Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
OPERATOR'S MANUAL
LEVER HOIST
0.75 TON
THROUGH
9 TON
These Lever Hoists
meet or exceed
the following
standards:
CE
AS1418.2
ASME B30.21
ASME B30.16
P.O. Box 845, Winona, MN 55987
EN pg.1
Phone (800) 749-1064
(507) 474-6250
Tech Support (507) 457-3346
Fax (507) 452-5217
sales@ozliftingproducts.com
www.ozliftingproducts.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OZ Lifting Products AS1418.2

  • Page 1 LEVER HOIST 0.75 TON THROUGH 9 TON These Lever Hoists meet or exceed the following standards: AS1418.2 ASME B30.21 ASME B30.16 P.O. Box 845, Winona, MN 55987 Phone (800) 749-1064 (507) 474-6250 Tech Support (507) 457-3346 Fax (507) 452-5217 sales@ozliftingproducts.com www.ozliftingproducts.com...
  • Page 2 Product Features and Benefits Overload Protection - This is standard on all hoists and is factory set. The overload is integral with the hoist and prevents the operator from overloading the hoist. When activated, the overload will not allow hoist operation. When the overload is activated, lower the load, if lifting, or release the load, if pulling.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Pg.2 ..... . Product Features and Benefits Pg.3 ..... . Table of Contents Pg.4 .
  • Page 4 (five years from shipment date). OZ Lifting Products LLC® will not be held liable for the following arising from the use of this product: injuries to persons or property, death, incidental, consequential, or contingent damages, whether negligent or deliberate.
  • Page 5 Record your hoists Serial Number on the front cover of this manual to allow for easier referencing. Precautions Do not use OZ Lifting products in conjunction with other equipment unless the system designer, manufacturer, installer, or user has put the necessary safety devices in place.
  • Page 6 Warnings Failure to read and comply with the following warnings may result in a hazardous situation that could lead to death, serious injury, or property damage. Do Not operate the hoist with anything other than manual hand power. Do Not use lever hoist with extension on lever handle.
  • Page 7: Technical Information

    Technical Information (0.75, 1.5, 3, 6, and 9 tons) .75, 1.5, 3T Specification Product Code OZ075LHOP OZ150LHOP OZ300LHOP OZ600LHOP OZ900LHOP Safe Working Lift (tons) 0.75 (t) 1.5 (t) 3 (t) 6 (t) 9 (t) Headroom (in) 12.79 (in) 14.96 (in) 18.90 (in) 24.41 (in) 27.56 (in)
  • Page 8: Pre-Installation

    Pre-Installation Check for damage during shipment. Do not install or use a damaged product. Check and verify any structure or other equipment that will support the product has a rated load capacity equal to or greater than the rated load capacity of the product to be used. Before initial operation: Read and comply with all instructions and warnings furnished with or attached to the product if applicable.
  • Page 9: Operation

    Operation Warnings & Precautions Hoist operators should read and fully comprehend this entire manual and all warnings on the hoist before beginning hoist operation. If this manual is not read and followed completely injuries may occur. Operator Requirements: Read and fully comprehend this entire manual before hoist operation. Must be trained in proper hoist operation and dealing with potential malfunctions.
  • Page 10 Lifting the Load 1. Place selector in the load (Up) position. 2. In this position the brake is engaged as lever stops in order to support the load. 3. Manually ratchet the lever in a clockwise rotation to lift the load. 4.
  • Page 11 Inspection In order to maintain quality operation of the product, a regular inspection schedule should be set up by each operator. All inspections should be reported and maintained in a dated record log. These records should be available to all personnel involved with the product, and should be made available to OZ Lifting Products when a warranty issue is in question.
  • Page 12: Operation

    Exception Brakes require more than audible and visual inspection. Check daily by operating the product with and without a load, stopping at various positions to ensure safe operation. TABLE 1 - INSPECTION CHART In chart, F indicates Frequent Inspection, P indicates Periodic Inspection LOCATION CHECK FOR •...
  • Page 13: Inspection

    Brake Disc Replacement Limits Capacity Load Chain D (mm) d (mm) tn (mm) tv (mm) 0.75 t 65.5 38.5 1.5 t 41.5 45.5 45.5 45.5 N Series Capacity Load Chain D (mm) d (mm) tn (mm) tv (mm) 0.75 t Inner Dia.
  • Page 14: Inspection

