Télécharger Imprimer la page

Nilfisk FOOD PEGASUS PZC-M1 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour FOOD PEGASUS PZC-M1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Automatic Pump Station
PEGASUS PZC-M1/PZE-M2/CIP-M3
Directions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 24
EN
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 42
DE
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 - 60
FR
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 - 78
ES

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk FOOD PEGASUS PZC-M1

  • Page 1 Automatic Pump Station PEGASUS PZC-M1/PZE-M2/CIP-M3 Directions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 24 Betriebsanleitung .
  • Page 2: Table Des Matières

    8. Diagrama de flujo ..........72 9. Typenschild ............40 9. Placa de identificación ........76 10. Technische Daten ..........41 11. Garantiebedingungen ........42 10. Datos técnicos ..........77 12. Hersteller ............42 11. Garantía ............78 Sparepart list............79 12. Fabricante ............78 Sparepart list............79 Nilfisk FOOD...
  • Page 3 Izjava o usklađenosti Izjava o skladnosti Declaraţie de Conformitate Deklaracija o konformitetu Декларация за съответствие Prohlášení o shodě Prehlásenie o konformite Uygunluk Bildirgesi Vastavusdeklaratsioon Atitikties deklaracija Paziņojums par atbilstību prasībām Свідчення про відповідність вимогам Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 9000 Aalborg Danmark Nilfisk FOOD...
  • Page 4 Declaration of Conformity Konformitätserklärung We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the Nilfisk FOOD, als alleinverantwortlich, erklären hiermit, dass: products PZC, to which this declaration relates, are in conformity with PZC, in Übereinstimmung mit den Richtlinien zur Angleichung der these Council directives on the approximation of the laws of the EC Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten ist:...
  • Page 5 Δήλωση συμμόρφωσης Verklaring van overeenstemming Εμείς η Nilfisk FOOD, δηλώνουμε υπό την αποκλειστική μας ευθύνη Wij, Nilfisk FOOD, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid ότι τα προϊόντα PZC, Με τον οποίο σχετίζεται αυτή η δήλωση, dat de producten PZC, waarop deze verklaring betrekking heeft, συμμορφώνονται με τις παρακάτω οδηγίες του συμβουλίου σχετικά in overeenstemming zijn met de volgende Richtlijnen van de Raad με την προσέγγιση των νόμων των κρατών μελών της ΕΚ: betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de EG-lidstaten: Λειτουργία: Αυτόματος σταθμός υγιεινής Μοντέλο/Τύπος: PZC-M1, PZE-M2, CIP-M3 Functie: Automatisch hygiëne station Αριθμός...
  • Page 6 Izjava o usklađenosti Izjava o skladnosti Mi, tvrtka Nilfisk FOOD, izjavljuje pod potpunom odgovornošću da su V podjetju Nilfisk FOOD pod izključno odgovornostjo izjavljamo, da so proizvodi PZC, na koje se ova izjava odnosi, sukladni sa sljedećim izdelki PZC, na katere se nanaša ta deklaracija, skladni z naslednjimi direktivami Sveta in ustreznimi zakoni v državah članicah ES: uredbama Vijeća za približnost zakona država članica Europske zajednice: Funkcija: Samodejno higiena postaja Funkcija: Automatski higijena stanica. Model/tip: PZC-M1, PZE-M2, CIP-M3 Model/vrsta: PZC-M1, PZE-M2, CIP-M3 Serijska številka: Vse...
  • Page 7 Uygunluk Beyanı Prehlásenie o zhode My, spoločnosť Nilfisk FOOD týmto na našu výhradnú zodpovednosť Biz Nilfisk FOOD olarak tamamen kendi sorumluluğumuz altında vyhlasujeme, že produkty PZC, na ktoré sa toto vyhlásenie vzťahuje, beyan ederiz ki, bu beyanın konusu olan PZC, ürünü AT üye sú v súlade s nasledujúcimi smernicami Rady o aproximácii zákonov ülkelerinin yürürlükteki yasaları kapsamında Konsey direktiflerine členských štátov ES: uygundur: Fonksiyon: Otomatik hijyen istasyonu Funkcia: Automatické hygienickej stanice Model/Tip: PZC-M1, PZE-M2, CIP-M3 Model/typ: PZC-M1, PZE-M2, CIP-M3 Sériové číslo: Všetky Seri numarası: Tümü Smernica o strojných zariadeniach (2006/42/ES: 17.5.2006). Makine Direktifi (2006/42/EC:2006-05-17). Použitá norma: EN 60335-1: 2012 Kullanılmış standartlar: EN 60335-1: 2012 Kullanılmış standartlar: EN 12100-1/A1:2009 and EN 12100-2/ Použitá norma: EN 12100-1/A1:2009 and EN 12100-2/A1:2009.
  • Page 8: Preface

