Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
BR-PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI
Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanım kılavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
EL Οδηγίες χρήσεως
‫: تعليمات االستخدام‬AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Peg-Perego b1nrkwwf2bs

  • Page 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso BR-PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
  • Page 2 click click click click...
  • Page 3 click click...
  • Page 6 click...
  • Page 8 click...
  • Page 11 Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. Spare parts available in different colours to be specified when ordering. Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen. Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
  • Page 12 Book for two Only Couture / Soft Fabric Collection SPST7372DN ARPI0743N BCAPBWD00• SPST7372SN SAPI7304JN BCAPBWS00• SPST7302N SAPI7807NN BSPPBW00• SPST7302KN MMST0087N SAPI7777N SPST7357NPEG SPST7303N CFRPBW00--NER SPST6232KN MMRA0007 SAPI7255JN MMCA0007L30 SPST7255N ARPI0744N ARPI0742L31NGR SPST7800N SPST7309N SPST7603XNPEG MUCI5P22N BSAPBW00• ASPI0190DL50N SPST7301N ASPI0190SL50N ASPI0189L31 ITP0500NGPL31 MMMO0025D SPST7659N...
  • Page 13 _ Passeggino BOOK FOR TWO è composto da: _ Questo prodotto e' stato progettato per essere usato in cestello, 2 ruote posteriori, 2 ruote anteriori, combinazione con i prodotti Peg-Perego Ganciomatic: maniglione, frontalino, capottine, barra ruote Book For Two + seggiolino auto "Primo Viaggio SL"...
  • Page 14: Numeri Di Serie

    9 RUOTE PIROETTANTI: Per rendere le ruote anteriori i due bottoni centrali e i due laterali visibili da sotto la piroettanti, occorre abbassare la leva (fig_a). Per sacca (fig_e) renderle fisse, agire sulla leva in senso contrario (fig_b). 23 Sfilare anteriormente la sacca dalla pedanetta (fig_a), Le ruote posteriori sono fisse.
  • Page 15 _ For new born babies is recommended to use the backrest in the most reclined position. _ This product is designed to be used with Ganciomatic Peg-Perego products: Book For Two + "Primo Viaggio SL" (group 0+) car seat, suitable for children from birth to 13 kg.
  • Page 16 _ Always apply the brake when loading or unloading 11 FOOTREST: before adjusting the foot rest, ensure its children. cover is accurately fitted; if it isn’t, fit it accordingly. To _ WARNING! Do not add any mattress are not approved lower the footrest push the two levers downwards and by the manufacturer.
  • Page 17: Serial Numbers

    SERIAL NUMBERS please contact Peg Perego After Sales Service indicating the product serial number, if any. 25 Information about the production date can be found tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 on the Book for Two. e-mail assistenza@pegperego.it _ The product name, production date and serial number website www.pegperego.com of the chassis.
  • Page 18: Avertissements

    FR_Français une poussette sans capote en mesure de le recevoir. Toujours utiliser l’habillage pluie sous la surveillance d’un adulte. S’assurer que l’habillage pluie n'empêche pas le bon fonctionnement du châssis ou de la AVERTISSEMENTS ! poussette ; toujours retirer l’habillage pluie avant de refermer le châssis ou la poussette.
  • Page 19: Repose-Pieds

    7 Attacher le velcro derrière le dossier (fig_a), accrocher appuyant sur les languettes internes (fig_d). l’élastique central (fig_b) et l’élastique latéral (fig_c). 22 Pour enlever la housse, appuyer dans les trous situés à 8 Boutonner sur le côté (fig_e) et au centre (fig_f ) les l’intérieur du châssis (fig_a) ;...
  • Page 20: Service D'assistance Peg-Pérego

