Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour iWalk:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Gebrauchsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MediaShop iWalk

  • Page 1 Gebrauchsanleitung...
  • Page 2 Gebrauchsanleitung ......06 Instructions for Use ......10 Mode d’emploi ........13 Manuale di utilizzazione ....17 Gebruiksaanwijzing ......21 Használati utasítás ......24 Návod k použití ........28 Návod na použitie ....... 32 Instrucţiuni de utilizare ..... 35 Instrukcja obsługi ........ 39 Kullanım kılavuzu ........
  • Page 3 Abbildung 1 | Illustration Greepsteun 1 | Figure 1 | Figura 1 | Handgrepen Computer met bedieningsdisplay Afbeelding 1 | 1. ábra | Bevestigingsknop Obrázek 1 | Obrázok 1 | Vergrendelingsbout Figura 1 | Rys. 1 | Resim 1 | Wielen Loopband Klemschroeven...
  • Page 4 1x Inbussleutel 1x Smeerolie 1x Biztonsági csavarok 1x felerősítő gomb 4x M8 csavarok 2x Műanyag burkolat 1x számítógépes rögzítés 1x vészleállító gomb 1x 3,5 mm-es kábel a zene számára 1x Imbuszkulcsok 1x kenőolaj 1x bezpečnostní čep 1x upevňovací knoflík 4x M8 šrouby 2x Plastový...
  • Page 5 Abbildung 3 | Illustration 3 | Figure 3 | Figura 3 | Afbeelding 3 | 3. ábra | Obrázek 3 | Obrázok 3 | Figura 3 | Rys. 3 | Resim 3 | Abbildung 4 | Illustration 4 | Abbildung 5 | Illustration 5 | Figure Figure 4 | Figura 4 | Afbeelding 4 5 | Figura 5 | Afbeelding 5 | 5.
  • Page 6 Einschränkungen abgestiegen werden kann. • Führen Sie niemals Objekte in Öffnungen am Gerät ein. • Lassen Sie beim Verwenden des iWalk 2m Abstand an allen Seiten des Geräts, damit genügend Freifläche für das Absteigen gegeben ist und damit Kinder, Zuschauer und Haustiere weit genug entfernt sind.
  • Page 7 zusammengeklapptes Laufband darf NICHT eingeschalten werden. • Das Laufband erst zusammenklappen, wenn das Band vollständig zum Stillstand gekommen ist. • Machen Sie vor und nach jedem Training Dehnungsübungen. • Nehmen Sie vor, während und nach dem Training genügend Flüssigkeit (vorzugsweise Wasser) zu sich. •...
  • Page 8 Sie einen Tropfen Schmieröl an jede der Seiten (oben, unten und in der Mitte). Sobald Sie mit der Reinigung/ Schmierung fertig sind, setzen Sie das Band wieder zusammen. Ihr Gerät ist mit einer Werkseinstellung versehen, eventuell bedarf es einer individuellen Anpassung, v.a. in den ersten Wochen. Die Änderungen bei der Spannung gehören zu den normalen Gebrauchserscheinungen.
  • Page 9 PROBLEMBEHEBUNG: Problem Möglicher Grund Lösung Das Gerät lässt sich nicht Das Gerät ist nicht an den Strom Schließen Sie das Gerät an die einschalten/ läuft nicht. angeschlossen. Stromversorgung an. Das Gerät lässt sich nicht Das Gerät ist ausgeschalten Betätigen Sie den ON/ OFF Knopf. einschalten/ läuft nicht.
  • Page 10 • Never insert objects in openings on the device. • When using the iWalk, keep a distance of 2m clear on each side of the device to allow enough space to dismount and so that children, spectators and pets are kept far enough away.
  • Page 11 in the unit and cause an accident. Wear sportswear. • NEVER climb onto the treadmill when you put it into operation. To mount, put your feet temporarily on the treadmill covers to each side, and start exercising only when the treadmill is already moving. •...
  • Page 12 SUGGESTIONS • Always wear clean sports shoes to prevent contamination of the belt. • Use a damp cloth to clean the outside of the belt. • Fold the treadmill together and wipe or vacuum the surfaces. This will prevent dust from entering the unit and causing it to malfunction.
  • Page 13 START-UP: Connect the cable to the power supply. Press the button on the bottom / base of the treadmill. This lights up then. The control panel displays 0. Select one of the pre-defined programs as described in the item PROGRAMS, or manual training as described in MANUAL TRAINING.
  • Page 14 • N‘insérez jamais d‘objets dans les ouvertures de l‘appareil. • Lorsque vous utilisez l‘iWalk, laissez 2 m d‘espace tout autour de l‘appareil afin de faciliter la descente de celui- ci et de garder les enfants, les spectateurs et les animaux domestiques suffisamment éloignés.
