Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

60-660-8OM Quik Bridge® Output Module
Installation Sheet
EN FR
IT
NL
1
3
5
© 2013 UTC Fire & Security. All rights reserved.
2
4
6
1 / 27
P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Interlogix 60-660-8OM Quik Bridge

  • Page 1 60-660-8OM Quik Bridge® Output Module Installation Sheet EN FR © 2013 UTC Fire & Security. All rights reserved. 1 / 27 P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13...
  • Page 2                          60-660-8OM  NX Receiver  DATA  2 / 27 P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13...
  • Page 3 Figures communication trouble/ jam for the NX Receiver and box tamper for the NX Receiver or Quik Bridge® output Figure 1: 60-660-8OM Quik Bridge® Output Module module. • 8 zone LEDs, which indicate zone openings and closings.
  • Page 4 Overview Of Quik Bridge® Operation Windows for Belgium and Holland. When a supervisory condition exists, the supervisory LED flashes in sync with at The Quik Bridge® operates in conjunction with the NX least 1 zone LED. Check the corresponding zone transmitter(s) Receiver and a Control Panel.
  • Page 5 9713. To program the RF Quik Bridge® and Receiver, you need to connect an NX-148 LCD keypad, a 60-660-8OM Quik Bridge® Enter the number of the module followed by #. Output Module and an NX Receiver by wiring the data, •...
  • Page 6 Press the * key to enter the data and move to the next indicating that loading is in progress. This takes about 6 segment. Press # to leave the location before the last seconds. segment. Press 194# to go to location 194. Check that Segment 1 When you have programmed the last segment of the is set to 0 so that the starting zone is 1.
  • Page 7 Star Button Option 5 Off Option 5 On Location Segment Description Not used Output 2 control Output 8 time Output 8 Transmitter selection Using the Light and Star button on keyfobs to trigger Output 8 Special Setting outputs On if Quik Bridge® tamper is enabled To enter programming mode, press *8 followed by 9713.
  • Page 8 Connecting the Quik Bridge® to the panel Contact information The Quik Bridge® is compatible with any control panel via 8 www.utcfireandsecurity.com www.interlogix.com open collector outputs. After you have enrolled the transmitters and programmed the Quik Bridge®, you MUST disconnect the For customer support, see www.interlogix.com/customer-...
  • Page 9 Bien que la plupart des panneaux de commande soient commune négative compatibles avec les sorties à collecteur ouvert du récepteur, il (2) 60-660-8OM Quik Bridge® - y a lieur de tester la compatibilité de chaque boucle avant de module de sortie brancher les sorties du Quik Bridge®...
  • Page 10 fermées (N/C) ou normalement ouvertes (N/O), par Condition 3 : Pour diagnostiquer l'état de batterie faible de programmation. Chaque sortie peut être câblée sur le panneau l'émetteur de commande. Le témoin de batterie faible indique lorsqu'un ou plusieurs émetteurs ont rapporté un état de batterie faible. Lorsqu'un Témoins lumineux émetteur reconnu envoie un signal de batterie faible, ce témoin reste à...
  • Page 11 panneau de commande, car cela pourrait endommager le Inclus Non inclus panneau de commande (voir Figure 7). Ressort pour interrupteur de Fil torsadé 0,2 mm détection des fraudes Tableau 9 : Quik Bridge® - Connexions des bornes Alimentation électrique 12 Vcc Bornes du Panel Receiver...
  • Page 12 • Données numériques : Entrez un nombre valable Appuyez sur 0 #1 * pour enregistrer l'émetteur 1. Ouvrez entre 0 et 255. Pour les emplacements limités à 15, l'interrupteur de détection des fraudes sur l'émetteur et le l'équivalent hexadécimal s'affiche entre parenthèses. clavier devrait émettre une tonalité...
  • Page 13 Tableau 5 : Fenêtres de supervision pour la Belgique et les Pays- Emplace Segment Description ment Segment 1 Segment 2 Segment 3 Contrôle de la sortie 1 Pays-Bas 120 (fenêtre de 120 (fenêtre de 20 (fenêtre de Durée de la sortie 1 supervision supervision supervision...
  • Page 14 Ouverture de zone, émetteur perdu, batterie faible ou Exemple Réglage fraude Pour régler les 8 émetteurs afin qu'ils activent la 1 2 3 4 5 6 7 8 Porte-clés - Désarmement sortie 8 (emplacement 16 segment 1) Porte-clés - Armement Porte-clés - Armement ou désarmement Raccordement du Quik Bridge®...
  • Page 15 Elenco delle figure programmato per indicare sia lo stato di un singolo trasmettitore o più trasmettitori. Il modulo uscite dispone di 8 Figura 1: Modulo di uscita 60-660-8OM Quik Bridge® LED che visualizzano lo stato corrente delle uscite programmate. Figura 2: Componenti principali modulo di uscita Quik Bridge®...