    DE_Deutsch PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Pérego S.p.A. est certifiée ISO 9001. La certification offre à la clientèle une garantie de transparence et représente WARNUNG un gage de confiance dans la façon de travailler de l’entreprise. _ WICHTIG: Diese Anleitung aufmerksam lesen. Bewahren sie diese gebrauchsanweisung für Peg-Pérego se réserve le droit de procéder à...
  • Page 21 _ WARNUNG Den Regenschutz (wenn vorhanden) Klettstreifen an den Seiten des Rahmens befestigen nicht in geschlossenen Räumen verwenden und stets (Abb. c). kontrollieren, dass dem Kind nicht zu warm ist. Nie WARNUNG! Wird dieser Vorgang nicht korrekt in der Nähe von Wärmequellen abstellen und auf ausgeführt, kann der Korb dem Inhalt nicht standhalten.
  • Page 22: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE sind, geschlossen werden. Den Tragbügel wie in der Abbildung positionieren REINIGUNG DES ARTIKELS: Vor Witterungseinflüssen (Abb. a). wie Regenwasser und Schnee möglichst schützen; Den inneren Griff auf der Basis (Abb. b) ziehen, eine längere Bestrahlung durch die Sonne kann zu festhalten und nach oben bewegen (Abb.
  • Page 23 ES_Español de un adulto.Asegurarse de que el protector contra la lluvia no interfiera con ningún mecanismo móvil del carrito o de la silla de paseo; quitar siempre el protector contra la lluvia antes de cerrar el carrito o la silla de ADVERTENCIA paseo.
  • Page 24: Números De Serie

    8 Abotone lateralmente (fig_e) y centralmente (fig_f) los el velcro del respaldo (fig_c) y extraiga los ganchos de dos botones al chasis. la capota de sus alojamientos pulsando las lengüetas 9 RUEDAS PIVOTANTES: Para que las ruedas delanteras internas (fig_d). sean pivotantes, debe bajar la palanca (fig_a).
  • Page 25 BR-PT_Português PEG-PÉREGO S.p.A Peg-Pérego S.p.A posee la certificación de la Norma ISO 9001. La certificación ofrece a los clientes y a los consumidores la garantía de transparencia y de ADVERTÊNCIA confianza en cuanto a los procedimientos de trabajo de la empresa. Peg-Pérego podrá...
  • Page 26 reclinada. sempre o cinto de _ Este produto foi segurança de cinco projetado para ser pontos. utilizado juntamente ATENÇÃO: com os produtos Peg Sempre utilize a Perego Ganciomatic: tira entrepernas em Book For Two + Primo combinaçao com o Viaggio SL (grupo 0+), cinto abdominal.
  • Page 27 foi concebida para fechamento, certifique–se de que manter a criança a criança esteja a uma no assento e não devida distância para substitui o cinto de evitar incidentes. segurança. _ Não introduza no ATENÇÃO: Não cesto cargas de permita que a criança peso superior a 5 brinque com este kg.
  • Page 28: Componentes Do Produto

    adicione nenhum em ambientes tipo de colchão. fechados e verifique sempre se a criança COMPONENTES DO PRODUTO não sente calor; Verique o conteúdo presente na embalagem e em caso de reclamação, por favor contate o Serviço de nunca o coloque Assistência.
  • Page 29: Limpeza E Manutenção

    (fig_b); é possível erguê-la e fixá-la. É possível 26 ASSENTO ACOLCHOADO: para cadeirões e soltar o velcro e enrolar a parte traseira da capota, carrinhos Peg-Perego. Lado inverno de tecido jérsei fixando-a em cima com o elástico para permitir matelassê, lado verão 100% algodão (fig_a).
  • Page 30 NL_Nederlands SATISFAÇÃO DO CONSUMIDOR, a indicar eventuais observações ou sugestões, que encontrará em nosso site Internet: www.pegperego.com WAARSCHUWING! SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA PEG-PÉREGO _ BELANGRIJK: lees deze instructies aandachtig. Se, inadvertidamente, uma peça do modelo se perder Bewaar de gebruiksaanwijzing als referentie voor een ou danificar, utilizar apenas peças de substituição later gebruik.
  • Page 31 aan bevestigd kan worden. Het regenscherm mag knopen van het frame (fig_d) vastmaken en de altijd alleen onder toezicht van een volwassene centrale opening op de haak op het frame steken gebruikt worden. Controleer of de regenkap nergens (fig_e) BEKIJK in de weg zit van bewegende mechanismen van de ONZE INSTRUCTIEVIDEO VOOR DE MONTAGE OP HET kinder- of wandelwagen;...
  • Page 32: Onderhoud En Reinigen

