Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LAVAMAT 74950A3
Gebruiksaanwijzing
Wasmachine
Notice d'utilisation
Lave linge

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LAVAMAT 74950A3

  • Page 1 LAVAMAT 74950A3 Gebruiksaanwijzing Wasmachine Notice d'utilisation Lave linge...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 3: Bedieningsinstructies

    Veiligheidsinformatie MONTAGE AANSLUITING AAN HET ELEKTRICITEITSNET Uitpakken Plaatsing en waterpas zetten MILIEUBESCHERMING Watertoevoer Verpakkingsmaterialen Waterstop Milieutips Waterafvoer Wijzigingen voorbehouden BEDIENINGSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSINFORMATIE Zorgvuldig lezen en voor toekomstige raadpleging bewaren. • De veiligheid van uw apparaat voldoet aan de voorschriften en de wettelijke vereisten met betrekking tot de veiligheid van apparaten Wij vinden echter dat wij, als fabrikant, de plicht hebben u de volgende veiligheidsaanwijzingen te geven.
  • Page 4: Installatie

    Veiligheidsinformatie • Was kleine artikelen zoals sokken, veters, wasbare ceintuurs enz. in een waszak of kus- sensloop, omdat deze tussen de kuip en de trommel terecht kunnen komen. • Gebruik uw wasautomaat niet om artikelen met baleinen, materialen zonder zoom of gescheurde materialen te wassen.
  • Page 5: Veiligheid Van Kinderen

    Beschrijving van het product • Gebruik de wasmachine nooit als het aansluitsnoer, het bedieningspaneel, het werk- blad of de sokkel beschadigd zijn, waardoor de binnenkant van de wasmachine toegan- kelijk is. Veiligheid van kinderen • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het...
  • Page 6: Wasmiddellade

    Bedieningspaneel Wasmiddellade Bedieningspaneel Deurhandgreep Typeplaatje Afvoerpomp Verstelbare pootjes Wasmiddellade Vakje voor waspoeder voor de voorwas . Het voorwasmiddel wordt het begin van het was- programma ingespoeld. Vakje voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel te gebruiken voor de hoofdwas . vakje voor vloeibare toevoegingen (wasver- zachter, stijfsel).
  • Page 7: Symbolen

    Programmakeuzeknop TEMPERATUUR-toets ( TEMP. ) KORT CENTRIFUGEREN-toets ( TPM/ESSORAGE ) OPTIE-toets ( OPTIES/OPTIONS ) Ok-toets (OK) TIJD SPAREN-toets ( TIJD/TEMPS ) START/PAUZE-toets START/PAUZE - DEPART/PAUSE ) UITGESTELDE START-toets ( STARTUITSTEL/DEPART DIFFERE ) Display Symbolen: Handwas; Kinderslot. Display 9.5 9.6 9.7 9.8 9.1 - Temperatuurindicatie en KOUD symbool 9,2 - Centrifugetoerentalindicatie, SPOELSTOP...
  • Page 8 • Tijdens een cyclus, knippert er een zwart streepje onder het fasesymbool van het lopen- de programma. Na afloop van elke wasfase brandt het streepje onder het overeenkom- stige symbool continu. Als het lampje van het symbool OVERDOSERING aan het einde van het programma gaat branden, dan betekent dit dat er te veel wasmiddel gebruikt is.
  • Page 9: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik HET EERSTE GEBRUIK • Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting en de wateraansluiting voldoen aan de in- stallatie-instructies. • Verwijder het polystyreenblok en evt. andere materialen uit de trommel. • Laat, voordat u de machine voor de eerste keer gebruikt, het katoenprogramma op de hoogste temperatuur draaien zonder wasgoed in de machine, zodat eventuele fabrica- geresten uit de trommel en de kuip worden verwijderd.
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik DAGELIJKS GEBRUIK Wasgoed in de machine doen 1. Open de deur voorzichtig door de hand- greep naar buiten te trekken. Doe het was- goed stuk voor stuk in de trommel; schud het eerst zo goed mogelijk uit. 2. Doe de deur stevig dicht. U moet bij het sluiten een klik horen.
  • Page 11: Kies Het Gewenste Programma Met De Programmakeuzeknop (1)

