Télécharger Imprimer la page

SANPLAST FREE Serie Instructions De Montage page 11

Masquer les pouces Voir aussi pour FREE Serie:

Publicité

твердую поверхность (напр., керамическую плитку) рекомендуется подкладывать мягкие
подкладочные материалы (напр., картон, пенопласт и пр.), кромки панелей следует
особенно оберегать от ударов о твердые поверхности. В случае повреждения панели в
ходе эксплуатации кабины панель следует заменить целой. Из-за технических
ограничений, при установке кабины на поддоне из минерального литья или без поддона
допускается небольшая утечка воды.
Закалённое стекло:
кабинах „Sanplast
" SA
является безопасным в употреблении Благодаря процессу
закаливания имеет оно повышенную прочность В случае удара рассыпается на мелкие
безопасные кусочки с тупыми краями Безопасность закаленного стекла то есть его
исполнение в соответствии с требованиями изложенными в Директиве
стандартам подтверждены Декларацией Соответствия
стекла
.
Основанием для выставления Декларации Соответствия
Вступительные Исследования Типа
(ITT)
свойства и качество изделия
.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ:
сполоснуть внутри кабины чистой проточной водой. Оставшееся на стёклах остатки воды
удалить при помощи резинового скребка или вытереть досуха при помощи мягкой
тряпочки. Периодически очищайте всю душевую кабину при помощи мягкой тряпочки (не
применять губки и тряпки, которые имеют в структуре елементы шероховатости).
Регулярно производите очистку исключительно с использованием деликатных
химических средств предназначенных для очистки душевых кабин (стёкла можно чистить
средством для мытья окон). Для удаления известкового налёта можно применять раствор
воды с уксусом.
Замечания для кабин с системой Glass protect:
вышеуказанных указаний может привезти к аннулированию гарантии на модификацию
поверхности стекла Glass protect. После очистки и вытерания досуха элементов дверей
т.е.: профиль, рольки, ползуны нужно нанести тонкий слой технического или
косметического вазелина. Избегайте дополнительных механических нагрузок
несвязанных с правильной эксплуатацией кабины. Не устанавливать кабину рядом с
источниками тепла.
Внимание:
Производитель оставляет за собой право изменять
технические характеристики и цветовую гамму указанных элементов.
CZ
MONTÁŽ:
Z d vodu zachování optimálních parametr
ů
p íslušn
ř
ě
kvalifikovanému instalatérovi.Aktuální seznam doporu ených servisních míst se
nachází na www.sanplast.pl. Pamatujte na to, že r zné druhy st n vyžadují r zný p ipev ovací
materiál. Výrobce vybavil tento výrobek standardními montážními prvky – hmoždinky ur ené do
st ny z litých materiál typu beton, cihla, silikáty atp. Pokud jsou st ny zhotoveny z jiných
ě
ů
materiál (nap . vyztužené sádrokartonové st ny), je t eba vhodné hmoždinky zakoupit ve
ů
ř
vlastní režii. P ed montáží sklen ných výplní zkontrolujte, zda sklo není poškozeno (zda není
ř
ě
popraskané, poškrábané atp.) – poškozená skla se nesmí k montáži použít; sklen né tabule
nikdy neopírejte o rohy ani nepokládejte na tvrdý podklad (nap . dlaždice) – použijte m kkou
podložku (nap . karton, polystyrén apod.), hrany skel chra te p ed úderem o tvrdý povrch;
ř
sklen né výpln poškozené b hem používání kabiny je nutno vym nit.
ě
ě
ě
omezení jsou při montáži kabiny na minerální vaničku nebo bez vaničky přípustné drobné
průsaky vody.
Kalené sklo:
Kalené sklo ve sprchových kabinách „Sanplast" SA je sklo bezpe né
pro použití. Díky procesu kalení má zvýšenou mechanickou pevnost. V p ípad rozbití se
rozt íští na drobné kousky s neostrými hranami. Bezpe nost kaleného skla, tzn. jeho výrobu v
ř
souladu s požadavky stanovenými ve stavební sm rnici CPD 89/106/EHS a v harmonizované
norm potvrzuje ES prohlášení o shod , které vystavil výrobce skla. Základem pro vystavení ES
ě
ě
prohlášení o shod jsou provedené po áte ní typové zkoušky (ITT) potvrzující vyžadované
ě
č
technické a užitné vlastnosti výrobku.
POUŽÍVÁNÍ:
č
istou tekoucí vodou. Kapky vody na sklech odstra te speciální gumovou st rkou nebo ut ete do
sucha m kkým had íkem. Pravideln
ě
ř
ě č ě
ist te celou kabinu m kkým had íkem (nepoužívejte
ut rky, které obsahují ve své struktu e drsné a abrazivní ástice). K pravidelnému išt ní
ě
ř
používejte pouze a výlu n jemné chemické p ípravky ur ené pro išt ní sprchových kabin (skla
č ě
v kabin
ě č ě
ist te p ípravky na mytí oken). Abyste odstranili vápenné usazeniny, používejte vodní
ř
roztok s octem.