    (fig_a), als deze niet automatisch vastgeklikt is drukt zand op blijft zitten en smeer ze indien nodig met een u het frame iets in. De ingeklapte wandelwagen blijft lichte olie. vanzelf rechtop staan (fig_b). DE REGENKAP REINIGEN: was de kap met een spons en 20 Om het geheel nog compacter te maken kunnen alle sop zonder reinigingsproducten.
  • Page 33 DK_Dansk barnet op af klapvognen. _ ADVARSEL! Læg ikke en madras i, der ikke er godkendt af producenten. _ Undlad brug af tilbehør, der ikke er godkendt af ADVARSEL! producenten. _ VIGTIGT: Læs denne vejledning nøje. Gem disse PRODUKTETS KOMPONENTER anvisninger til senere brug.
  • Page 34: Rengøring Og Vedligeholdelse

    betrækket er nøjagtig tilpasset; hvis dette ikke er og fjern så ryglænet (fig_g). Den bløde polstring tilfældet, skal det tilpasses i henhold hertil. Benstøtten sættes på igen ved at gøre det ovenstående i omvendt sænkes ved at skubbe de to greb nedad og trykke den rækkefølge.
  • Page 35 FI_Suomi SERVICEAFDELINGEN PEG-PÉREGO Skulle det ske, at dele af modellen mistes eller beskadiges, må der kun anvendes originale Peg-Pérego reservedele. Ved eventuelle reparationer, udskiftninger, VAROITUS! informationer om produkterne, salg af originale reservedele og tilbehør bedes De kontakte Peg Peregos _ TARKEÄÄ: Lue nämä ohjeet huolellisesti. Säilytä kundeservice og angive produktets serienummer, hvis nämä...
  • Page 36: Tuotteen Osat

    sadekuomu ennen lastenrattaiden laittamista kokoon. 10 Paina vipua alas painaaksesi jarrua ja lukitaksesi _ VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi rungon. Tee päinvastoin vapauttaaksesi jarrun hölkkäämisen tai luistelun yhteydessä. (kuva_a) _ Käytä jarrua laittaessasi lasta rattaisiin ja ottaessasi SÄÄDETTÄVÄ TYÖNTÖAISA: Työntöaisan korkeutta lapsen pois niistä.
  • Page 37: Puhdistus Ja Huolto

    PEG-PÉREGO-ASIAKASPALVELU suojuksen alta (kuva_e). 23 Poista pehmeä suojus jalkatuesta (kuva_a), poista Jos osia tuotteesta katoaa tai vaurioituu, vaihda niiden jalkojen välinen vyö istuimen alta (kuva_b) ja irrota tilalle ainoastaan alkuperäisiä Peg Pérego -varaosia. selkänoja rungosta (kuva_c). Ota yhteys Peg Perego -asiakaspalveluun korjauksiin, 24 Poista pehmeä...
  • Page 38: Návod Na Použití

    CZ_Čeština proti dešti nezasahovala do pohyblivých součástí vozíku nebo kočárku; před složením vozíku nebo kočárku vždy sejměte stříšku proti dešti. _ UPOZORNĚNÍ! Tento produkt není vhodný pro použití UPOZORNĚNÍ! při kondičním běhu nebo jízdě na bruslích. _ Při vkládání a vyjímání dítěte aktivujte brzdu. _ UPOZORNĚNÍ: Důležité...
  • Page 39: Čištění A Údržba

    uvolníte opačným pohybem (obr_a). dva šrouby z bezpečnostních pásů (obr_f) a poté NASTAVITELNÉ DRŽADLO: chcete-li seřídit výšku odeberte opěradlo. Při nasazování polstrování opakujte držadla, stiskněte současně boční tlačítka (obr_b), postup pozpátku nastavte držadlo do požadované polohy (obr_c) a SÉRIOVÁ ČÍSLA tlačítka uvolněte.
  • Page 40 SK_Slovenčina SERVISNÍ SLUŽBA PEG-PÉREGO V případě ztráty anebo poškození některých částí výrobku použijte pouze originální díly Peg Pérego. V případě, že potřebujete informace o jakýchkoliv UPOZORNENIE! opravách, náhradních dílech či výrobku nebo chcete objednat originální náhradní díly a příslušenství, _ UPOZORNENIE: Tieto pokyny si pozorne prečítajte kontaktujte Peg Perego After Sales Service a sdělte a odložte si ich pre budúce použitie.
  • Page 41 Striešku proti dažďu vždy používajte iba pod dozorom 9 OTOČNÉ KOLIESKA Spustite páčku a uvolnite dospelej osoby. Uistite sa, že poťah proti dažďu tak predné kolieska (otočná poloha) (obr_a). Na nezasahuje do žiadnych pohyblivých častí na nosnej zafixovanie koliesko postupujte opačne (obr_b). časti alebo kočíku, pred skladaním kočíka dajte poťah Zadné...
  • Page 42: Čistenie A Údržba