    Dagelijks gebruik 2. Giet, indien gewenst, wasverzachter in het vakje (de gebruikte hoeveelheid mag de markering MAX in de lade niet overschrijden). Schuif de wasmiddellade er weer voorzichtig Kies het gewenste programma met de programmakeuzeknop (1) U kunt het juiste programma voor elke soort wasgoed kiezen door de aanwijzingen in de programmatabellen op te volgen (zie "Wasprogramma's").
  • Page 12: Kies Het Centrifugetoerental, De Optie Nachtcyclus- Of Spoelstop (Toets 3)

    Dagelijks gebruik Kies het centrifugetoerental, de optie NACHTCYCLUS- of SPOELSTOP (toets 3) Wanneer het gewenste programma is gekozen, stelt uw machine automatisch het maxi- male centrifugetoerental voor dat programma voor. Druk herhaaldelijk op deze toets om het centrifugetoerental te veranderen, als u wilt dat uw wasgoed wordt gecentrifugeerd op een toerental dat afwijkt van het door de wasma- chine voorgestelde toerental.
  • Page 13: Voorwas Optie

    Dagelijks gebruik VOORWAS optie Kies deze optie als u wilt dat uw wasgoed op 30°C wordt voorgewassen voor de hoofd- was. De voorwas eindigt met kort centrifugeren bij programma's voor katoen en syntheti- sche stoffen, terwijl bij het programma voor fijne was alleen het water wordt weggepompt. Het bijbehorende symbool verschijnt op het display.
  • Page 14: Selecteer Het Startuitstel (Toets 8)

    Dagelijks gebruik Het DEUR-symbool verschijnt op het display om aan te geven dat de machine in werking is getreden en dat de deur vergrendeld is. Om een lopend programma te onderbreken, drukt u op toets 7 : het bijbehorende rode controlelampje gaat knipperen.
  • Page 15: Een Programma Onderbreken

    Dagelijks gebruik Een programma onderbreken Druk op toets 7 om een lopend programma te onderbreken, het bijbehorende controle- lampje gaat knipperen. Druk nogmaals op de toets om het programma opnieuw te starten. Een programma annuleren Draai de keuzeknop op om een lopend programma te annuleren. U kunt nu een nieuw programma kiezen.
  • Page 16: Wasprogramma's

    Wasprogramma's WASPROGRAMMA'S Programma - maximale en minimale temperatuur - Wasmiddel- beschrijving van de cyclus - maximale belading - Opties doseerbakje soort wasgoed COTTON KORT CENTRIFUGEREN KATOEN/BLANC COULEURS NACHTCYCLUS 95° - Koud SPOELSTOP Hoofdwas - Spoelgang - Lang centrifugeren op het VOORWAS maximale toerental VLEK...
  • Page 17 Wasprogramma's Programma - maximale en minimale temperatuur - Wasmiddel- beschrijving van de cyclus - maximale belading - Opties doseerbakje soort wasgoed SYNTHETICS KORT CENTRIFUGEREN SYNTHETICA/SYNTHETIQUES NACHTCYCLUS 60° - Koud SPOELSTOP Hoofdwas - Spoelgang - Kort centrifugeren op VOORWAS 1200 toeren per minuut VLEK Maximale belading 4 kg - Kleinere lading 2 kg GEVOELIG...
  • Page 18 Wasprogramma's Programma - maximale en minimale temperatuur - Wasmiddel- beschrijving van de cyclus - maximale belading - Opties doseerbakje soort wasgoed DRAIN POMPEN/VIDANGE Afvoer van water Max. belading 8 kg Voor het leegmaken van het laatste spoelwater in programma's waarin een keuze is geselecteerd die eindigt met achtergebleven water in de kuip.
  • Page 19 Wasprogramma's Programma - maximale en minimale temperatuur - Wasmiddel- beschrijving van de cyclus - maximale belading - Opties doseerbakje soort wasgoed LINGERIE KORT CENTRIFUGEREN NACHTCYCLUS = HANDWAS SPOELSTOP 40° - Koud Hoofdwas - Spoelgang - Kort centrifugeren op 1200 toeren per minuut Max.
  • Page 20 Wasprogramma's Programma - maximale en minimale temperatuur - Wasmiddel- beschrijving van de cyclus - maximale belading - Opties doseerbakje soort wasgoed QUICK INTENSIVE KORT CENTRIFUGEREN KORT INTENSIEF/INTENSIF SPOELSTOP 60° - 40° EXTRA SPOELEN Hoofdwas - Spoelgang - Kort centrifugeren op 1200 toeren per minuut Max.
  • Page 21: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS De was sorteren Houd u aan de wassymbolen op de etiketten, waarvan elk kledingstuk voorzien is, en de wasvoorschriften van de fabrikant. Sorteer het wasgoed als volgt: wit, bont, synthetisch, fijne was, wol. Voordat u de was in de machine doet Was witte en bonte was nooit samen.
  • Page 22: Wasmiddelen En Nabehandelingsmiddelen