    1 . Preface Nilfisk FOOD congratulates you with your low-pressure foam cleaning system, which fulfils the latest technical hygiene requirements. Prior to installation and start of operation please make sure that your operational staff reads the directions for use. On operation as laid down in the directions for use you will achieve optimum cleaning and hygiene in your factory and minimum requirement for maintenance and repair work. The combination of a centrifugal pump and an injector offers the possibilities of automatic and manual: a) - foam spreading of detergents...
  • Page 9: Connections To Low Pressure System

    (1 on the possible which means that: layout drawing on page 10-12). - unnecessarily long supply pipes should be avoided - low-resistant ball valves should be used - fittings with high pressure loss should be avoided.. >20 sec. 110003485 Nilfisk FOOD...
  • Page 10 Solenoid valve, detergent Electrical box Injector, M1 Outlet manual system Solenoid valve, air Ball valve for water Non return valve, chemicals 24. Solenoid valve, flush Strainer Flow switch Solenoid valve, manual cleaning Pump Filter/press. gauge/reduction valve, air Block manual cleaning Solenoide valve, chemicals Nilfisk FOOD...
  • Page 11 Electrical box Injector, M2+M3 Outlet manual system Solenoid valve, air Ball valve for water Non return valve, chemicals 24. Solenoid valve, flush Strainer Flow switch Solenoid valve, manual cleaning Pump Filter/press. gauge/reduction valve, air Pressure gauge Block manual cleaning Solenoid valve, chemicals Nilfisk FOOD...
  • Page 12 Outlet manual system Solenoid valve, air Ball valve for water Non return valve, chemicals 24. Solenoid valve, flush Strainer Flow switch Solenoid valve, manual cleaning Pump Filter/press. gauge/reduction valve, air Pressure gauge Block manual cleaning Solenoid valve, rinse water Solenoid valv, chemicals Nilfisk FOOD...
  • Page 13: Directions Before Operation

    - too high temperature of the 5. Loosen the relief plug 1-2 inlet water revolutions again and bleed - insufficient air quantity and/or the system until only water flows out. pressure - detergent not suitable 6. Tighten the relief plug once more The unit is now ready for operation. Nilfisk FOOD...
  • Page 14: Manual Cleaning

    The hose is connected to the out- let. Push/pull the twin nozzle in foam position. Operation handle is in foaming position. Sanitizing The hose is connected to the right outlet. Push/pull the twin nozzle in rinse position.Operation handle is in foam sanitising position. Nilfisk FOOD...
  • Page 15: Security Devices

    DIN- norms and VDE-provisions. We refer in this connection to our service department: Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg Tel.
  • Page 16 Too high air pressure in  Adjust air supply injector  Incorrect nozzle mounted Contact JBT  No air supply Ensure air supply Clean or replace filter   Filter for detergent blocked up   Non-return valve blocked up Clean injector Nilfisk FOOD...
  • Page 17 No pressure air in the system . Inlet valve for pressure air is not Open inlet valve for pressure air. open. Clean or replace the solenoid valve. The solenoid valve for pressure air is blocked up or defective. Nilfisk FOOD...
  • Page 18: Flow Diagram