    PEG-PÉREGO S.p.A. 22 Na odstránenie mäkkého krytu zatlačte otvory na vnútornej strane rámu (obr_a); z boku sedačky Spoločnosť Peg-Pérego S.p.A. je odstráňte pevnú chlopňu mäkkého krytu (obr_b), certifikovaná podľa ISO 9001. Tento uvolnite štyri gombíky pod rukoväťou (obr_c) a certifikát zaručuje zákazníkom a uvolnite elastické...
  • Page 43 HU_Magyar bezárása előtt mindig vegye le az esővédőt. _ FIGYELMEZTETÉS! Ez a termék nem használható kocogás vagy görkorcsolyázás közben. _ A gyermek kiszedése vagy berakása alatt mindig FIGYELMEZTETÉS! kapcsolja be a féket. _ FIGYELMEZTETÉS! Ne rakjon be olyan matracot, _ FONTOS: őrizze meg későbbi felhasználás céljából. melyet a gyártó...
  • Page 44: Tisztítás És Karbantartás

    10 Nyomja le a kart a fék bekapcsolásához és a váz távolítsa el a lábközi szíjat az ülés alól („b” ábra), és távolítsa rögzítéséhez. Fordított irányban oldhatja ki a féket („a” ábra). el a háttámlát a vázról („c” ábra). ÁLLÍTHATÓ TOLÓKAR: a tolókar magasságának 24 Távolítsa el a puha tetőt a vázról („d”...
  • Page 45 SL_Slovenščina PEG-PÉREGO VEVŐSZOLGÁLAT Ha a modell részei véletlenül elvesznek vagy megsérülnek, akkor csak eredeti Peg Pérego cserealkatrészeket használjanak! Az esetleges javítások, OPOZORILO! cserék, a termékekkel kapcsolatos információk valamint az eredeti alkatrészek és tartozékok értékesítése ügyében _ POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila. Shranite vegyék fel a kapcsolatot a Peg Perego Vevőszolgálatával, ta navodila za poznejšo uporabo.
  • Page 46 proizvajalec. 11 NASLON ZA NOGE: pred nastavljanjem naslona za noge _ Ne uporabljajte dodatne opreme, ki je ne odobri se prepričajte, da je vreča napeta na ustreznih nosilcih, če proizvajalec. ni tako, pa jo ustrezno napnite. Da bi ga spustili, potisnite navzdol oba vzvoda in ga potisnite navzdol (slika a);...
  • Page 47: Čiščenje In Vzdrževanje

    snemite prevleko s hrbtnega naslona (slika g). Pri dodatkov, se obrnite na službo za pomoč uporabnikom ponovnem nameščanju prevleke sledite opisanemu Peg Perego, pri tem pa navedite serijsko številko postopku v nasprotnem vrstnem redu izdelka, če je le ta navedena. tel.
  • Page 48: Компоненты Изделия

    RU_Pусский _ Используйте только запасные части, поставляемые или рекомендуемые производителем/ дистрибьютором. _ ВНИМАНИЕ! Не используйте дождевик (при ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ наличии) в помещении, регулярно проверяйте, не перегрелся ли ребенок; не оставляйте коляску _ ВАЖНО! Внимательно прочитайте эти вблизи источников тепла, а также держитесь инструкции.
  • Page 49 на держателях трубки корзины. Петли должны быть зафиксированы, а капюшон закрыт и пристегнут. раскрыты (рис. а). Застегните две ленты Велькро, Установите ручку, как показано на рисунке (рис. a) расположенные по бокам рамы коляски (рис. b). Потяните за внутреннюю ручку на основании (рис. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если...
  • Page 50: Чистка И Уход

    çocuğunuzun uzakta olduğundan emin olun. технического или коммерческого характера. _ UYARI! Bu ürün bir oyuncak değildir. Çocuğunuzu bu Peg-Perego находится к услугам своих клиентов ürünle oynattırmayın. для полного удовлетворения всех их требований. _ UYARI! Ürünün montaj ve hazırlık işlemleri, sadece Поэтому, для...
  • Page 51: Kullanim Kilavuzu