    Onderhoud en reiniging Wasmiddelen en nabehandelingsmiddelen Een goed wasresultaat is ook afhankelijk van de keuze van het wasmiddel en het gebruik van de juiste hoeveelheden om verspilling te voorkomen en het milieu te sparen. Ofschoon zij biologisch afbreekbaar zijn bevatten wasmiddelen stoffen die - in grote hoe- veelheden - de broze balans van de natuur kunnen verstoren.
  • Page 23: Na Elke Wasbeurt

    Onderhoud en reiniging goed en volgens de aanwijzingen van de fabrikant van de waterontharder. Hiermee voor- komt u de vorming van kalkaanslag. Na elke wasbeurt Laat de deur een tijdje open staan. Dit helpt om de vorming van schimmel en onaangena- me luchtjes in het apparaat te voorkomen.
  • Page 24: Wastrommel

    Onderhoud en reiniging Wastrommel Roestaanslag in de trommel kan voorkomen vanwege roestende vreemde voorwerpen in de was of door leidingwater dat ijzer bevat. Maak de trommel niet schoon met zure ontkalkingsmiddelen, schuurmiddelen die chloor bevatten of ijzer of staalwol. 1. Verwijder alle roestaanslag op de trommel met een reinigingsmiddel voor roestvrij staal. 2.
  • Page 25 Onderhoud en reiniging Trek de noodafvoerslang naar buiten, plaats hem in de opvangbak en verwij- der de dop. Als er geen water meer naar buiten komt, schroef dan het deksel van de pomp los door deze naar links te draai- en en verwijder het filter.
  • Page 26: De Watertoevoerfilters Schoonmaken

    Onderhoud en reiniging Als de machine in werking is en afhankelijk van het gekozen programma kan er heet wa- ter in de pomp aanwezig zijn. Verwijder het pompdeksel nooit tijdens een wascyclus, wacht altijd tot de machine de cyclus heeft afgemaakt en u het wasgoed uit de trommel heeft gehaald. Wanneer u het pompdeksel weer vastschroeft, dient u goed te controleren of het stevig is vastgezet om lekkages te voorkomen en te voorkomen dat jonge kinderen het kunnen verwijderen.
  • Page 27: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    Problemen oplossen 7. Schroef de slang terug op de machine en zorg dat de aansluiting stevig vast zit. 8. Draai de waterkraan open. Voorzorgsmaatregelen bij vorst Als de machine op een plaats staat waar de temperatuur tot beneden het vriespunt kan dalen, ga dan als volgt te werk: 1.
  • Page 28 Problemen oplossen lijk worden opgelost. Controleer eerst de hieronder staande checklist, voordat u contact opneemt met onze Klantenservice. Tijdens de werking van de machine kan het gele controlelampje van toets 7 gaan knippe- ren, een van de volgende alarmcodes verschijnt op het display en tegelijkertijd klinken er om de 20 seconden enkele geluidssignalen waarmee aangegeven wordt dat de machine niet werkt: •...
  • Page 29 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing De afvoerslang is bekneld of geknikt. • Controleer de aansluiting van de afvoerslang. Het afvoerfilter is verstopt. • Maak het afvoerfilter schoon. Er is een optie of programma gekozen waarbij het water in de trommel niet wordt wegge- De machine pompt het water niet weg en/ pompt of een programma dat alle spoelgan- of centrifugeert niet:...
  • Page 30 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing Het programma loopt nog. • Wacht tot de wascyclus is afgelopen. De deur is niet ontgrendeld. • Wacht tot het deursymbool 9.5 uit is. De deur gaat niet open: Er staat water in de trommel. •...
  • Page 31: Technische Gegevens