    29. Filter for detergent 16. Non-return valve for flush 30. Pressure gauge/reduction valve, air 17. Solenoid valve, rinse water 31. Non-return valve, air 19. Solenoid valve, detergent 32. Ball valve, with drain, air, with blow out 21. Injector 42. Solenoid valve, chemicals Nilfisk FOOD...
  • Page 19 32. Ball valve with drain, air, with blow out 17. Solenoid valve, rinse water 37. Block manual cleaning 19. Solenoid valve, detergent 38. Outlet manual cleaning 21. Injector 42 Solenoid valve, chemicals 22. Solenoid valve, air 23. Non-return valve chemicals 24. Solenoid valve, flush Nilfisk FOOD...
  • Page 20 37. Block manual cleaning 17. Solenoid valve, rinse water 38. Outlet manual cleaning 18 Solenoid Valve, desinfection 42. Solenoid valve, chemicals 19 Solenoid valve, chemicals 21. Injector 22. Solenoid valve, air 23. Non-return valve chemicals 24. Solenoid valve, flush 25. Solenoid valve, manual cleaning Nilfisk FOOD...
  • Page 21 415V 50Hz FOAM (DETERGENT) - K62.19 3,0kW DESINFECTION - K62.18 6,3A SATELLITE (MANUAL CLEANING) - K62.25 400V 50Hz 3,0kW 6,3A 230V 50Hz 3,0kW 11,0A 440V 60Hz 3,0kW 5,95A 460V 60Hz 3,0kW CONTROL VOLTAGE 24V DC 5,2A 580V 60Hz 3,0kW Nilfisk FOOD...
  • Page 22: Identification Plate

    Weight 190,0 Water Max L/min 540,00 Max Temp 70,00 V 400 Hz 50 Amp 17194 1. Producer 2. Serial number 3. Type 4. Date 5. Article number 6. Maximum pressure 7. Voltage 8. Frequency 9. Water volume 10. Maximum temperature Nilfisk FOOD...
  • Page 23: Technical Data

    Electrical cable 4 x 1.5 mm Weight 85 kg Total dimension H x *W x D 1060 x 595 x 300 mm Min. air pressure 5 bar Max. air inlet pressure 10 bar Air capacity 500l/min. Min. inlet flow for start of system 3 l/min. Nilfisk FOOD...
  • Page 24: Guarantee

    The dealer cannot be held responsible for personal injury, damage to equipment, working deficits, including pro- duction loss, loss of profits, loss of stock for the like which may occur by imperfect and delayed delivery of the sold product, regardless of the reason, including manufacturing and material defects. Besides, please see our normal conditions of sale and delivery. 12 . Manufacturer Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg Denmark Telephone: +45 72 18 21 00...
  • Page 25 7. Localización y reparación de averías ....70 8. Diagrama de flujo ..........72 10. Technische Daten ..........41 9. Placa de identificación ........76 11. Garantiebedingungen ........42 12. Hersteller ............42 10. Datos técnicos ..........77 Sparepart list............79 11. Garantía ............78 12. Fabricante ............78 Sparepart list............79 Nilfisk FOOD...
  • Page 26: Vorwort

    1 . Vorwort Nilfisk FOOD beglückwünscht Sie zu Ihrer automatischen Niederdruckschaumreinigungsanlage. Sie haben hiermit eine Anlage erworben, die dem neusten Stand der Technik entspricht. Es ist sehr wichtig, daß Sie diese Montage- und Betriebsanleitung vor der Montage und Inbetriebnahme durchlesen. Bei vorschriftsmäßiger Bedienung der Anlage werden Sie eine optimale Reinigung und Hygiene in Ihrem Betrieb erzielen, und es wird ein Minimum an Wartungs- und Reparaturarbeiten anfallen.
  • Page 27: Anschluss An Die Niederdruckanlage