    Use the following chart to determine when the hook must be replaced. Replacement of the hook is necessary if any of the previous page problems are found or the maximum dimensions on the charts that follow are reached. Size Standard Max K K (mm) (mm)
  • Page 15 Chain Warnings: Caution: It must be recognized that certain factors in the usage of chain and attachments can be abusive and lessen the load that the chain or attachments can withstand. Some examples are twisting of the chain, disfigurement, deterioration by straining, usage, weathering and corrosion, rapid application of load or jerk- ing applying excessive loads, and sharp corners cutting action.
  • Page 16: Maintenance

    Maintenance *Visit www.ozliftingproducts.com to view an Animated Maintenance Breakdown. Lubrication Proper lubrication with machine oil is necessary to increase the life of the chain. Lubrication should be done based on usage and on a regular basis. It may be necessary on a weekly basis for heavy use or monthly if used less often.
  • Page 17: Parts List

    Spare Parts List FIG. NUMBER DESCRIPTION GEAR CASE ASSY DISC GEAR ASSY DRIVE SHAFT SPLINED GEAR GEARED SIDE PLATE ASSY LOAD SHEAVE GUIDE PLATE STRIPPER LEVER SIDE PLATE ASSY DISC HUB FREE SPRING BRAKE DISC RATCHED DISC OVERLOAD ASSY BRAKE COVER ASSY LEVER HANDLE ASSY CHANGE OVER PAWL SPRING SEAT...
  • Page 18 Spare Parts (0.75 ton - 9 ton) EN pg.18...
  • Page 19 À LEVIER 0,75 TONNE À 9 TONNES Ces palans à levier répondent ou dépassent les normes suivantes : AS1418.2 ASME B30.21 ASME B30.16 P.O. Box 845, Winona, MN 55987 Téléphone +1 (800) 749-1064 +1 (507) 474-6250 Soutien technique +1 (507) 457-3346 Télécopieur +1 (507) 452-5217...
  • Page 20 Caractéristiques et avantages du produit Protection contre les surcharges – De série pour tous les palans. Réglée en usine. La protection contre les surcharg- es fait partie intégrante du palan et empêche l’opérateur de surcharger le palan. Quand elle est activée, la protection contre les surcharges ne permet pas que le palan fonctionne.
  • Page 21 Table des matières p. 2 ..... . . Caractéristiques et avantages du produit p. 3 ..... . . Table des matières p.
  • Page 22 à la discrétion de OZ Lifting Products LLC®. Tout produit sous garantie pour lequel il y a réclamation doit être retourné prépayé à un dépôt de garantie OZ Lifting Products LLC® avec preuve d’achat. Une fois réparé, le produit sera retourné au client sans frais. S’il devait s’avérer qu’il n’y avait aucune défectuosité, les frais d’expédition de retour seront imputés au client.
  • Page 23 Les palans doivent être utilisés pour lever les charges au sein de leurs capacités de charge seulement. Ces palans à levier répondent ou dépassent les normes suivantes : AS1418.2 ASME B30.21 ASME B30.16 FR p. 5...
  • Page 24 Avertissements Si vous ne lisez pas les avertissements suivants et que vous ne vous y conformez pas, il peut y avoir des situations dangereuses qui pourraient causer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Ne pas faire fonctionner le palan autrement que manuellement. Ne pas utiliser le palan à...
  • Page 25 Renseignements techniques (0,75, 1,5, 3, 6 et 9 tonnes) 0,75, 1,5, 3T Spécifications Code de produit OZ075LHOP OZ150LHOP OZ300LHOP OZ600LHOP OZ900LHOP Capacité de charge sécuritaire (tonnes) 0,75 (t) 1,5 (t) 3 (t) 6 (t) 9 (t) Dégagement (po) 12,79 po 14,96 po 18,90 po 24,41 po...
  • Page 26 Pré-installation Vérifier s’il y a eu des dommages en cours d’expédition. Ne pas installer ou ne pas utiliser un produit endommagé. S’assurer que la capacité de charge de toute structure ou de tout autre équipement qui supportera le produit est égale ou supérieure à la capacité de charge du produit utilisé. Avant d’utiliser le produit pour la première fois : Lire et respecter tous les instructions et avertissements que contient le produit ou qui y sont joints, le cas échéant.
  • Page 27 Fonctionnement Avertissements et mesures de sécurité Les opérateurs de palan doivent lire complètement et comprendre tout ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur le palan, avant de le faire fonctionner. Si on ne lit pas ce manuel et qu’on ne s’y conforme pas, il pourrait y avoir blessures.
