Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
06/2021
Delta-Sport-Nr.: SP-8822
IAN 353817_2010
POLSTERSESSEL
VELVET CHAIR
FAUTEUIL REMBOURRÉ
POLSTERSESSEL
VELVET CHAIR
Aufbauanleitung
Assembly instructions
FAUTEUIL REMBOURRÉ
BEKLEDE FAUTEUIL
Notice de montage
Montagehandleiding
WYŚCIEŁANY FOTEL
POLSTROVANÉ KŘESLO
Instrukcja montażu
Návod k sestavení
SILLA ACOLCHADA
ČALÚNENÉ KRESLO
Instrucciones de montaje
Montážny návod
STOL
Monteringsvejledning
IAN 353817_2010
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones
del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle
apparatets funktioner.
DE/AT/CH
Aufbau- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Assembly and safety information
FR/BE
Consignes de montage et de sécurité
NL/BE
Montage- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k sestavení a bezpečnosti
SK
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
ES
Instrucciones de montaje y seguridad
DK
Monterings- og sikkerhedsanvisninger
Seite
6
Page
8
Page
10
Pagina
13
Strona
15
Stránky
17
Stranu
19
Página
21
Side
23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO home 353817 2010

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Page 4 Herzlichen Glückwunsch! Verletzungsgefahr! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- • Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor die richtige Stabilität. der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. • Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen Lesen Sie hierzu aufmerksam die Untergrund.
  • Page 5 Hinweise zur Entsorgung Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs- Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. materialien entsprechend aktueller örtlicher Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen- Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B. beleg auf.
  • Page 6 Congratulations! • The item may only ever be used by one You have chosen to purchase a high-quality person at a time. product. Familiarise yourself with the product • The item is not a toy or a climbing apparatus! Ensure that persons, especially children, do before using it for the first time.
  • Page 7 Notes on the guarantee and IAN: 353817_2010 Service Great Britain service handling Tel.: 0800 404 7657 The product was produced with great care and E-Mail: deltasport@lidl.co.uk under continuous quality control. DELTA-SPORT Service Ireland HANDELSKONTOR GmbH gives private end Tel.: 1890 930 034 customers a three-year guarantee on this product (0,08 EUR/Min., (peak)) from the date of purchase (guarantee period)
  • Page 8 Félicitations ! • Placez l’article sur une surface plane. Vous venez d’acquérir un article de grande • L’article ne doit être utilisé que sous la surveil- qualité. Avant la première utilisation, familiari- lance d’adultes et non pas comme un jouet. sez-vous avec l’article.
  • Page 9 Ce produit est recyclable. Il est soumis à Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez la responsabilité élargie du fabricant et d’abord contacter le service d’assistance est collecté séparément. téléphonique ci-dessous ou nous contacter par courrier électronique. Si le cas est couvert par Éliminez les produits et les emballages la garantie, nous nous engageons - à...
  • Page 10 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 11 Gefeliciteerd! • Het artikel mag altijd door slechts één per- Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig soon tegelijk worden gebruikt. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Het artikel is geen klim- of speeltoestel. Zorg eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. ervoor dat niemand, in het bijzonder kinde- Lees hiervoor de volgende ren, op het artikel gaat staan of zich eraan...
  • Page 12 Opmerkingen over garantie IAN: 353817_2010 Service België en serviceafhandeling Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid E-Mail: deltasport@lidl.be en onder permanent toezicht geproduceerd. De Service Nederland firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) verleent particuliere eindklanten op dit artikel E-Mail: deltasport@lidl.nl drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum...
  • Page 13 Gratulujemy! Niebezpieczeństwo odniesienia Decydując się na ten produkt, otrzymują obrażeń! Państwo towar wysokiej jakości. Należy • Przed użyciem należy zwrócić uwagę na sta- zapoznać się z produktem przed jego pierws- bilne ustawienie produktu. zym użyciem. • Ustawić produkt na równej powierzchni. Należy uważnie przeczytać...
  • Page 14 wynikają żadne inne prawa. Zutylizować produkt i opakowanie w Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa sposób przyjazny dla środowiska. ustawowych praw, w szczególności roszczeń Kod materiału do recyklingu służy do gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. oznaczenia różnych materiałów W przypadku wymiany części lub całego przeznaczonych do zwrotu do przetwór- artykułu okres gwarancji przedłuża się...
  • Page 15 Srdečně blahopřejeme! • Tento výrobek smí ve stejnou chvíli používat Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- vždy jen jedna osoba. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte • Výrobek není určen ke šplhání ani ke hraní! s tímto výrobkem. Ujistěte se, že osoby, zejména děti, se na vý- Pozorně...
  • Page 16 Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKON- TOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákazníkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
  • Page 17 Blahoželáme! • Výrobok môže používať v rovnaký čas vždy Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný len jedna osoba. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Výrobok nie je preliezačka ani zariadenie dôkladne oboznámte. na hranie! Zabezpečte, aby sa na výrobok Pozorne si prečítajte tento montáž- nestavali ani nešplhali žiadne osoby, najmä...
  • Page 18 Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH sú- kromným koncovým užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle- dovných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spracovania.
  • Page 19 ¡Enhorabuena! • El artículo se debe usar solo bajo la supervi- Con su compra se ha decidido por un artículo sión de adultos y no como juguete. de gran calidad. Familiarícese con el artículo • El artículo solo debe ser usado por una perso- na a la vez.
  • Page 20 Por favor, dirija sus quejas primero a la línea El código de reciclaje sirve para telefónica del servicio de atención al cliente que identificar diversos materiales para se indica a continuación o póngase en contacto reincorporarlos en el ciclo de reciclaje. con nosotros por correo electrónico.
  • Page 21 Hjertelig tillykke! • Produktet er ikke beregnet til at klatre på eller Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro- lege med! Sørg for, at personer, især børn, duktet at kende, inden du bruger det første gang. ikke står på produktet eller løfter sig op i det. Det gør du ved at læse nedenståen- Produktet kan vælte.
  • Page 22 Oplysninger om garanti og servicehåndtering Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal slid og derfor skal betragtes som sliddele (f.eks.