    5 bar gewähr- reinem Wasser durchspülen . e) Druckverluste in der Sauglei- leistet und tung sollten so gering wie möglich gehalten werden, d.h.: - eine Mindestförderleistung von 500 l/min. - unnötig lange Zufuhr leitungen vermeiden. >20 sec. 110003485 Nilfisk FOOD...
  • Page 28 22. Magnetventil für Luft 6. Manuelles Auslasssystem 23. Rückschlagventil, Chemie 10. Absperrventil für Wasser 24. Magnetventil zur Spülung 11. Schmutzsammler 25. Magnetventil, manuelle reinigung 12. Strömungswächter 30. Filter/Manometer/Reduzierventil, Luft 13. Pumpe 37. Umschaltblock, Manuelle Reinigung 14. Manometer 42. Magnetventil, chemie Nilfisk FOOD...
  • Page 29 6. Manuelles Auslasssystem m 23. Rückschlagventil, Chemie 10. Absperrventil für Wasser 24. Magnetventil, Spül 11. Schmutzsammler 25. Magnetventil, Manuelle Reinigung 12. Strömungswächter 30. Filter/Manometer/Reduzierventil, Luft 13. Pumpe 37. Umschaltblock, Manuelle Reinigung 14. Manometer 42. Magnetventil, Chemie 17. Magnetventil, Spül Wasser Nilfisk FOOD...
  • Page 30 22. Magnetventil für Luft 10. Absperrventil für Wasser 23. Rückschlagventil, Chemie 11. Schmutzsammler 24. Magnetventil, Spül 12. Strömungswächter 25. Magnetventil, Manuelle Reinigung 13. Pumpe 30. Filter/Manometer/Reduzierventil, Luft 14. Manometer 37. Umschaltblock, Manuelle Reinigung 17. Magnetventil, Spül Wasser 42. Magnetventil, chemie Nilfisk FOOD...
  • Page 31: Übersichtszeichnung

    5. Lösen Sie den Entlastungss- Zufuhrwassers topfen erneut um - ungenügende Luftmenge und 1-2 Umdrehungen und entlüf- -druck ten Sie das Sys tem, bis Wasser herausfließt. - falsches Chemietyp. 6. ziehen Sie den Entlastungss- topfen noch einmal an. Die Die Anlage ist jetzt betriebsbereit. Nilfisk FOOD...
  • Page 32: Manuelle Reinigung

    Der Schlauch wird mit dem Aus- gang verbunden. Drücken/Zie- hen Sie die Zwillingsdüse in die Schaum-Position. Der Betriebsgriff ist in der Schaum-Position. Desinfizieren Der Schlauch wird mit dem rech- ten Ausgang verbunden. Drücken/ Ziehen Sie die Zwillingsdüse in die Spül-Position. Der Betriebsgriff ist in der Schaum- desinfektions-Position. Nilfisk FOOD...
  • Page 33: Sicherheitseinrichtungen

    ähnliches haben, um mit den einschlägigen staatlichen Arbeitssicherheitsvorschriften, Unfall- verhütungsvorschriften, Richtlinien und allgemeinen anerkannten Regeln der Technik ( z.B. DIN Normen, VDE Bestimmungen)vertraut sind. Wir weisen hierzu auf unseren Kundendienst hin. Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg Tel. +45 72 18 21 00...
  • Page 34: Betriebsstörungen Und Abhilfe

