Télécharger Imprimer la page
Franke FPJ 615 V BK A Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FPJ 615 V BK A:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

IT
LIBRETTO DI USO
EN
USER MANUAL
FR
MANUEL D'UTILISATION
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
TR
KULLANIM KITAPÇIĞI
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ES
MANUAL DE USO
PT
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
GR
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
SE
BRUKSANVISNING
FPJ 615 V BK A
FPJ 915 V BK A
FPJ 615 V WH A
FPJ 915 V WH A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Franke FPJ 615 V BK A

  • Page 1 GEBRAUCHSANLEITUNG KULLANIM KITAPÇIĞI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUAL DE USO LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING FPJ 615 V BK A FPJ 915 V BK A FPJ 615 V WH A FPJ 915 V WH A...
  • Page 2 ...............................3 ..............................5 ..............................7 ..............................9 ............................11 ............................13 ............................15 ............................17 ............................19 ............................21 ............................23 ............................25...
  • Page 3 esperienza e conoscenza, a meno che non siano Avvertenze e Suggerimenti controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio da persone responsabili della loro sicurezza. • I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per più che non giochino con l’apparecchio.
  • Page 4 Comandi Tasto Funzione Accende e spegne l’impianto di illuminazione alla massima intensità. Accende e spegne il motore di aspirazione alla prima velocità. Funzione Delay Attiva lo spegnimento automatico ritardato di 5’. Adatto per completare l’eliminazione di odori residui. Attivabile da qualsiasi posizione, si disattiva premendo il tasto o spegnendo il motore.
  • Page 5 (including children) with reduced physical, sensory Recommendations and suggestions or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a • The Instructions for Use apply to several versions of person responsible for their safety.
  • Page 6 Controls Button Function Turns the lighting system on and off at maximum intensity. Turns the suction motor on and off at speed one. Delay function Activate automatic switch-off with a 5’ delay. Suitable to complete elimination of residual odours. Can be activated from any position, and is disabled by pressing the button or turning the motor off.
  • Page 7 Kenntnisse bedient werden, sofern sie nicht von für ihre Empfehlungen und Hinweise Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt und beim Gebrauch des Geräts angeleitet werden. • Kinder dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte- des Geräts aufhalten und auf keinen Fall mit dem Gerät ausführungen.
  • Page 8 Bedienelemente Taste Funktion Schaltet die Beleuchtungsanlage auf höchster Intensitätsstufe ein und aus. Schaltet den Absaugmotor bei der ersten Geschwindigkeitsstufe ein und aus. Funktion Delay Aktiviert das automatische Ausschalten mit einer Verzögerung von 5’. Vervollständigt die Beseitigung von Restgerüchen. Kann von jeder Position aus eingeschaltet werden und wird durch Drücken der Taste oder Abstellen des Motors ausgeschaltet.
  • Page 9 n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type Conseils et suggestions d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils • La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 10 Commandes Touche Fonction Branche et débranche l’éclairage à l’intensité maximum. Branche et débranche le moteur d’aspiration à la première vitesse. Fonction Départ différé Active le débranchement automatique différé de 5’. Adapté pour compléter l’élimination d’odeurs rési-duelles. Activable à partir de n’importe quelle position.
  • Page 11 kontrol edilmedikleri veya eğitilmedikleri sürece; Tavsiyeler ve öneriler fiziksel, duyumsal ve zihinsel kapasitesinde kısıtlama olan (çocuklar dahil) veya aleti kullanma tecrübesi ve bilgisi olmayan kişiler tarafından • Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli kullanılamaz. için geçerlidir. Cihazιnιza uymayan bazι donanιm •...
  • Page 12 Kontroller Tuş İşlev Aydınlatma tesisatını maksimum yoğunlukta açar ve kapatır. Emme motorunu ilk hızda çalıştırır. Gecikme İşlevi 5’ geciktirmeli otomatik kapanışı devreye alır. Kalan yemek kokularının yok edilme işleminin tamamlanmasına uygundur. Herhangi bir konumda aktive edilebilir, tuşa basılarak veya motor kapatılarak devre dışı bırakılır. Emme motorunu ilk ikiyi çalıştırır.