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing Anti-overloopsysteem geactiveerd. Op het display verschijnt de alarmco- • Trek de stekker uit het stopcontact, draai de waterkraan dicht en neem contact op met onze service-afdeling. Als u het probleem niet kunt vinden of oplossen, neem dan contact op met onze Klantenservice.
  • Page 32: Montage-Instructies

    Montage Programma Energieverbruik (kWh) Waterverbruik (liter) Programmaduur (Mi- nuten) Fijne was 40° 0,53 Wol/Handwas 30° 0,32 1) "Katoen ECO" op 60°C met een belading van 8 kg is het referentieprogramma voor de gegevens die op het energielabels staan, overeenkomstig de richtlijnen 92/75/EEG. De verbruiksgegevens in deze tabel zijn slechts richtlijnen, ze kunnen variëren afhankelijk van de hoeveelheid en soort wasgoed, de temperatuur van het aangevoerde water en de omgevingstemperatuur.
  • Page 33 Montage 2. Verwijder het aansluitsnoer en de afvoers- lang van de slanghouders op de achter- kant van het apparaat. 3. Draai de drie bouten los met de sleutel die bij de machine geleverd is. 4. Schuif de betreffende kunststof afstand- houders naar buiten.
  • Page 34: Plaatsing En Waterpas Zetten

    Montage 5. Open de vuldeur, neem de watertoevoers- lang uit de trommel en verwijder het po- lystyreen blokje dat op de afdichting van de deur zit. 6. Maak het kleine gaatje aan de bovenkant en de twee grotere gaten dicht met de plastic doppen die in het zakje zitten van de gebruiksaanwijzing.
  • Page 35: Watertoevoer

    Montage De machine mag niet geïnstalleerd worden in ruimtes waar de temperatuur onder 0°C kan komen. De watertoevoer- en afvoerslang mogen niet geknikt zijn. Zorg ervoor dat het apparaat na installatie makkelijk bereikbaar is voor de reparateur voor het geval er een storing moet worden verholpen. Zet de machine zorgvuldig waterpas door de stelpootjes in of uit te draaien.
  • Page 36: Waterstop

    Montage Waterstop De toevoerslang is voorzien van een waterstop, een beveiligingsvoorziening tegen schade veroor- zaakt door waterlekkage die kan ontstaan door natuurlijke slijtage van de slang. Deze storing wordt aangegeven door een rood vlak in venster "A" . Indien dit gebeurt, de kraan dichtdraaien en contact opnemen met de Klantenservice om de slang te laten vervangen.
  • Page 37: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet De afvoerslang kan verlengd worden tot een maximum van 4 meter. Een extra afvoers- lang en koppelstuk is verkrijgbaar bij de Klantenservice bij u in de buurt. AANSLUITING AAN HET ELEKTRICITEITSNET Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje aan de binnenkant van de deur van het apparaat.
  • Page 38: Verpakkingsmaterialen

    Milieubescherming Verpakkingsmaterialen Materialen met het symbool zijn recyclebaar. >PE<=polyethyleen >PS<=polystyreen >PP<=polypropyleen Dit betekent dat ze gerecycled kunnen worden als u ze netjes weggooit in de daarvoor bestemde containers. Milieutips Om water en energie te besparen en om het milieu te helpen beschermen, raden wij u aan de volgende tips ter harte te nemen: •...
  • Page 39 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 40: Notice D'utilisation

    Consignes de sécurité CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dispositif d'arrêt de l'eau Vidange de l'eau VALEURS DE CONSOMMATION BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION EN MATIÈRE DE PROTECTION DE INSTALLATION L'ENVIRONNEMENT Débridage Matériaux d'emballage Emplacement et mise à niveau Conseils écologiques Arrivée d'eau Sous réserve de modifications NOTICE D'UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 41: Installation

    Consignes de sécurité • N'utilisez que les quantités de lessive et d'assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformez-vous aux doses préconi- sées par les fabricants. • Groupez les petits articles, tels que les chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne glissent entre le tambour et la cuve.
  • Page 42: Sécurité Des Enfants