Upozorn ní ke kabinám se systémem Glass protect:
ě
uvedených pokyn se rovná ztrát záruky na úpravy sklen ných povrch Glass protect. Na
ů
ě
vodicí prvky dve í, tj.: profil, kole ko, posuvný mechanismus naneste po umytí a ut ení do sucha
ř
č
tenkou vrstvu kosmetické nebo technické vazelíny. Zabra te dodate nému mechanickému
zatížení, které nesouvisí s pravidelným používáním kabiny. Kabiny nemontujte v blízkosti silných
tepelných zdroj .
ů
Pozor:
Výrobce si vyhrazuje právo zavád t zm ny v rozsahu technické
charakteristiky a barev uvedených sou ástí.
č
RO
MONTAJ:
Pentru a asigura parametri optimi, produc torul v
montarea unui instalator calificat corespunz tor. Pe pagina www.sanplast.pl pute i g si lista
actual cu punctele de service recomandate. Trebuie s ave i în vedere faptul c fiecare tip de
ă
perete necesit alte tipuri de materiale de fixare. Produc torul a dotat acest produs cu piese
ă
standard pentru montaj - dibluri pentru pere i din materiale masive cum ar fi beton, c r mid ,
silicate etc. Dac pere ii sunt efectua i din alte materiale (de ex. pere i înt ri i de gips-carton)
ă
ţ
ţ
trebuie s cump ra i diblurile respective. Înainte de montarea sticlelor trebuie s se verifice dac
ă
ă ţ
acestea nu sunt avariate (nu sunt zgâriate, cr pate, .a.m.d.). - în cazul în care se observ
defecte ale sticlei, acestea nu trebuie montate, niciodat nu amplasa i sticlele pe col uri sau pe o
suprafa
ţă
dur (de exemplu glazur ) – trebuie s folosi i suporturi moi (ca de exemplu carton,
ă
ă
z pad artificial
ă
ă
ă ş
.a.m.d.), marginile sticlelor trebuie s fie în mod special protejate împotriva
loviturilor fa
ţă
de o suprafa
ţă
dur , în cazul în care apar defecte în timpul exploat rii cabinei,
ă
sticla trebuie schimbat cu una nou .
ă
ă Datorită limitelor tehnice, la montajul cabinei pe cădiţa
minerală sau fără cădiţă pot apărea unele mici scurgeri de apă.
cabinele de du "Sanplast" SA este sticl sigur pentru uz. Datorit procesului de c lire aceasta
ş
ă
are rezisten
ţă
mecanic sporit . În cazul în care se sparge apar cioburi mici care nu au margini
ă
ă
ascu ite. Siguran a sticlei înt rite, adic realizarea acesteia în conformitate cu cerin ele stabilite
ţ
ţ
ă
ă
în directiva de construc ii CPD 89/106/CEE precum i în standardul armonizat este confirmat
ţ
de Declara ia de Conformitate CE emis de c tre produc torul sticlei. Baza pentru emiterea
ţ
ă
declara iei de conformitate CE sunt Testele Ini iale de Tip (ITT) care confirm propriet ile
ţ
Закалённое стекло в душевых
.
.
.
,
CPD 89/106/EWG
WE
выданной производителем
WE
подтверждающие необходимые технические
После каждого принятия душа нужно
Несоблюдение
ů
výrobce doporu uje sv it montáž
č
č
ů
ě
ů
ě
ě
ř
ř
ň
ř
ě
Z důvodu technického
ř
č
ě
č
Po každé koupeli opláchn te vnit ek kabiny
ě
ň
ě
ě
ř
č
ř
č
č ě
Nedodržování výše
ě
ů
ř
ň
č
ě
ě
ă
ă
recomand
ă
s
ă
ă
ă
ţ
ă
ă
ţ
ţ
ă ţ
ă
ă
ş
ă
ţ
ă
ţ
ă
Sticl înt rit :
ă
ă ă
Sticla înt rit din
ă
ă
ă
ş
ă
ă
ţ
ă
tehnice i de uz ale produsului.
ş
ap curent curat . Restul de ap r mas pe sticl trebuie îndep rtat cu o spatul special
ă
ă
ă
sau s
ă ş
terge i cu o pânz moale. Cur a i periodic toat cabina cu o pânz moale (nu folosi i
ţ
perii care con in piese abrazive i care taie). Pentru cur atul periodic folosi i doar agen i
ţ
chimici de cur are delica i destina i pentru cur atul de cabine de du (sticla din cabine poate
ăţ
fi cur at cu agen i de cur are pentru geamuri). Pentru a îndep rta depunerile de calcar
ăţ ă
ţ
pute i folosi o solu ie de ap cu o et.