  • Page 15 avant qu‘il ne soit complètement réparé. • N‘utilisez PAS le tapis de course si le cordon d‘alimentation est endommagé. • Débranchez le tapis de course du secteur lorsqu‘il n‘est pas utilisé. • Rangez le tapis de course dans un endroit propre et sec. •...
  • Page 16 UTILISATION DE LA CONSOLE (FIG. 4) : L‘écran vous propose une sélection de fonctions qui permettent une utilisation optimale de l‘appareil et des programmes. On/Off : Mise sous et hors tension. Mode : Sélection du programme, affichage des données de pendant votre entraînement : vitesse, durée, distance et nombre de calories brûlées Vitesse +/- : Vous permet de régler la vitesse du tapis de course.
  • Page 17 Informations techniques : 220V – 240V ~, 50/60Hz 500W Année de construction : 2018 Classe d‘utilisateur : HB (H = zone d‘origine, B = précision moyenne) Poids maximum de l‘utilisateur : 120 kg Classe : EN ISO 20957-1 Ce produit satisfait aux normes européennes. Uniquement pour utilisation dans des pièces intérieures Ne jetez pas le produit aux déchets ménagers à...
  • Page 18 • Non inserire mai oggetti nelle aperture sul dispositivo. • Quando si utilizza iWalk, lasciare libera una distanza di 2 m su tutti i lati del dispositivo in modo da avere spazio sufficiente per poter scendere e per tenere bambini, spettatori e animali domestici abbastanza lontano.
  • Page 19 MONTAGGIO (FIG. 3) Il tapis roulant è già premontato, basta seguire i passaggi percominciare l‘allenamento: Posizionare il tapis roulant su una superficie libera, piatta e orizzontale e rimuovere tutti gli imballaggi. Portare i manubri principali in posizione verticale e fissarli con i bulloni di bloccaggio (A) (ruotare la manopola in senso orario).
  • Page 20 IMPORTANTE: per garantire un uso sicuro, utilizzare un circuito con messa a terra. La messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche. Il dispositivo deve essere collegato a una presa elettrica dotata di messa a terra conforme alle normative e agli standard di sicurezza locali. Non appena si collega il dispositivo all‘alimentazione, i LED si accendono e si sentono 5 bip.
  • Page 21 • Steek nooit voorwerpen in openingen op het apparaat. • Als u de iWalk gebruikt, laat dan alle zijden van het apparaat 2 m afstand zodat er voldoende ruimte is om af te stappen en om kinderen, toeschouwers en huisdieren ver genoeg weg te houden.
  • Page 22 • Doe rekoefeningen voor en na elke training. • Neem voldoende vocht (bij voorkeur water) vóór, tijdens en na het sporten. • Draag NOOIT losse kleding tijdens het trainen op de loopband, want deze kan vast komen te zitten in het apparaat en een ongeluk veroorzaken. Draag sportkleding.
  • Page 23 Draai de spanschroeven aan beide kanten naar Draai de spanschroeven aan beide kanten rechts om de band meer aan te spannen. naar links om de band losser te maken. OPMERKINGEN • Draag altijd schone sportschoenen om verontreiniging van de riem te voorkomen. •...
  • Page 24 Het apparaat gaat niet aan / werkt De noodknop is niet bevestigd. Bevestig de noodknop op het niet. magnetische gedeelte van de computer. DE LOOPBAND INKLAPPEN: (AFB.5-7) Draai de vergrendelingsbout tegen de klok in. Til het onderste deel van het apparaat op. Trek de bevestigingsknop naar buiten en plaats deze in het gat van de hoofdsteunen.
  • Page 25 • Győződjön meg arról, hogy a készülékről mindenféle korlátozás nélkül le tud szállni. • Soha ne helyezzen tárgyakat a készülék nyílásaiba. • Az iWalk használatakor a készülék minden oldalánál hagyjon legalább 2 m szabad helyet a leszálláshoz, valamint azért hogy a gyermekekhez, a nézelődőkhöz, és háziállatokhoz képest elegendő hely legyen.
  • Page 26 készüléke van. • Terhes nők a használat előtt konzultáljanak az orvosukkal. • Azonnal cserélje ki a sérült alkatrészeket, és ne használja a készüléket, amíg az teljesen megjavításra nem került. • NE használja a futópadot, ha a tápkábel sérült. • Ha nem használja a futópadot, akkor húzza ki a hálózati csatlakozóból. •...