    Description de l'appareil il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil. • Le câble d'alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du câble ; mais toujours au niveau de la prise. • N'utilisez jamais l'appareil si le câble d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible.
  • Page 43: Boîte À Produits

    Bandeau de commande Boîte à produits Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Pompe de vidange Pieds réglables Boîte à produits Lessive en poudre utilisée pendant le préla- vage . La lessive de prélavage est ajoutée au dé- but du programme de lavage.
  • Page 44: Symboles

    Sélecteur de programme Touche TEMPERATURE ( TEMP. ) Touche ESSORAGE ( TPM/ESSORAGE ) Touche OPTIONS OPTIES/OPTIONS Touche OK ( OK) Touche GAIN DE TEMPS ( TIJD/TEMPS ) Touche DEPART/PAUSE ( START/PAUZE - DEPART/PAUSE ) Touche DEPART DIFFERE ( STARTUITSTEL/DEPART DIFFERE ) Indicateur Symboles : Lavage à...
  • Page 45 • L'indicateur de déroulement du programme indique les phases de lavage du program- me sélectionné. • Pendant un cycle, un tiret noir clignote sous le symbole de la phase de lavage du pro- gramme en cours. À la fin de chaque cycle de lavage, le trait situé sous le symbole correspondant devient fixe.
  • Page 46: Première Utilisation

    Première utilisation PREMIÈRE UTILISATION • Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d'installation. • Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour. • Avant la première utilisation, lancez un cycle BLANC COULEURS à la température la plus élevée, sans placer de linge dans l'appareil, afin d'éliminer du tambour et de la cuve les résidus de matériaux utilisés lors de la fabrication.
  • Page 47: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne UTILISATION QUOTIDIENNE Chargement du linge 1. Ouvrez le hublot en tirant avec précau- tion vers l'extérieur à l'aide de la poi- gnée. Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible. 2. Fermez correctement le hublot. L'enclen- chement de la fermeture doit être audible.
  • Page 48: Sélectionnez Le Programme Souhaité En Tournant Le Sélecteur Sur (1)

    Utilisation quotidienne 2. Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le compartiment (sans dépasser le niveau MAX ). Fermez doucement la boîte à produits. Sélectionnez le programme souhaité en tournant le sélecteur sur (1). Vous trouverez le programme approprié pour le type de linge en vous conformant aux descriptions des tableaux de programmes (voir 'Programmes de lavage").
  • Page 49: Sélection De La Vitesse D'essorage, De L'option Nuit Silence Plus Ou De L'option Arrêt Cuve Pleine (Touche 3)

    Utilisation quotidienne Sélection de la vitesse d'essorage, de l'option NUIT SILENCE PLUS ou de l'option ARRÊT CUVE PLEINE (touche 3) Une fois que vous avez sélectionné le programme souhaité, l'appareil propose automati- quement la vitesse d'essorage maximale autorisée pour ce programme. Appuyez sur cette touche par pressions successives pour modifier la vitesse d'essorage, si vous souhaitez que le linge soit essoré...
  • Page 50: Option Taches

    Utilisation quotidienne BLANC COULEURS et SYNTHÉTIQUES, alors que pour le programme DÉLICATS, seule la vi- dange de l'eau est effectuée. Le symbole correspondant s'affiche. Cette option est recommandée pour le linge particulièrement sale. Option TACHES Pour le traitement avec un sel détachant, du linge très sale ou taché (lavage principal prolongé...
  • Page 51: Sélection De L'option Départ Différé (Touche 8)

    Utilisation quotidienne Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche 7 : le voyant rouge cor- respondant clignote. Pour redémarrer le programme là où il a été interrompu, appuyez de nouveau sur la tou- che 7 . Si vous avez sélectionné un départ différé, l'appareil commence son décompte. Si vous sélectionnez une option incompatible avec un programme, le voyant jaune de la touche 7 clignote 3 fois et le message Err s'affiche pendant quelques secondes.
  • Page 52: Interruption D'un Programme

