Télécharger Imprimer la page
Genie INTELLICODE Mode D'emploi
Genie INTELLICODE Mode D'emploi

Genie INTELLICODE Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

3623636176.qxd
11/13/06
10:03 AM
3623636176
REMOTE TRANSMITTER
INSTRUCTIONS
1
IMPORTANT INFORMATION
USE ONLY WITH SERIES II ELECTRONICS.
Older Transmitters and Receivers will not work with
FOLD
these new electronics. There are no Security Code
Switches inside the Door Operators, Transmitters
and Receivers.
WARNING
Moving Door can cause serious injury
or death.
• Do Not install transmitter unless the door
operator's safety reverse works as required
by the door operator's manual.
• Wall control must be mounted in sight of
door, at least 5 feet above floor and clear of
moving door parts.
• Keep people clear of opening while door is
moving.
• Do Not allow children to play with the
FOLD
transmitter or door operator.
If safety reverse does not work properly:
• Close door then disconnect operator
using the manual release handle.
• Do Not use transmitter or door operator.
• Refer to Door and Door Operator Owner's
Manuals before attempting any repairs.
Electrical Shock can cause serious injury
or death.
• Power cord must be unplugged before
attaching any wires.
• Be sure wire ends do not touch each other
or other terminals.
If you have questions or if you need a manual, con-
tact the distributor or manufacturer of the operator.
FOLD
A different Transmitter Code is set at the factory
for each SERIES II INTELLICODE Transmitter.
2
TO PROGRAM THE RECEIVER
Step 2-1
Locate the Learn Code Button and Radio Signal
Indicator on the Power Head Receiver of your
Door Operator.
Step 2-2
Press and release the Learn Code Button
Fig. 1
.
• The Radio Signal Indicator will blink approxi-
mately 2 times per second.
Press a Transmitter Button once within 30
Step 2-3
seconds.
• The Radio Signal Indicator stays lit - SOLID.
FOLD
RADIO SIGNAL
INDICATOR
1
NEC
2
CLASS 2
3
4
MORE
MORE
PUSH
CLOSE
OPEN
TO SET
LIMITS
LIMIT ADJUSTMEN T
1 2 3 4
FOLD
Fig. 1
Step 2-4
Press the same Transmitter Button within 30
seconds.
• Radio Signal Indicator will go out.
NOTE: If a second Transmitter Code is not confirmed within 30
seconds or if a different Transmitter Code is sent, the
Radio Signal Indicator will blink approximately 4 times
per second, then programming will stop. If programming
stops, repeat Steps 2-2 through 2-4.
Step 2-5
Repeat Steps 2-2 through Step 2-4 for each
Transmitter, Wireless Keypad or other access
device to be learned.
Page 1
TRANSMISOR TELEMANDO
INSTRUCCIONES
1
USE SÓLO CON LA ELECTRÓNICA SERIE II.
Los transmisores y receptores más antiguos no fun-
cionarán con esta nueva electrónica. No hay interruptores
de código de seguridad adentro de los operadores de
puertas, transmisores y receptores.
En la fábrica se le pone un código de transmisor
diferente a cada transmisor INTELLICODE SERIE II.
2
Paso 2-1
Paso 2-2
Paso 2-3
RECEIVER LEARN
CODE BUTTON
Paso 2-4 Oprima el mismo botón del transmisor dentro de los
NOTA: Si un segundo código del transmisor no se confirma dentro de
los 30 segundos o si se envía un código del transmisor diferente,
el indicador de la señal de radio parpadeará aproximadamente
4 veces por segundo, luego se parará la programación. Si la
programación se para, repita los Pasos 2-2 al 2-4.
Paso 2-5 Repita los pasos 2-2 al 2-4 para cada transmisor,
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA
La puerta en movimiento puede causar lesiones
serias o la muerte.
• No instale el control remoto a menos que el
sistema de seguridad de marcha inversa del
abridor de la puerta funcione como se requiere
en el manual del operador de la puerta.
• El control de pared debe montarse en un lugar
desde donde se vea la puerta, por lo menos a 5
pies arriba del piso y sin interferir con las partes
móviles de la puerta.
• Mantenga el vano de la puerta libre de personas
mientras se mueve la puerta.
• No permita que los niños jueguen con el control
remoto o el operador de la puerta.
Si el sistema de seguridad de marcha inversa no
funciona bien:
• Cierre la puerta, luego desconecte el operador
usando la manija de soltado manual.
• No use el control remoto o el operador de la
puerta.
• Consulte el Manual del propietario del operador
de la puerta y del fabricante de la puerta antes de
intentar cualquier reparación.
Los choques eléctricos pueden causar lesiones
serias o la muerte.
• El cordón de alimentación debe estar desen-
chufado antes de conectar cualquier cable.
• Asegúrese de que los extremos del cable no se
toquen entre sí, ni toquen a otros terminales.
Si tuviera alguna pregunta o si necesitara un manual,