  • Page 27 • Ne használjon folyadékot vagy tisztítószert a kezelőpanelen, csak száraz ruhát. • Ne merítse a készülék egyik részét se folyékony mosószerbe. A SZÁMÍTÓGÉP MŰKÖDTETÉSE (4. ÁBR): A kijelző olyan funkciókat kínál, amely lehetővé teszi az eszköz és a programok optimális használatát. Be / Ki: A készülék be- és kikapcsolása.
  • Page 28 Műszaki adatok: 220V - 240V ~, 50 / 60Hz 500W Gyártás éve: 2018 Felhasználói osztály: HB (H = otthoni terület, B = közepes pontosság) Maximális felhasználói súly: 120kg Osztály: EN ISO 20957-1 FIGYELMEZTETÉS! A termék helyes használatához, kérjük, olvassa el a használati utasítást! Ez a termék megfelel az európai irányelveknek.
  • Page 29 • Nikdy nevkládejte předměty do otvorů na zařízení. • Při použití zařízení iWalk 2m nechte prostor na všech stranách přístroje, abyste měli dostatek místa k demontáži a děti, diváci a domácí mazlíčci byli dostatečně daleko. • Ujistěte se, že máte dostatek místa k nastavení a použití.
  • Page 30 Upravte počítač uprostřed pomocí fixace počítače (E). Umístěte nouzové tlačítko (F) na magnetickou část počítače. ČIŠTĚNÍ A MAZÁNÍ BĚŽECKÉHO PÁSU Pro čištění nebo mazání vnitřního prostoru pásu uvolněte pás. Poté posuňte ruku s látkou pod řemen, abyste odstranili jakoukoli nahromaděnou nečistotu a přidejte ke každé straně kapku mazacího oleje (horní, dolní a střed).
  • Page 31 ŘEŠENÍ PROBLÉMU: Problém Možná příčina Řešení Zařízení se nezapne / nefunguje. Zařízení není připojeno k napájení. Připojte zařízení k napájení. Zařízení se nezapne / nefunguje. Zařízení je vypnuté Stiskněte tlačítko ON / OFF. Zařízení se nezapne / nefunguje Napětí je příliš nízké Vyčkejte, až...
  • Page 32 • Uistite sa, že je možné zo zariadenia kedykoľvek bez akýchkoľvek obmedzení zostúpiť . • Nikdy nevkladajte žiadne objekty do otvorov na zariadení. • Pri používaní prístroja iWalk nechajte na všetkých stranách zariadení vzdialenosť 2 m, aby ste mali dostatok priestoru pre zostúpenie, a aby deti, diváci a domáce zvieratá...
  • Page 33 • NIKDY nenoste počas tréningu na bežeckom páse voľné oblečenie, pretože sa môže zachytiť do zariadenia a spôsobiť nehody. Noste športové oblečenie. • NIKDY nestúpajte na bežecký pás, keď ho uvádzate do prevádzky. Ak chcete nastúpiť, dajte svoje nohy najprv na bočný kryt bežeckého pásu a začnite s tréningom až...
  • Page 34 INŠTRUKCIE • Vždy používajte čistú športovú obuv, aby ste zabránili znečisteniu pásu. • Na čistenie vonkajšej časti pásu použite navlhčenú handričku. • Zložte bežecký pás a utrite alebo vysajte povrchy. Tým sa zabráni vniknutiu prachu do zariadenia a jeho nesprávnemu fungovaniu.
  • Page 35 Vyberte jeden z preddefinovaných programov, ako je popísané v položke PREDDEFINOVANÉ PROGRAMY, alebo manuálny tréning, ako je popísané v bode MANUÁLNY TRÉINING. FUNKCIA HUDBY Pripojte 3,5 mm audio kábel na jednom konci k audio vstupu na ovládacom paneli a druhý k vášmu hudobnému zariadeniu (smartphone, MP3 prehrávač, CD prehrávač...
  • Page 36 • Asigurați-vă că puteţi coborî de pe aparat în orice moment fără restricții. • Nu introduceți niciodată obiecte în deschiderile aparatului. • Când utilizați iWalk 2m, lăsați pe toate laturile aparatului o distanță pentru a exista suficient spaţiu liber pentru coborâre şi pentruca spectatorii, copii și animalele de companie să...
  • Page 37 computerului, în caz contrar aparatul nu pornește. ÎNTOTDEAUNA atașați clema la cablul butonului de urgență la îmbrăcăminte în timpul antrenamentului. Acest lucru foloseşte pentru a aduce banda de alergare la repaus în caz de urgență. • Suprafaţa de rulare a benzii este de 98x34 cm. •...