    Utilisation quotidienne Interruption d'un programme Appuyez sur la touche 7 pour interrompre le programme en cours ; le voyant correspon- dant clignote. Appuyez de nouveau sur la même touche pour redémarrer le programme. Annulation d'un programme Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur .
  • Page 53: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage PROGRAMMES DE LAVAGE Comparti- Programme - Température maximale et minimale - ment du Description du cycle - Charge de linge maximale - Disponibles produit de Type de linge lavage COTTON RÉDUCTION D'ESSORAGE KATOEN/BLANC COULEURS NUIT SILENCE PLUS 95°...
  • Page 54 Programmes de lavage Comparti- Programme - Température maximale et minimale - ment du Description du cycle - Charge de linge maximale - Disponibles produit de Type de linge lavage SYNTHETICS RÉDUCTION D'ESSORAGE SYNTHETICA/SYNTHETIQUES NUIT SILENCE PLUS 60° - Froid ARRÊT CUVE PLEINE Lavage principal - Rinçages - Essorage bref à...
  • Page 55 Programmes de lavage Comparti- Programme - Température maximale et minimale - ment du Description du cycle - Charge de linge maximale - Disponibles produit de Type de linge lavage DELICATE RINSES RÉDUCTION D'ESSORAGE KORT SPOELEN/RINÇAGES DELICATS NUIT SILENCE PLUS Rinçages - Essorage bref à 1200 tr/min ARRÊT CUVE PLEINE Charge max.
  • Page 56 Programmes de lavage Comparti- Programme - Température maximale et minimale - ment du Description du cycle - Charge de linge maximale - Disponibles produit de Type de linge lavage WOOL PLUS RÉDUCTION D'ESSORAGE WOL PLUS/LAINE PLUS NUIT SILENCE PLUS ARRÊT CUVE PLEINE = LAVAGE MAIN 40°...
  • Page 57 Programmes de lavage Comparti- Programme - Température maximale et minimale - ment du Description du cycle - Charge de linge maximale - Disponibles produit de Type de linge lavage 20 MIN. - 3 KG RÉDUCTION D'ESSORAGE 30° Lavage principal - Rinçages - Essorage bref à 1200 tr/ Charge max.
  • Page 58: Conseils Utiles

    Conseils utiles Comparti- Programme - Température maximale et minimale - ment du Description du cycle - Charge de linge maximale - Disponibles produit de Type de linge lavage = OFF = UIT/ARRET Pour annuler un programme en cours ou mettre l’ap- pareil à...
  • Page 59: Choix De La Lessive

    Conseils utiles Taches de moisi : traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint seu- lement). Herbe : savonnez légèrement, traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint seulement). Crayon à bille et colle : imprégnez d'acétone étalez le vêtement sur un chiffon pro- pre et tamponnez.
  • Page 60: Degrés De Dureté De L'eau

    Entretien et nettoyage • vous constatez qu'il y a trop de mousse pendant le lavage. Degrés de dureté de l'eau L'eau a plusieurs degrés de dureté. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribution d'eau de votre région ou tout autre service com- pétent.
  • Page 61: Le Tambour

    Entretien et nettoyage 2. Enlevez l'élément supérieur du comparti- ment pour assouplissant. 3. Nettoyez tous les éléments sous l'eau cou- rante. 4. Repoussez l'élément pour assouplissant jusqu'à la butée de sorte qu'il soit correc- tement en place. 5. Sortez la boîte à produits de son loge- ment.
  • Page 62 Entretien et nettoyage • L'appareil ne vidange pas ou n’essore pas. • L'appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange en raison d'un blocage de la pom- pe par des objets, tels que des épingles de sûreté, pièces de monnaie, etc. •...
  • Page 63: Nettoyage Des Filtres De L'arrivée D'eau

    Entretien et nettoyage Enlevez tous les corps étrangers et les peluches du logement du filtre et de la turbine de la pompe. Vérifiez attentivement que la turbine de la pompe tourne (elle tourne par à- coups). Si elle ne tourne pas, veuillez contacter votre service après-vente.
  • Page 64: Précautions Contre Le Gel

    Entretien et nettoyage 1. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. 2. Dévissez le tuyau du robinet. 3. Nettoyez le filtre du tuyau à l'aide d'une brosse dure. 4. Revissez le tuyau sur le robinet. Vérifiez le raccordement. 5. Dévissez le tuyau flexible de l'appareil. Conservez à...
  • Page 65: Vidange De Secours