  • Page 28 Lever la charge 1. Déplacer le sélecteur vers le haut (position de chargement). 2. Le frein est alors engagé, le levier s’arrêtant pour supporter la charge. 3. Faire tourner le levier manuellement dans le sens horaire pour lever la charge. 4.
  • Page 29 Toutes les inspections doivent être consignées et conservées dans un journal. Ces dossiers doivent être accessibles à tout le personnel qui utilise le produit et à OZ Lifting Products® quand il y a un problème lié à la garantie.
  • Page 30 Exception Les freins requièrent une inspection non seulement audible et visuelle. Les vérifier tous les jours en faisant fonctionner le produit avec et sans charge, vous arrêtant dans diverses positions pour garantir qu’ils fonc- tionnent bien. TABLEAU 1 – TABLEAU D’INSPECTION Dans ce tableau, F indique Inspection fréquente, P indique Inspection périodique EMPLACEMENT VÉRIFIER S’IL Y A...
  • Page 31 Limites de remplacement du disque de frein Capacité Chaîne de levage D (mm) d (mm) tn (mm) tv (mm) 0,75 t 65,5 38,5 1,5 t 41,5 45,5 45,5 45,5 Série N Capacité Chaîne de levage D (mm) d (mm) tn (mm) tv (mm) 0,75 t Dia.
  • Page 32 Utiliser le tableau suivant pour déterminer quand le crochet doit être remplacé. Vous devez remplacer le crochet si un problème sur les pages précédentes a été découvert ou que les dimensions maximum dans les tableaux suivants ont été atteintes. Taille K standard K max.
  • Page 33 Avertissements relatifs à la chaîne : Mise en garde : Certains facteurs d’utilisation de la chaîne et des fixations peuvent s’avérer néfastes et réduire la charge que la chaîne et les fixations peuvent assumer. Exemples : tortillage de la chaîne, défigure- ment, détérioration pour cause de tension, d’utilisation, de météorisation et de corrosion, application rapide de charges ou de coups occasionnés par des charges excessives et des virages brusques.
  • Page 34 Entretien *Visiter www.ozliftingproducts.com pour visualiser une analyse d’entretien animée. Lubrification Vous devez bien lubrifier avec de l’huile à engrenage pour augmenter la durée de vie de la chaîne. La lubrification est fonction de l’utilisation et doit être effectuée régulièrement. Il se peut que ce doive être toutes les semaines en cas d’utilisation lourde ou tous les mois en cas d’utilisation moins fréquente.
  • Page 35 Liste des pièces de rechange NUMÉRO DE FIGURE DESCRIPTION ASSEMBLAGE DU CARTER D’ENGRENAGE ASSEMBLAGE DE LA PIGNONNERIE ARBRE DE TRANSMISSION PIGNON CLAVETÉ ASSEMBLAGE DE LA PLAQUE CÔTÉ ENGRENAGES POULIE DE LEVAGE PLAQUE DE GUIDAGE STRIPPEUR ASSEMBLAGE DE LA PLAQUE CÔTÉ LEVIER MOYEU DE DISQUE RESSORT LIBRE...
  • Page 36 Pièces de rechange (0,75 tonne - 9 tonnes) FR p. 18...
  • Page 37 POLIPASTO DE PALANCA DE 0.75 HASTA 9 TONELADAS Estos polipastos de palanca cumplen o superan los siguientes estándares: AS1418.2 ASME B30.21 ASME B30.16 P.O. Box 845, Winona, MN 55987 Teléfono (800) 749-1064 (507) 474-6250 Apoyo técnico (507) 457-3346 Fax (507) 452-5217 sales@ozliftingproducts.com...
  • Page 38 Características y beneficios del producto Protección contra sobrecarga: estándar en todos los polipastos y viene configurado de fábrica. La protección contra sobrecarga es integral con el polipasto y evita que el operador sobrecargue el polipasto. Cuando se activa, la protección contra sobrecarga no permitirá...
  • Page 39 Tabla de contenido Pág.2 ....Características y beneficios del producto Pág.3 ....Tabla de contenido Pág.4 .
  • Page 40 (cinco años a partir de la fecha de envío). OZ Lifting Products LLC® no se hace responsable de lo siguiente que surja del uso de este producto: lesiones a personas o bienes, muerte, daños incidentales, consecuentes o contingentes, ya sean negligentes o deliberados.
  • Page 41 Las modificaciones para actualizar, volver a clasificar o alterar estos productos solo deben ser autorizadas por el fabricante original. Los polipastos deben usarse para levantar cargas solo dentro de sus capacidades de carga. Estos polipastos de cadena cumplen o superan los siguientes estándares: AS1418.2 ASME B30.21 ASME B30.16 ES pg.5...