  • Page 38 LED-ul afişajului vitezei: Afişează viteza de antrenare realizată. LED-ul afişajului timpului: Afişează timpul de antrenament derulat. LED-ul afişajului distanței: Afișează distanța de antrenament parcursă. LED-ul afişajului caloriilor: Afișează caloriile consumate. Funcţia muzică: Cablu audio de 3,5 mm - intrare audio. IMPORTANT: Pentru o a garanta o manipulare sigură, utilizați un circuit de curent electric legat la pământ.
  • Page 39 • Upewnić się, że w każdej chwili możliwe jest schodzenie z urządzenia bez żadnych ograniczeń. • Nigdy nie wkładać przedmiotów do otworów w urządzeniu. • Podczas korzystania z urządzenia iWalk należy zostawić odstęp 2 m ze wszystkich stron, aby zapewnić wystarczającą ilość miejsca do schodzenia,...
  • Page 40 a dzieci, obserwatorzy i zwierzęta domowe były wystarczająco oddalone. • Upewnić się, że jest dostępne wystarczająco dużo miejsca do skonfigurowania i użytkowania. • Nigdy nie używać bieżni na grubym dywanie, ponieważ może to uniemożliwić odpowiednią wentylację silnika. • Opisywana bieżnia jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego.
  • Page 41 Umieść pokrętło mocujące (B). Utrzymuje ono główny drążek na pozycji. Za pomocą klucza (H) sześciokątnego i śrub (C) zamocuj uchwyty do słupków głównych. Zakryj śruby za pomocą plastikowych pokryw (D). Zamocuj komputer pośrodku, używając mocowania komputera (E). Umieść przycisk awaryjny (F) na magnetycznej części komputera. CZYSZCZENIE I SMAROWANIE BIEŻNI Aby wyczyścić...
  • Page 42 USUWANIE PROBLEMÓW: Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie włącza się / nie Urządzenie nie jest podłączone do Podłączyć urządzenie do źródła działa. źródła prądu. zasilania. Urządzenie nie włącza się / nie Urządzenie jest wyłączone. Nacisnąć przycisk ON/OFF. działa. Urządzenie nie włącza się / nie Napięcie prądu jest zbyt małe.
  • Page 43 • Ünitenin herhangi bir kısıtlama olmaksızın istediğiniz zaman sökülebildiğinden emin olun. • Cihazın üzerindeki deliklere asla nesne sokmayın. • iWalk‘ı kullanırken cihazın tam açılması için yeterli alanın sağlanması ve çocukların, seyircilerin ve evcil hayvanların yeteri kadar uzakta kalması için tüm taraflardan 2 m‘lik mesafe bırakın.
  • Page 44 • Koşu bandında egzersiz yaparken ASLA bol kıyafetler giymeyin; çünkü bunlar, cihaza takılıp kazalara neden olabilir. Sportif kıyafetler giyin. • ASLA çalışmaya başladığında koşu bandına çıkmayın. Banda çıkmak için öncelikle ayaklarınızı koşu bandının yan kapaklarına yerleştirin ve koşu bandı harekete geçtiğinde egzersize başlayın. •...
  • Page 45 AÇIKLAMALAR • Kayışın kirlenmesini önlemek için her zaman temiz spor ayakkabısı giyin. • Bandın üst tarafını temizlemek için nemli bir bez kullanın. • Koşu bandını katlayın ve yüzeyleri silin veya yüzeylerin tozunu çektirin. Böylece tozun cihaza nüfuz etmesini ve cihazın arızalanmasını...
  • Page 46 KULLANIMA ALMA: Kabloyu elektrik kaynağına bağlayın. Koşu bandının altında / tabanında bulunan düğmeye basın. Bunu yaptığınızda ışık yanar. Kontrol paneli, 0‘ı gösterir. ÖNCEDEN TANIMLANMIŞ PROGRAMLAR bölümünde açıklandığı gibi önceden tanımlanmış programlardan birini veya MANÜEL EGZERSİZDE anlatıldığı gibi manüel egzersizi seçin. MÜZİK FONKSİYONU: 3,5 mm‘lik ses kablosunun bir ucunu kontrol panelindeki ses girişine, diğer ucunu ise müzik oynatma cihazınıza (akıllı...
  • Page 48 CH: MediaShop AG | Industriering 3 | 9491 Ruggell | Liechtenstein EU: MediaShop Holding GmbH | Schwarzottstraße 2a | 2620 Neunkirchen | Austria TR: Mediashop Dayanıklı Tüketim Malları Pazarlama A.S. | Bayer Cd. Gülbahar Sk. | Perdemsac Plaza No:17/43 | Kozyatağı | İstanbul | info.tr@mediashop-group.com office@mediashop-group.com | www.mediashop.tv...