  • Page 16 Il circuito dell'ingresso non è direttamente compatibile con i Indicatori LED circuiti alimentati (circuiti rilevatori di fumo a 2 fili e circuiti Il ricevitore include 11 LED: 8 LED di zona (parte inferiore), un rilevatori di rottura vetri). Se il circuito della centrale di controllo LED di alimentazione, un LED di batteria bassa e un LED di alimenta un dispositivo, non dovrà...
  • Page 17 Per programmare il ricevitore e il modulo uscite RF, è trasmettitore della zona 2 necessario collegare una tastiera LCD NX-148, un modulo di uscita 60-660-8OM Quik Bridge® e un ricevitore NX cablando Supervisione Indica se esiste una condizione di supervisione per un trasmettitore della zona 7 il positivo, il negativo comune e di dati sia per la programmazione che per l'alimentazione.
  • Page 18 Premere il tasto * per immettere i dati e passare al segmento successivo. Premere # per lasciare la locazione È possibile utilizzare il connettore 4 per stabilire un prima dell'ultimo segmento. collegamento temporaneo con la tastiera. La tastiera può essere rimossa al termine della programmazione. Una volta programmato l'ultimo segmento della locazione, premere il tasto * per uscire dalla locazione.
  • Page 19 Verificare che l’interruttore DIP del ricevitore RF sia Per attivare la modalità di programmazione, premere *8 impostato su 32. seguito da 9713. Per attivare la modalità di programmazione, premere *8 Premere 32# per programmare il modulo ricevitore RF. seguito da 9713. Immettere 10X# laddove X rappresenta il numero di zona Premere 32# per programmare il modulo ricevitore RF.
  • Page 20 Uscita 2 telecomando (Opzione 5 da “Utilizzo del Posizione Segmento Descrizione telecomando a 4 pulsanti”) Impostazioni speciali uscita 3 Interferenze ricevitore Evento uscita 4 Manomissione (ricevitore o modulo uscite) Tempo attivazione uscita 4 Problema di comunicazione del ricevitore Selezione trasmettitore uscita 4 Problema di comunicazione del ricevitore, manomissione Impostazioni speciali uscita 4 centrale (ricevitore o modulo uscite) o interferenze...
  • Page 21 Per i collegamenti alla centrale, fare riferimento alle figure da 9-A a 9-D. Afbeeldingen Afbeelding 1: 60-660-8OM Quik Bridge® Uitgangsmodule Programmazione della centrale Afbeelding 2: Voornaamste Quik Bridge® componenten Per ulteriori informazioni sui passaggi per la programmazione (1) Sabotageschakelaar (4) Quik Bridge®...
  • Page 22 dat de toestand van één zender of een aantal zenders wordt Om te controleren of de negatieve zijde van de lus weergegeven. De Quik Bridge® is tevens uitgerust met 8 gemeenschappelijk is met de aarding van het controlepaneel, LED's die de actuele status van de geprogrammeerde sim achvoert u de volgende test uit: uitgangen weergeven.
  • Page 23 Toestand 1, Toestand 2, Toestand 3 en Toestand 4 aan met Alarm Weergave wanneer er een alarmstatus is op een tussentijd van 2 seconden tussen elke toestand. Dit geeft een zender van Zone 2 alle noodzakelijke informatie. Controle Weergave wanneer er een controlestatus is op een zender van zone 7 Toestand 1: Om de verstoring van de zone vast te stellen Lage batterij...
  • Page 24 Afbeelding 7). Dit is in feite een minisysteem waarbij de Stappen: Ontvanger de Quik Bridge® als een controlepaneel beschouwt. Om in de programmeerstand te gaan, toetst u op *8 U moet tevens een 12V-voeding voor de Quik Bridge® gevolgd door de programmeercode. De standaard voorzien.
  • Page 25 Om in de programmeermode te gaan, toetst u *8, gevolgd Om in de programmeermode te gaan, toetst u *8, gevolgd door 9713. door 9713. Toets 32# om de RF Ontvanger-module te programmeren. Toets 32# om de RF Ontvanger-module te programmeren. Toets 910# om naar adres 910 te gaan.
  • Page 26 Tabel 7: Quik Bridge® adressen en segmenten TX zenderverlies, lage batterij of sabotage Locatie Segment Beschrijving Zone verstoord, TX zenderverlies, lage batterij of sabotage Programmeercode (Installateurscode) Afstandsbediening uitschakelen Uitgang 1 event Afstandsbediening inschakelen Uitgang 1 tijd Afstandsbediening in -of uitschakelen Uitgang 1 zenderkeuze Toets Gedeeltelijk In Uitgang 1 speciale instelling...
  • Page 27 Quik Bridge® hebt geprogrammeerd, MOET u het LCD- Contact informatie bediendeel van de Quik Bridge® en de Ontvanger afkoppelen. Daarna dient u de Quik Bridge® aan te sluiten op het www.utcfireandsecurity.com of www.interlogix.com (bestaande) controlepaneel. Klantenondersteuning Verbind de uitgangen van de Quik Bridge® met de zone- ingangen op het controlepaneel.