ţ
ţ
Nerespectarea acestor recomand ri duce la pierderea garan iei prin modificarea suprafe ei
de sticl Glass protect. Dup ce sp la i i terge i pân ce se usuc piesele care ghideaz u a
ă
и
ş
i anume: profilul, rola, glisorul trebuie acoperite cu un strat de vaselin cosmetic sau
tehnic . Evita i sarcinile mecanice adi ionale care nu sunt legate de exploatarea corect a
ă
ţ
является
cabinei. A nu se monta cabina în apropierea surselor de c ldur
Produc torul î i rezerv dreptul de a introduce schimb ri în domeniul caracteristicilor tehnice
ă
ş
ă
ş
i a coloristicii elementelor descrise.
HU
SZERELÉS:
Az optimális paraméterek meg rzése érdekében a gyártó azt ajánlja, hogy a
szerelést megfelel en képzett szakember végezze. Az ajánlott szervizpontok aktuális listáját
ő
a www.sanplast.pl honlapon találja. Ne feledje, hogy a különböz faltípusokhoz különböz
szerelvények szükségesek. A gyártó a termékhez standard szerelvényeket - beton, tégla,
szilikát, stb. anyagú tömör falakhoz készült anyákat - mellékel. Ha a fal más anyagból, pl.
vázas gipszkartonból készült, a felhasználónak külön kell megvásárolnia a megfelel
anyákat. Az üvegek szerelése el tt ellen rizni kell, hogy azok nem sérültek-e - (nincs-e rajtuk
repedés, karc stb.) – amennyiben az üvegeken sérülés állapítható meg, azok nem szerelhet k
be, az üvegeket soha nem szabad a sarkaikra letámasztani, sem kemény felületre (pl.:
csempére) lehelyezni – puha alátétet kell alkalmazni (pl.: karton, hungarocell lap stb.), az
üvegek széleit különösen védeni kell kemény felülethez való hozzáüt dés ellen, amennyiben
a kabin üzemeltetése során keletkezik az üveg sérülése, azt le kell cserélni egy új üvegre.
Műszaki okok miatt a műmárvány zuhanytálcára vagy zuhanytálca nélkül felszerelt
kabinokból kiszivároghat egy kevés víz.
biztonságos edzett üveggel készülnek. Az edzésnek köszönhet en az üveg ellenállóbb a
ěř
mechanikus sérülésekkel szemben. Ha mégis összetörik, az üvegcserepek széle nem éles.
Az edzett üveg biztonságát, vagyis az CPD 89/106/EGK építési irányelvnek és a harmonizált
ř
ň
normának megfelel gyártását az üveg gyártója által kiállított EK megfelel ségi nyilatkozat
ő
č
garantálja. Az EK megfelel ségi nyilatkozatokat az ITT típusú els dleges kutatások alapján
állítják ki, amelyek igazolják, hogy a termék m szaki és használati tulajdonságai megfelelnek
az el írt normáknak.
ő
HASZNÁLAT:
folyóvízzel. Az üveglapokon visszamaradó vizet ablaklehúzóval vagy puha kend vel távolítsa
ě
el. Id r l id re az egész kabint tisztítsa meg puha kend vel (ne használjon érdes felület vagy
ő ő
ő
ě
súroló hatású kend t). Az alkalmankénti tisztításhoz kizárólag kímél zuhanykabin-tisztító
ő
szert használjon (a kabinüvegeket ablakmosóval is tisztíthatja). A vízk lerakódásokat ecetes
vízzel távolítsa el.
Glass protect rendszer
el írások be nem tartása a Glass protect üvegfelület jótállásának elvesztésével jár. Mosás és
ő
č
szárazra törlés után az ajtóvezet elemeket - a profilt, görg t és a sínt - vékonyan kenje be
ě
kozmetikai vagy m szaki vazelinnel. Kerülje a kabin rendeltetésszer használatától eltér
ű
mechanikus terhelést. Ne szerelje a kabint er s h források közelébe.
fenntartja magának a jogot a bemutatott elemek m szaki jellemz inek és színválasztékának
módosításához.