     Luftversorgung sichern Luftversorgung  Luftdruck im Injektor zu hoch Luftdruck regulieren  Falsche Düse montiert JBT anrufen  Keine Luftzuleitung Luftzufuhr sichern Filter für Reinigungsmittel   Filter reinigen oder auswechseln verstopft   Rückschlagventil verstopft Injektor reinigen Nilfisk FOOD...
  • Page 35 Schlauch im Kanister einsetzen. mittel eingesetzt. Einstellung der Reinigungsmittelkon- Dosierventil für Reinigungsmittel auf 4 zentration zu niedrig. einstellen. Das Zugangsventil für Druckluft öffnen. Zugangsventil für Druckluft nicht Keine Luftdruck offen. Magnetventil für Druckluft ist nicht Magnetventil reinigen oder auswechseln. angeschlossen oder ist defekt. Nilfisk FOOD...
  • Page 36: Strömungsdiagramm

    Absperrventil für Wasser Injektor Schmutzsammler Magnetventil für Luft Strömungswächter Rückschlagventil Reinigungsmittel Pumpe Magnetventil, Spül Manometer Injektor Luft (Schaum) Rückschlagventil, Wasser Rückschlagventil, Luft Rückschlagventil, Luft Filter, Reinigungsmittel Magnetventil, Spül Wasser Manometer/Reduzierventil, Magnetventil, Reinigungsmittel Rückschlagventil, Luft Stopventil mit Ablauf, Ausblasen, Luft, Magnetventil, Chemie Nilfisk FOOD...
  • Page 37 Filter, Reinigungsmittel Pumpe Manometer/Reduzierventil, Manometer Rückschlagventil, Luft Rückschlagventil, Wasser Stopventil mit Ablass, Luft Rückschlagventil, Luft Umschaltblock, Manuelle Reinigung Magnetventil, Spül Wasser Auslauf, Manuelle Reinigung Magnetventil, Reinigungsmittel Magnetventil, Chemie Injektor Magnetventil für Luft Rückschlagventil, Chemie Magnetventil, Spül Magnetventil, Manuelle Reinigung Nilfisk FOOD...
  • Page 38 16. Rückschlagventil, Luft 42. Magnetventil, Chemie 17. Magnetventil, Spül Wasser 18. Magnetventil für Desinfektion 19. Magnetventil, Reinigungsmittel 21. Injektor 22. Magnetventil für Luft 23. Rückschlagventil Reinigungsmittel 24. Magnetventil, Spül 25. Magnetventil, Manuelle Reinigung 27. Injektor Luft (Schaum) 28. Rückschlagventil, Luft Nilfisk FOOD...
  • Page 39 415V 50Hz FOAM (DETERGENT) - K62.19 3,0kW DESINFECTION - K62.18 6,3A SATELLITE (MANUAL CLEANING) - K62.25 400V 50Hz 3,0kW 6,3A 230V 50Hz 3,0kW 11,0A 440V 60Hz 3,0kW 5,95A 460V 60Hz 3,0kW CONTROL VOLTAGE 24V DC 5,2A 580V 60Hz 3,0kW Nilfisk FOOD...
  • Page 40: Typenschild

    Pressure Max Mpa 2,50 Weight 190,0 Water Max L/min 540,00 Max Temp 70,00 V 400 Hz 50 Amp 1. Hersteller 2. Herstellungsnummer 3. Typ 4. Datum 5. Auftragsnummer 6. Maximum Druck 7. Stromspannung 8. Frequenz 9. Wassermenge 10. Maximum Temperatur Nilfisk FOOD...
  • Page 41: Technische Daten

    20 A oder 16 A Trägheit Elektrischer Kabel 4 x 1,5 mm Gewicht 85 kg Abmessungen H x W x D 1060 x 595 x 300 mm Mindestlufdruck 5 bar Max. Lufteingangsdruck 10 bar Luftkapazität 500l/min. Min. Zugangsflow für Inbetriebnahme der Anlage 3 l/min. Nilfisk FOOD...
  • Page 42: Hersteller