comuníquese con el distribuidor o con el fabricante del
operador de la puerta del garage.
PARA PROGRAMAR EL RECEPTOR
Localice el botón del código de programar y el indi-
cador de la señal de radio en el receptor de la caja de
control de su operador de la puerta.
Oprima y suelte el botón de código de program ar
• El indicador de la señal de radio parpadeará
aproximadamente 2 veces por segundo.
Oprima un botón del transmisor una vez cada 30
segundos.
• El indicador de la señal de radio permanece encendido -
CONTÍNUO.
INDICADOR DE LA SEÑAL
DE RADIO DEL RECEPTOR
1
NEC
2
CLASS 2
3
4
MORE
MORE
PUSH
CLOSE
OPEN
TO SET
LIMITS
LIMIT ADJUSTMEN T
1 2 3 4
BOTÓN DEL CÓDIGO DE
PROGRAMAR DEL RECEPTER
Fig. 1
30 segundos.
• El indicador de la señal de radio se apagará.
teclado numérico inalámbrico u otros dispositivos de
acceso de programar.
d_41998_38614_10.0
MODE D'EMPLOI DE LA
TÉLÉCOMMANDE ÉLOIGNÉ
1
INFORMATION IMPORTANTE
UTILISER UNIQUEMENT AVEC LES SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
DE SÉRIE II.
Les émetteurs et les récepteurs plus anciens ne
fonctionneront pas avec ces nouveaux systèmes
électroniques. Il n'y a pas d'interrupteur de code de
sécurité dans ces ouvre-porte, émetteurs et récepteurs.
AVERTISSEMENT
Les portes en mouvement peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
• Ne pas installer la télécommande si l'inversion au
contact de l'ouvre-porte ne fonctionne pas tel que
l'exige le manuel de l'ouvre-porte.
• La commande murale doit être installée à un endroit
visible de la porte, à au moins 1,5 m (5 pi) du plancher
et à l'écart de toute pièce mobile de la porte.
• Ne permettre à personne de se tenir dans l'ouverture
de la porte lorsque la porte est en mouvement.
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec la
télécommande ou l'ouvre-porte.
Si le système d'inversion au contact ne fonctionne
pas adéquatement:
• Fermer la porte, puis débrancher l'ouvre-porte à l'aide
de la poignée de déclenchement manuel.
• Ne pas se servir de la télécommande ni de
l'ouvre-porte.
• Consulter les manuels du propriétaire de la porte
et de l'ouvre-porte avant de tenter d'effectuer toute
réparation.
Les chocs électriques peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
• Le cordon d'alimentation doit être débranché
avant de raccorder les fils.
• S'assurer que les extrémités des fils ne se
touchent pas et ne touchent pas d'autres bornes.
Pour toute question ou pour se procurer un manuel,
communiquer avec le distributeur ou le fabricant de
l'ouvre-porte.
Un code différent est donné à l'usine pour chaque
télécommande INTELLICODE de SÉRIE II.
2
POUR PROGRAMMER LE RÉCEPTEUR
Étape 2-1
Localiser le bouton de programmation du code et
l'indicateur à signal radio sur le récepteur de la tête
d'alimentation de l'ouvre-porte.
Étape 2-2
Appuyer et relâcher le bouton de programmation du
Fig. 1
.
code
.
Fig. 1
.
• L'indicateur à signal radio clignotera environ 2 fois
par seconde.
Étape 2-3
Appuyer une fois sur le bouton de la télécommande en
30 secondes.
• L'indicateur à signal radio demeure allumé en CONTINU.
INDICATEUR À SIGNAL
RADIO
1
NEC
2
CLASS 2
3
4
MORE
MORE
PUSH
CLOSE
OPEN
TO SET
LIMITS
LIMIT ADJUSTMEN T
1 2 3 4
BOUTON DE
PROGRAMMA-
TION
Étape 2-4 Appuyer de nouveau sur le même bouton de la
télécommande en 30 secondes.
• L'indicateur à signal radio s'éteindra.
REMARQUE : Si le deuxième code de la télécommande n'est pas
confirmé en 30 secondes ou si un code différent
est transmis, l'indicateur à signal radio clignotera
environ 4 fois par seconde et la programmation sera
interrompue. Si la programmation s'interrompt,
reprendre les étapes 2-2 à 2-4.
Étape 2-5 Reprendre les étapes 2-2 à 2-4 pour chaque
télécommande, clavier sans fil ou autre dispositif
d'accès à programmer.
FOLD
FOLD
FOLD
FOLD
DU RÉCEPTEUR
FOLD
Fig. 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Genie INTELLICODE

  • Page 1 En la fábrica se le pone un código de transmisor télécommande INTELLICODE de SÉRIE II. TO PROGRAM THE RECEIVER diferente a cada transmisor INTELLICODE SERIE II. POUR PROGRAMMER LE RÉCEPTEUR Step 2-1 Locate the Learn Code Button and Radio Signal...
  • Page 2 3623636176.qxd 11/13/06 10:03 AM Page 2 REMARQUE: On peut emmagasiner un maximum de 7 codes de télé- NOTA: Un máximo de 7 códigos del transmisor, del teclado numérico NOTE: A maximum of 7 Transmitter, Wireless Keypad and other commande, clavier sans fil ou autre dispositif d’accès à la inalámbrico y de otros dispositivos de acceso se pueden guardar access device Codes can be stored into Receiver Memory fois dans la mémoire du récepteur.