SK
ř
ř
MONTÁŽ:
Kvôli zabezpe eniu optimálnych parametrov, výrobca odporú a, aby montáž
vykonal príslušne kvalifikovaný inštalatér. Aktuálny zoznam odporú aných servisov nájdete
č ě
na webstránke www.sanplast.pl. Nezabúdajte, že rôzne druhy stien, vyžadujú rôzne
upev ovacie systémy. Štandardné vybavenie, ktoré k výrobku dodáva výrobca, obsahuje –
ň
rozperky vhodné pre pevné steny z materiálov ako betón, tehla, silikáty ap. Ak sú steny
postavené z iných materiálov (napr. konštruk né sadrokartónové steny), vhodné rozperky si
musíte zadováži zvláš . Pred montážou je potrebné skontrolova , i tabule nie sú poškodené
ť
ť
(nemajú praskliny, škrabance a pod.) - ak sa zistí poškodenie, tabule nemontujte. Tabule nikdy
neopierajte na rohovníkoch ani nekla te na tvrdý podklad (napr. glazúru). Je potrebné
používa mäkké podložky (napr. kartón, polystyrén a pod.). Okraje tabú je potrebné zvláš
ť
chráni pred úderom o tvrdý povrch. V prípade poškodenia tabule po as používania kúta sa
ť
tabu a musí vymeni za novú.
ľ
ť
minerálnej sprchovej vaničke alebo bez nej, môžu sa objaviť drobné unikanie vody.
sklo:
Tvrdené sklo, ktoré sa používa v sprchovacích kabínach firmy „Sanplast" SA, je sklo
comanda i
ţ
vhodné – bezpe né – na používanie. V aka procesu kalenia má tvrdené sklo zvýšenú
č
ţ
ă
mechanickú odolnos . Ak sa rozvije, rozpadá sa na drobné kúsky s tupými hranami.
ť
Bezpe nos tvrdeného skla, tzn. jeho parametre, sp ajú požiadavky, ktoré na tento výrobok
č
ť
kladie smernica CPD 89/106/EWG, ako aj požiadavky harmonizovanej normy, o potvrdzuje
ă ă
ă
Vyhlásenie o zhode CE, ktoré vystavil výrobca tohto skla.
sprchovaní je potrebné opláchnu vnútro kabíny istou vodou. Kvapky vody, ktoré na skle
ă
zostali, treba odstráni pomocou špeciálnej gumovej strierky, alebo vysuši pomocou mäkkej
ť
ă
handri ky. Pravidelne
č
ţ
obsahujú drsné iasto ky, ktoré môžu spôsobi ryhy). Na pravidelné istenie používa iba a
č
č
výhradne jemné chemické istiace prostriedky ur ené na istenie sprchovacích kabín (sklá
kabíny sa môžu isti prostriedkami na umývanie okien). Vápenné usadeniny sa môžu
č
ť
ă
odstra ova pomocou roztoku vody a octu.
ň
ť
protect:
V prípade, že vyššie uvedené pokyny a odporú ania nebudú dodržané, automaticky
ă ă
sa stratí záruka na úpravy povrchu skla Glass protect. Po umytí a vysušení kabíny, na kovania
dverí, tzn.: profil, kolieska, jazdce nanies tenkú vrstvu kozmetickej alebo technickej vazelíny.
Vyhýbajte sa dodato ným mechanickým zá ažiam, ktoré nesúvisia s normálnym používaním
č
ţ
kabíny. Kabína sa nesmie montova v blízkosti intenzívnych zdrojov tepla.
ă
vyhradzuje právo na vykonávanie zmien v rozsahu technickej charakteristiky a farebného
prevedenia popísaných dielov.
ăţ
EXPLOATARE:
Dup fiecare du cl ti i interiorul cabinei cu
ă
ă ă
ă
ă
ă
ăţ ţ
ă
ş
ăţ
ţ
ţ
ăţ
ăţ
ă
ţ
Aten ie pentru cabinele cu sistemul Glass protect:
ţ
ă
ţ
ă
ă ţ ş ş
ţ
ă
ţ
ă
ő
ő
ő
Edzett üveg:
A Sanplast SA zuhanykabinjai
ő
ű
Minden fürdés után öblítse le a kabin belsejét tiszta
ő
ű
kabinok felhasználói figyelmébe:
ő
ő
ő
ő
ű
č
č
ť č
ď
Vzhľadom na isté technické obmedzenia, pri montáži kabíny na
ď
ĺň
ť
č
č
isti celú kabínu mäkkou handri kou (nepoužíva handry, ktoré
ť
č
ť
č
č
č
Poznámka ku kabínam so systémom Glass
č
ť
ť
ť
ş ă ţ
ă
ă
ă
ă
ă
ţ
ţ
ţ
ş
ă
ţ
ă
ă ş
ă
ă
ă
ă
ă
puternic .
ă
Aten ie:
ţ
ő
ő
ő
ő
ő
ő
ő
ő
ő
ű
ő
ő
A fenti
ű
ő
Figyelem:
A gyártó
ő
č
č
ľ
ť
č
Tvrdené
č
POUŽÍVANIE:
Po každom
ť
ť
č
ť
Pozor:
Výrobca si
11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kp4/freeKp4/free-80-s cm/sbw0