatsen gewicht en de noodzakelijke bewe- andere voorwerpen door vallen en stoten.
  • Page 71 INSTALLATIE Fig. “A” 1.1 Minimum afstanden Om het apparaat op de juiste manier te installeren moet men de minimale afstanden respecteren (zie afbeelding “A”) en de nodige ruimte vrijlaten voor de luchtcirculatie. Gebruik de bijgeleverde toebehoren om de installatie op een professionele manier uit te voeren.
  • Page 72 1.3 Installatie van de interne eenheid 1. Steek alle electrische en andere leidingen tegelijk door het gat in de muur en haak dan de interne eenheid aan de bovenkant van het sjabloon. 2. Leid de electrische en andere leidingen goed door het gat heen. 3.
  • Page 73 LEIDINGEN EN AANSLUITINGEN OPGELET: - Het condenswater niet drinken (persoonlijk letsel door vergifti- ging) - Leg de afvoer zo aan, dat het condenswater naar plaatsen kan stromen waar deze geen hinder of schade veroorzaakt aan per- sonen, voorwerpen, planten, dieren of structuren. - Gereedschap gebruiken dat voor dit gebruik geschikt is.
  • Page 74 2.4 Instrumenten INSTRUMENTEN A manometer-unit B buissnijder C toevoerleiding D elektronische weegschaal voor toevoer koelmiddel E momentsleutel (ø nominaal 1/2, 5/8) Ftangvormige handschroef G koelgasfl es H vacuümpomp; I lekzoeker A) Manometer-unit B) Buissnijder C) Toevoerleiding De toevoerleiding voor R410A koelgas D) Elektronische weegschaal voor toevoer koelgas Het R410A gas kan niet in vloeibare staat worden gehouden vanwege zijn hoge druk en ver- dampingssnelheid, zo ontstaan in de cylinder belletjes van koelgas;...
  • Page 75 2.4 Dikte van de koperen buizen NOMINALE DIAMETER EXTERNE DIAMETER DIKTE (inches) (mm) (mm) 6,35 9,52 12,70 15,88 In airconditioners van het "split"-type die werken op R410A koelgas, wordt een driewegklep op de externe eenheid gebruikt met een naaldklep. 2.6 Hoe men de leidingen aansluit 1.
  • Page 76 AANDRAAIMOMENTEN VOOR FLENSVERBINDINGEN Leiding Torsiekoppel Overeenkomende kracht [kgf x cm] (indien men een sleutel van 20 cm gebruikt) 6,35 mm (1/4”) 160 - 200 polskracht 9,52 mm (3/8”) 300 - 350 armkracht 12,70 mm (1/2”) 500 - 550 armkracht 15.88 mm (5/8”) 630 - 770 armkracht AANDRAAIMOMENTEN VOOR DE BESCHERMINGSDOPPEN...
  • Page 77 2.10 Bijvullen koelmiddel Procedure om het koelmiddel in de externe eenheid weer op de juiste hoeveelheid te brengen: 1. draai de doppen van de kranen van de twee- of driewegkleppen eraf. 2. zet de airconditioner op koelen (controleer dat de compressor het doet) en laat het een paar minuten werken.
  • Page 78 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN OPGELET: - Voor het uitvoeren van een elektrische aansluiting controleren of de eenheden van de stroom gehaald zijn en of de installaties waarop het apparaat aangesloten moet worden overeenstemmen met de geldende regelgeving. - Alleen kabels met een geschikte doorsnede gebruiken. - Maak de kabels wat langer dan nodig, dat maakt toekomstig onderhoud gemakkelijker.
  • Page 79 AFSLUITENDE FASEN OPGELET: - Gereedschap gebruiken dat voor dit gebruik geschikt is. - Bescherm altijd de verbindingskabels en leidingen, omdat be- THERMISCHE ISOLATIE schadigingen een oorzaak kunnen zijn van gaslekken. (Per- soonlijk letsel: brandwonden door afkoeling). - Vul het koelmiddel voorzichtig bij en houd U aan de voorschrif- ten op de veiligheidskaart die bij het koelmiddel hoort, trek be- ISOLATIETAPE schermende kleding aan en voorkom dat het gas plotseling en...
  • Page 80 OPGELET: - Voordat men ook maar enige ingreep verricht moet men eerst controleren dat de eenheid niet meer door het net wordt gevoed - Controleer dat de installaties waarop men de apparatuur moet aansluiten aan alle voorschriften voldoen. CONTROLES ZONDER INSTRUMENTEN Het functioneren in bedrijfsmodus Koeling –...
  • Page 81 DIMENSIONI/ DIMENSIONS / DIMENSIONS DIMENSIONES / DIMENSÕES/ AFMETINGEN UNITÁ INTERNA/ INDOOR UNIT/ UNITE INTERNE/ UNIDAD INTERNA/ APARELHO INTERNO/ INTERNE EENHEID MOD. 3 -3,5 kW UNITÁ ESTERNA/ OUTDOOR UNIT/ UNITE EXTERNE/ UNIDAD EXTERNA/ APARELHO EXTERNO/ I EXTERNE EENHEID MOD. 3 -3,5 kW...
  • Page 82 SCHEMI ELETTRICI - WIRING DIAGRAMS - SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ESQUEMAS ELÉCTRICOS - ESQUEMAS ELÉCTRICOS - ELEKTRISCHE SCHEMA'S MOD. 3 kW UNITÁ INTERNA/ INDOOR UNIT/ UNITE INTERNE/ UNIDAD INTERNA/ APARELHO INTERNO/ INTERNE EENHEID WHITE SWITCH BOARD intelligent eye UNITÁ ESTERNA/ OUTDOOR UNIT/ UNITE EXTERNE/ UNIDAD EXTERNA/ APARELHO EXTERNO/ I EXTERNE EENHEID AMBIENT HEAT EXCHANGER SENSOR...
  • Page 83 MOD. 3,5 kW UNITÁ INTERNA/ INDOOR UNIT/ UNITE INTERNE/ UNIDAD INTERNA/ APARELHO INTERNO/ INTERNE EENHEID WHITE SWITCH BOARD intelligent eye UNITÁ ESTERNA/ OUTDOOR UNIT/ UNITE EXTERNE/ UNIDAD EXTERNA/ APARELHO EXTERNO/ I EXTERNE EENHEID AMBIENT HEAT EXCHANGER SENSOR SENSOR EXPANSIVE VALVE (BLACK) (WHITE) DISCHARGE SENSOR...
  • Page 84 ETICHETTA UNITÁ INTERNA ETICHETTA UNITÁ ESTERNA INDOOR UNIT LABEL OUTDOOR UNIT LABEL ETIQUETTE UNITE EXTERNE ETIQUETTE UNITE INTERNE ETIQUETA UNIDAD INTERNA ETIQUETA UNIDAD EXTERNA ETIQUETA APARELHO EXTERNO ETIQUETA APARELHO INTERNO INTERNE EENHEID LABEL EXTERNE EENHEID LABEL LEGENDA (IT) LEGEND (GB) LEGENDE (FR) 1.
  • Page 88 199 111 222 Servizio clienti Costo della chiamata al telefono fisso: 0,143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0,056 Euro in fascia oraraia ridotta (IVA inclusa) ARISTON THERMO GROUP Ariston Thermo S.p.A. Viale Aristide Merloni 45 60044 Fabriano (AN)

Ce manuel est également adapté pour:

Pro tech kyris 35 mc8