    En cas d'anomalie de fonctionnement De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et l'endommagement de l'appareil. Avant réutiliser votre appareil, assurez-vous que la température ambiante est supérieure à 0 °C. Vidange de secours Si l'appareil ne vidange pas, procédez de la façon suivante pour évacuer l'eau : 1.
  • Page 66 En cas d'anomalie de fonctionnement Symptôme Cause possible/Solution Le hublot n'est pas fermé. • Fermez correctement le hublot. L’appareil n'est pas correctement branché. • Insérez la fiche dans la prise d'alimentation. La prise n'est pas alimentée. • Vérifiez votre installation électrique domes- tique.
  • Page 67 En cas d'anomalie de fonctionnement Symptôme Cause possible/Solution Le tuyau de vidange est écrasé ou plié. • Vérifiez le raccordement du tuyau de vidan- Le filtre de vidange est obstrué. • Nettoyez le filtre de vidange. Vous avez sélectionné une option ou un pro- gramme qui prévoit de garder l'eau dans la cu- L'appareil ne vidange pas et/ou n'essore pas : ve à...
  • Page 68 En cas d'anomalie de fonctionnement Symptôme Cause possible/Solution Le programme n'est pas terminé. • Attendez la fin du cycle de lavage. Le dispositif de verrouillage du hublot n’est pas désactivé. Le hublot ne s'ouvre pas : • Attendez que le symbole Hublot 9.5 soit éteint.
  • Page 69: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Symptôme Cause possible/Solution Le système de sécurité anti-débordement s'est activé. • Débranchez l'appareil, fermez le robinet d'ar- L'écran affiche le code d’alarme rivée d'eau et contactez le service après-ven- S'il n'est pas possible de remédier à l'anomalie ou de la localiser, contactez votre service après- vente.
  • Page 70: Instructions D'installation

    Installation Programme Consommation Consommation d'eau Durée du programme d'énergie (kWh) (litres) (minutes) Coton 40 0,97 Synthétiques 40 0,55 Délicats 40 0,53 Laine/Lavage main 30 0,32 1) Le programme « Coton économie d'énergie » à 60 C pour une charge de 8 kg est le programme de référence pour les données de l'étiquette d'énergie, conformément aux normes CEE 92/75.
  • Page 71 Installation 2. Redressez l'appareil et retirez la fixation du câble d'alimentation électrique et du tuyau de vidange placée à l'arrière de l'ap- pareil. 3. Dévissez les trois vis à l'aide de la clé four- nie avec le lave-linge. 4. Enlevez avec soin les goujons en plasti- que correspondants.
  • Page 72: Emplacement Et Mise À Niveau

    Installation 5. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d'arri- vée d'eau du tambour et enlevez le bloc en polystyrène fixé sur le joint du hublot. 6. Bouchez l'ouverture centrale supérieure et les deux ouvertures en bas à l'aide des caches en plastique correspondants, pla- cés à...
  • Page 73: Arrivée D'eau

    Installation Le lave-linge ne doit jamais être installé dans un local où la température peut être infé- rieure à 0°C. Le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne doivent pas être pliés. Une fois installé, assurez-vous que l'appareil est d'accès facile afin de permettre à un tech- nicien de le réparer dans l'éventualité...
  • Page 74: Dispositif D'arrêt De L'eau

    Installation compagnie locale de distribution d'eau. Vérifiez la pression de l'eau minimum requise pour permettre le fonctionnement sûr de ce lave-linge dans le chapitre " Caractéristiques techniques ". Dispositif d'arrêt de l'eau Le tuyau d'alimentation est équipé d'un disposi- tif de protection contre les dégâts des eaux. Si le tuyau inférieur devait se détériorer à...
  • Page 75: Branchement Électrique

    Branchement électrique Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu'à 4 mètres maximum. Un tuyau de vidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre service après-vente. L'inob- servation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signaléti- que apposée sur le bord intérieur du hublot de l'appareil.
  • Page 76: Matériaux D'emballage

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Matériaux d'emballage Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. >PE<=polyéthylène >PS<=polystyrène >PP<=polypropylène Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu'ils puissent être recyclés.
  • Page 80 www.aeg-electrolux.com/shop...

Table des Matières