Télécharger Imprimer la page

urmet domus 788/1 Mode D'emploi page 2

Publicité

ITALIANO
Tale dispositivo consente il collegamento di una
colonna di apparecchi a due pulsantiere.
L'applicazione più comune è quindi quella di uno
stabile con due ingressi equipaggiati ognuno di una
pulsantiera.
Chiamando da una pulsantiera, l'utente dell'appa-
recchio chiamato, rispondendo si trova automatica-
mente collegato con la sola pulsantiera chiamante,
escludendo temporaneamente l'altra dal servizio.
Premendo poi l'apposita leva od il tasto, si coman-
da l'apertura della sola serratura corrispondente.
ENGLISH
The above mentioned device permits to connect a
house phone column to two push button panels.
Therefore, the most common application is in a
building with two entrances each one equipped with
a push button panel.
The house phone receiving a call from oudoor, by
answering is automatically connected with the calling
push button panel, while the other push button
panel is temporarily excluded.
By pressing the proper hook lever or the button,
only the correspondant lock is opened.
FRANÇAIS
Ce dispositif permet le branchement d'une colonne
de postes sur deux plaques de rue.
L'application la plus diffusée est celle qui prévoit,
un édifice à deux entrées, chacune équipée d'une
plaque de rue.
En appelant de la plaque de rue, l'usager qui
répond de l'appareil appelé, est automatiquement
en ligne seulement avec la plaque de rue dont il a
été appelé; l'autre plaque de rue est temporellement
exclue.
En appuyant sur le levier approprié ou sur le bouton,
l'on commande seulement l'ouverture de la serrure
électrique correspondante.
2
ESPAÑOL
Este dispositivo permite de conectar una columna
de teléfonos con dos placas pulsadoras.
Por eso, el empleo más comun es en un edificio con
dos entradas, cada una provista de una placa
pulsadora.
Llamando desde una placa pulsadora, el usuario
llamando responde y automaticamente se conecta
con la sola placa pulsadora que ha llamado,
desconectando temporalmente la otra.
Apretando el apropiada leva o el pulsador, se abre
solo la cerradura correspondiente.
DEUTSCH
Dieses Gerät ermöglicht den Anscluß zwischen
einer Steigleitung von Innenstellen und zwei
Türstationen.
Es wird in einem Gebäude mit zwei Eingängen
(jeder Eingang mit einer Türstation) eingesetzt.
Die angerufene innenstelle ist automatisch mit der
rufenden Türstation in Verbindung; die zweite
Türstation ist für diese außer Betrieb.
Den dafür vorgesehenen Hebel oder Taste drücken
um die rufende Tür zu öffnen.
DS788-007
INTERCAMBIABILITA' Sch.,788/1 CON
Sch. 4330/31 E Sch. 9332/1
La scatola relè Sch. 788/1 è compatibile con le
applicazioni di impianto della Sch. 4330/31, mentre
può sostituire la Sch. 9332/1 aggiungendo il filo di
alimentazione ~0.
In tabella si riporta riporta la sequenza dei morsetti
corrispondenti tra di loro.
Nota ♦:i morsetti C1, C2 e ~12 del relè Sch. 788/1
vanno ponticellati tra di loro e collegati a
~12.
Nota *: morsetto non presente su Sch. 9332/1, con
Sch.788/1 aggiungere cavo d'alimentazio-
ne ~0.
INTERCHANGEABILITY Ref. 788/1 WITH THE
Ref. 4330/31 AND Ref. 9331/1
The relay box Ref. 788/1 may be used with the
applications of Ref. 4330/1, while it may replace
Ref. 9332/1 adding feeding wire ~0.
In the table, the numbers and terminals
correspondance is shown.
Note ♦:make a jumper among C1, C2 and ~12
Ref. 788/1 and connect them to ~12.
Note *: on Ref. 9332/1 the terminal is not present.
Add feeding wire ~0 with Ref. 788/1.
INTERCHANGEABILITE' Réf. 788/1 ET Réf. 4330/1
ET Réf. 9332/1
Le boîtier à relais Réf. 788/1 peut être employé
avec les applications de la Réf. 4330/31, tandis qu'il
peut substituer la Réf. 9332/1 en ajoutant le câble
d'alimentation ~0.
Noter ♦: ponter les bornes C1, C2 et ~12 Réf. 788/1.
Noter *:sur la Réf. 9332/1 le borne n'est pas présente.
Avec la Réf. 788/1 ajouter le câble
d'alimentation ~0.
Corrispondenza dei numeri / Number correspondance / Correspondance des numéros
Correspondencia de los números / Nummernschema
Sch./Ref. 4330/31
2P
2
2S
4P
4
4S AP/P AP AP/S 3P
Sch./Ref. 9332/1
1
2
3
4
5
6
Sch./Ref. 788/1
1
2
3
4
5
6
DS788-007
INTERCAMBIABILIDAD Ref. 788/1 CON
Ref. 4330/31 Y Ref. 9332/1
La caja relé Ref. 788/1 puede emplearse con las
aplicaciones de la Ref. 4330/31, mientras que puede
reemplazar la Ref. 9332/1 poniendo el cable de
alimentación también.
En el cuadro hay la correspondencia de los números
y de los bornes.
Nota ♦:hacer un puentecillo entre los bornes C1,
C2 y ~12 Ref. 788/1.
Nota *: sobre la Ref. 9332/1 el borne no está pre-
sente. Con la Ref. 788/1 poner un cable de
alimentación ~0 más.
AUSTAUSCHMÖGLICHKEIT BN 788/1 MIT
BN 4330/31 UND BN 9332/1
Das Umschaltgerät BN 788/1 ist für Anlagen mit
BN 4330/31 passend; est ist austauschbar auch mit
dem Umschaltgerät BN 9332/1: in diesem Fall,
muß man den Speisungdraht ~0 anschließen.
In der folgenden Tabelle steht die Ensprechung der
Klemme.
Note ♦:die Klemme C1, C2 und ~12 von BN 788/1
untereinander brücken, und mit ~12
verbinden.
None *: BN 9332/1 ist mit dieser Klemme nicht
versorgt. Mit BN 788/1 den Speisungdraht
~0 anschliessen.
3
3S
.
.
.
PUL/P PUL/S
7
8
9
10
11
12
13
14
15 SN1 SN2
7
8
9
10
11
12
13
14
15 SN1 SN2 C1
♦ A
B
♦ SN
*
C2 ~12 ~0
3

Publicité

loading