  • Page 42 Advertencias No leer y cumplir con las siguientes advertencias puede provocar una situación peligrosa que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad. opere el polipasto con otra cosa que no sea poder manual. use el polipasto de palanca con extensión en el mango de la palanca. opere si falta el pestillo del gancho o si no funciona correctamente.
  • Page 43 Información Técnica (0.75, 1.5, 3, 6, y 9 toneladas) .75, 1.5, 3T Especificación Modelo OZ075LHOP OZ150LHOP OZ300LHOP OZ600LHOP OZ900LHOP Carga de trabajo segura 0.75 (t) 1.5 (t) 3 (t) 6 (t) 9 (t) Espacio libre (in) 12.79 (in) 14.96 (in) 18.90 (in) 24.41 (in) 27.56 (in)
  • Page 44 Preinstalación Chequear por daños ocurridos durante el envío. NO instalar o usar un producto dañado. Chequear y verificar que cualquier estructura u otro equipo que vaya a soportar el producto, tenga marcada una capacidad de carga que sea igual a, o mayor que, la capacidad de carga marcada en el producto que va a ser usado.
  • Page 45 Operación Advertencias y precauciones Los operadores del polipasto deben leer y comprender completamente este manual y todas las advertencias en el polipasto antes de comenzar la operación del polipasto. Si este manual no se lee y se sigue por completo, pueden producirse lesiones. Requisitos del operador: 1.
  • Page 46 Levantando la carga 1. Coloque el selector en la posición de carga (arriba). 2. En esta posición, el freno se activa cuando la palanca se detiene para soportar la carga. 3. Accione manualmente la palanca en una rotación en el sentido de las agujas del reloj para levantar la carga.
  • Page 47 Todas las inspecciones deben informarse y mantenerse en un registro de registro fechado. Estos registros deben estar disponibles para todo el personal involucrado con el producto, y deben estar disponibles para OZ Lifting Products cuando se trate de un problema de garantía. Definiciones Las siguientes definiciones son de ANSI / ASME B30.21 y se utilizarán en el procedimiento de inspección...
  • Page 48 Excepción Los frenos requieren más que una inspección audible y visual. Verifique diariamente operando el producto con y sin carga, deteniéndose en varias posiciones para garantizar una operación segura. TABLA 1 - TABLA DE INSPECCIÓN En la tabla, F indica inspección frecuente, P indica inspección periódica UBICACIÓN COMPROBAR Mecanismo de frenado...
  • Page 49 Límites de reemplazo del disco de freno Capacidad Cadena D (mm) d (mm) tn (mm) tv (mm) 0.75 t 65.5 38.5 1.5 t 41.5 45.5 45.5 45.5 N Series Capacidad Cadena D (mm) d (mm) tn (mm) tv (mm) 0.75 t Diámetro interior 1.5 t 40.3...
  • Page 50 Use la siguiente tabla para determinar cuándo se debe reemplazar el gancho. El reemplazo del gancho es necesario si se encuentra alguno de los problemas de la página anterior o si se alcanzan las dimensiones máximas en los siguientes cuadros. Tamaño Estándar Max K...
  • Page 51 Advertencias de la cadena: Precaución: Debe reconocerse que ciertos factores en el uso de la cadena y los accesorios pueden ser abusivos y disminuir la carga que la cadena o los accesorios pueden soportar. Algunos ejemplos son torsión de la cadena, desfiguración, deterioro por esfuerzo, uso, desgaste y corrosión, aplicación rápida de carga o sacudidas aplicando cargas excesivas y acción de corte de esquinas afiladas.
  • Page 52 Mantenimiento Visite www.ozliftingproducts.com para ver videos de este producto. Lubricación La lubricación adecuada con aceite de máquina es necesaria para aumentar la vida útil de la cadena. La lubricación debe hacerse en función del uso y de forma regular. Puede ser necesario semanalmente para un uso intensivo o mensual si se usa con menos frecuencia.
  • Page 53 Spare Parts List FIG. NUMERO PARTES DEL POLIPASTO CONJUNTO DE CAJA DE ENGRANAJES CONJUNTO DE ENGRANAJES DE DISCO EJE DE ACCIONAMIENTO ENGRANAJE SPLINED CONJUNTO DE PLACA LATERAL POLEA DE CARGA PLACA DE GUÍA DESPOJADOR DE CADENA CONJUNTO DE LA PLACA LATERAL DE LA PALANCA DISCO EJE PRIMAVERA GRATUITA DISCO DEL FRENO...
  • Page 54 Piezas de repuesto (0.75 ton - 9 ton) ES pg.18...
  • Page 56 P.O. Box 845, Winona, MN 55987 Phone (800) 749-1064 (507) 474-6250 Tech Support (507) 457-3346 Fax (507) 452-5217 sales@ozliftingproducts.com www.ozliftingproducts.com Rev. 10/18/20...

Ce manuel est également adapté pour:

Asme b30.21Asme b30.16