    şemsiyeyi daima çıkartınız. Tekerlekleri sabit hale getirmek içinse kolu yukarı _ UYARI! Bu ürün, jogging veya patenlerle kaymak için kaldırın (şek_b). uygun değildir. Arka tekerlekler sabittir. _ Bebeği bindirme ve indirme işlemleri sırasında freni 10 Gövdeyi kilitlemek için fren koluna basın. Gövdenin daima kilitleyiniz.
  • Page 52: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    kemerlerini çıkarın (şek_e), tornavida yardımıyla “Müşteri Memnuniyet Formunu” doldurmak suretiyle kemerleri sabitleyen iki adet vidayı sökün (şek_f) ve muhtemel görüş ve önerilerinizi bizlere bildirebilirseniz son olarak sırtlığı çıkarın (şek_g). Bebek arabasının Sizlere müteşekkir oluruz : www.pegperego.com kumaşını giydirmek için bu işlemleri ters yönde yapın. PEG-PÉREGO TEKNİK BAKIM SERVİSİ...
  • Page 53: Komponente Proizvoda

    HR/SRB/MNE/BiH_ _ UPOZORENJE: Ovaj proizvod nije namijenjen za jogging ili rolanje. _ Prije postupka stavljanja ili va enja djeteta iz kolica Hrvatski aktivirajte kočnicu. _ UPOZORENJE: Ne dodajte nikakav madrac kojeg nije odobrio proizvo ač. _ Ne koristite dodatke koje nije odobrio proizvo ač. UPOZORENJE: KOMPONENTE PROIZVODA _ VAŽNO: pažljivo pročitajte ove upute.
  • Page 54: Čišćenje I Održavanje

    11 PODEŠAVAJUĆI POD: prije podešavanja oslonca za _ Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj. noge provjerite da je navlaka oslonca navučena na Ove su informacije neophodne u slučaju reklamacije. odgovarajuće nosače. Za spuštanje pritisnite dvije OPREMA podloge prema dolje i spustite pod (sl_a); za podizanje gurnite ga prema gore (sl_b).
  • Page 55: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΕL_Eλληνικά παρέχει ή συνιστά ο κατασκευαστής/εισαγωγέας. _ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το κάλυμμα βροχής (εάν υπάρχει) σε κλειστούς χώρους και να βεβαιώνεστε πάντα ότι το παιδί δεν ζεσταίνεται. Μην ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το τοποθετείτε ποτέ κοντά σε εστίες θερμότητας και αποφεύγετε την επαφή με τσιγάρα. Το κάλυμμα βροχής _ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε...
  • Page 56 Στερεώστε τις δύο πάνω κουμπότρυπες του καλαθιού της επένδυσης (εικ_b) και τοποθετήστε τις στο στα γκρίζα κουμπιά στα πλαϊνά των στηριγμάτων του καταλληλότερο άνοιγμα. σωλήνα καλαθιού. Προσοχή, οι κουμπότρυπες ανοίγουν 18 ΚΛΕΙΣΙΜΟ: Για να κλείσετε το καροτσάκι περιπάτου, οι (εικ_b). Συνδέστε τα δύο velcro στα πλαϊνά του μπροστινοί...
  • Page 57: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε. 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: προστατέψτε το από ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής τους ατμοσφαιρικούς παράγοντες: νερό, βροχή ή χιόνι· Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 η...
  • Page 58 ‫حامل البيبيرونة: ميكن تثبيته على الزر الذي يشبه فطر عش الغراب على‬ .)c_‫املسند األمامي فتح -إغالق: أخرجه من جانب وقم بتدويره (صورة‬ .(b_‫اإلطار )الصورة‬ ‫31 غطاء الرأس: يصل غطاء الرأس بحلقة لتعليق لعبة طفلك املفضلة‬ ‫: قائم املسند اخللفي مع اثنني من ملحقات التوصيل‬BOARD BOOK ،(b_‫( ونافذة...
  • Page 59 .‫_ حتذير! ال تضف أي فراش غير معتمد من املصنع‬ ‫عربيعربي‬ .‫_ال تستخدم ملحقات غير معتمدة من قبل الشركة امل ُ ص ن ّ عة‬ ‫مكونات السلعة‬ ‫يجب مراجعة احملتويات املوجودة في العبوة، وفي حالة وجود شكوى، يرجى‬ .‫االتصال بخدمة الدعم‬ !‫تذير‬...
  • Page 60 - 60 -...
  • Page 62 - 62 -...
  • Page 64 FI001501I227 29/06/2015...

Table des Matières