Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price J5970 Mode D'emploi page 5

Publicité

3
While holding the ring assembly and rim together, turn them over.
Insert four screws into the holes in the rim, making sure each hole in the rim is still
aligned with each screw hole in the net assembly.
Partially tighten the screws with a Phillips screwdriver. Turn the rim over to ensure
that the net loops are still in the grooves and through the ring tabs before completely
tightening the screws. Do not over-tighten the screws.
Mientras sujeta la unidad del aro y la montura juntos, voltearlos.
Insertar cuatro tornillos en los orifi cios de la montura, cerciorándose de que cada
orifi cio de la montura esté alineado con cada orifi cio de tornillo de la unidad de la red.
Apretar parcialmente los tornillos con un desatornillador de cruz. Antes de apretar
totalmente los tornillos, voltear la montura para asegurarse de que la parte de arriba
de la red esté ajustada en las ranuras y en las lengüetas del aro. No apretar en exceso.
Tenir le cerceau et l'anneau ensemble, et les retourner.
Insérer quatre vis dans les trous de l'anneau, en s'assurant que chaque trou de
l'anneau est encore aligné avec le trou de vis du panier.
Serrer partiellement les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. Avant de serrer les
vis complètement, retourner l'anneau pour s'assurer que les boucles du fi let sont
toujours dans les rainures et dans les pinces du cerceau. Ne pas trop serrer les vis.
Enquanto segura a montagem do aro e o aro juntos, vire-os ao contrário.
Coloque os quatro parafusos nos orifícios do aro, certifi cando-se de que cada orifício
do aro ainda esteja alinhado a cada orifício para parafuso na montagem da rede.
Aperte parcialmente os parafusos com uma chave de fenda Phillips. Vire o aro
ao contrário para certifi car-se de que as presilhas da rede ainda estão encaixadas
nos encaixes do anel, antes de apertar totalmente os parafusos. Não aperte demais
os parafusos.
Rim
Montura
Anneau
Aro
Turn the rim upside down.
Twist and insert the ends of the ball return into the slots in the rim.
Pull on the ball return to be sure all six ends are fastened to the rim.
Poner la montura al revés.
Girar e insertar los extremos del retorno de pelota en las ranuras de la montura.
Jalar el retorno de pelota para asegurarse de que los seis extremos estén
asegurados en la montura.
Tourner l'anneau à l'envers.
Plier les extrémités du support incurvé et les insérer dans les fentes de l'anneau.
Tirer sur le support incurvé pour s'assurer que les six extrémités sont bien fi xées
à l'anneau.
Vire o aro de cabeça para baixo.
Gire e coloque as pontas o retorno para bola nas ranhuras do aro.
Puxe o retorno de bola para conferir se as seis pontas estão presas ao
aro corretamente.
5
4

Publicité

loading