  • Page 13 poinstruowani i skontrolowani we kwestii obsługi Uwagi i sugestie urządzenia przez osoby odpowiedzialne za jego bezpieczeństwo. • Dzieci powinny być nadzorowane, aby upewnić się że • Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana dla nie bawią się urządzeniem. różnych wersji urządzenia. Możliwe jest, że niektóre •...
  • Page 14 Sterowanie Przycisk Funkcja Włączanie i wyłączanie oświetlenia z maksymalną intensywnością. Włączanie oraz wyłączanie silnika silnik wyciągu z pierwszą prędkością. Funkcja opóźnienia - Delay Aktywacja wyłączenia opóźnionego o 5 minut. Służy do eliminacji pozostałych zapachów. Dostępna z dowolnej pozycji. Dezaktywacja przez naciśnięcie przycisku wyłączania silnika.
  • Page 15 y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan Consejos y sugerencias bajo el control, o instruídos, por personas responsables de su seguridad. • Controlar que los niños no jueguen con el aparato. • Las presentes instrucciones de servicio son válidas para •...
  • Page 16 Mandos Tecla Función Enciende y apaga la instalación de iluminación a la máxima intensidad. Enciende y apaga el motor de aspiración a la primera velocidad. Función Delay Activa el apagado automático retrasado en 5’. Adecuado para completar la eliminación de olores residuos. Activable desde cualquier posición, se desactiva presionando la tecla o apagando el motor.
  • Page 17 nem por indivíduos sem experiência e conhecimento, salvo Conselhos e sugestões se vigiados ou instruídos para utilização do aparelho por pessoas responsáveis pela respectiva segurança. • As crianças devem ser vigiadas no sentido de assegurar • Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de que não brinquem com o aparelho.
  • Page 18 Comandos Tecla Função Liga e desliga o sistema de iluminação com intensidade máxima. Liga e desliga o motor de aspiração na velocidade 1. Função Delay Para accionar o processo de desligamento automático dife-rido de 5’. Indicado para completar a eliminação dos cheiros residuais. É...
  • Page 19 εκτός εάν ελέγχονται ή εκπαιδεύονται στη χρήση της συσκευής Συμβουλεσ και συστασεισ από άτομα που ευθύνονται για την ασφάλειά τους. • Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε πολλά •...
  • Page 20 Χειριστηρια Πλήκτρο Λειτουργία Ανάβει και σβήνει το φως με τη μέγιστη ένταση. Ανάβει και σβήνει το μοτέρ αναρρόφησης στην πρώτη ταχύτητα. Λειτουργία Delay Ενεργοποιεί το αυτόματο σβήσιμο με καθυστέρηση 5’. Κατάλληλο για την πλήρη εξάλειψη των υπολειπόμενων οσμών. Ενεργοποιείται από οποιαδήποτε θέση, απενεργοποιείται...
  • Page 21 и умственными способностями, а также лицам, не Советы и рекомендации обладающим опытом и необходимыми знаниями, без контроля и предварительного обучения поль- зованием прибора со стороны ответственных за их • Настоящее руководство по эксплуатации составлено безопасность лиц. для разных моделей прибора. Возможно, вы встре- •...
  • Page 22 Органы управления Кнопка Функция Включает и выключает осветительную систему максимальной яркости. Включает и выключает двигатель всасывания на первой скорости. Функция Delay Включает аункцию втоматического отключения с задержкой 5’. Функция пригодна для удаления оставшихся от готовки запахов. Может быть включена из любого положения настройки;...
  • Page 23 ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of Adviezen en suggesties worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid. • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoe- • Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker van ringen van het apparaat.
  • Page 24 Bedieningselementen Toets Functie Schakelt de verlichtingsinstallatie op de hoogste lichtsterkte in en uit. Schakelt de eerste snelheid van de zuigmotor in en uit. Delay-functie Activeert de automatische uitschakeling met een vertraging van 5’. Geschikt om restgeurtjes te verwijderen. Kan vanuit elke stand worden geactiveerd, wordt uitgeschakeld door op de toets te drukken of door de motor uit te schakelen.
  • Page 25 eller mentala förmågor, eller av personer Rekommendationer och tips utan erfarenhet och kunskap, om inte de är kontrollerade eller instruerade om användningen • Denna bruksanvisning är förutsedd för flera av apparaten av personer ansvariga för deras versioner av apparaten Det är möjligt att vissa en- säkerhet.
  • Page 26 Kommandon Knapp Funktion Tänder och släcker belysningen med max. intensitet. Slår på och stänger av utsugningsmotorn med den första hastigheten. Funktion Delay Aktiverar den automatiska avstängningen försenad med 5’. Lämpligt för att komplettera avlägsnandet av resterande matos. Den kan aktiveras från vilket läge som helst, den deaktiveras genom att trycka på...
  • Page 28 Franke S.p.a. Via Pignolini, 2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it 991.0363.130_01 - 150225...

Ce manuel est également adapté pour:

Fpj 915 v bk aFpj 615 v wh aFpj 915 v wh a