    Produktionsverlust, Gewinnverlust, Verlust an Lagerwaren oder dergleichen, die auf Grund von mangelvoller oder verspäteter Lieferung des verkauften Produktes entstehen, ungeachtet von der Ursache, hierunter auch Herstellungs- oder Materialfehler. Im übrigen, werden auf die normalen Verkaufs- und Lieferbed- ingungen der Firma hingewiesen. 12 . Hersteller Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg Denmark Telephone:...
  • Page 43 8. Strömungsdiagramm ........36 9. Placa de identificación ........76 9. Typenschild ............40 10. Technische Daten ..........41 10. Datos técnicos ..........77 11. Garantiebedingungen ........42 11. Garantía ............78 12. Hersteller ............42 12. Fabricante ............78 Sparepart list............79 Sparepart list............79 Nilfisk FOOD...
  • Page 44: Préface

    1 . Préface Nilfisk FOOD vous félicite pour votre choix du système de nettoyage à mousse à basse tension qui répond aux conditions techniques d’hygiène les plus récentes. Avant toute installation et utilisation, assurez-vous que votre personnel d’exploitation lit attentivement le mode d’emploi. En respectant le mode d’emploi, vous obtiendrez des résultats de nettoyage et d’hygiène optimaux dans vos locaux pour un effort minimum de maintenance et de réparation.
  • Page 45: Raccordement Au Circuit De Basse Pression

    . e) Parce que la perte de pression circuit de basse pression de 5 dans la conduite d’alimentation bars minimum, doit être réduite au minimum, - une capacité minimum de il faut : 500 l/min. >20 sec. 110003485 Nilfisk FOOD...
  • Page 46: Dessin De Disposition

    Electrovanne, nettoyage Boitier électrique injecteur M1 Systéme manuel de sortie Electrovanne, air Clapet de retenue à bille, eau Clapet anti-retour, chimiques Crépine Electrovanne, rinçage Commande débitmétrique Electrovanne, pour système manuel Pompe Filtre/manomètre de pression/régulateur de pression Module d’auto-inversion Electrovanne, chimiques Nilfisk FOOD...
  • Page 47 PZE-M2 119000372-2 Entrée d’air Buse d’entrée Botier électrique Systéme manuel de sortie Clapet de retenue à bille, eau Crépine Commande débitmétrique Pompe Manomètre de pression Nilfisk FOOD...
  • Page 48 Systéme manuel de sortie Injecteur, M2+M3 Clapet de retenue à bille, eau Electrovanne, air Crépine Clapet anti-retour, chimiques Commande débitmétrique Electrovanne, rinçage Pompe Electrovanne pour système manuel Manomètre de pression Filtre/manomètre de pression/régulateur de pression Module d’auto-inversion Electrovanne, chimiques Nilfisk FOOD...
  • Page 49: A Lire Avant L'utilisation

    - une quantité et/ou pression jusqu'à ce que seulement de d ’air insuffisante l'eau coule. un produit de nettoyage 6. Resserrer le bouchon de inappr surpression. 3 .1 Fonctionnement du système L'unité principale est désormais User Pack (accessoire) prête à fonctionner. Nilfisk FOOD...
  • Page 50: Nettoyage Manuel

    Désinfection Le tuyau est branché à la sortie à l'extrême droite. Poussez / tirez sur la double buse en position de rinçage. La manette de contrôle est en en position de moussage et de désin- fection. Nilfisk FOOD...
  • Page 51: Dispositifs De Sécurité

    Elle est renseignée sur les prescriptions nationales en matière de sécurité, les dispositifs préventifs contre les accidents et les réglementations techniques communément reconnues telles que les normes DIN ou les spécifications VDE. A ce sujet, nous vous invitons à contacter notre service entretien : Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg Tél.
  • Page 52: Diagnostic Et Résolution Des Pannes

    Ajuster le réglage de la pression  trop élevée d’air.  Buse incorrecte installée JBT contacter.  Aucune alimentation en air Rétablir l’alimentation en air. Filtre de produit de nettoyage Nettoyer ou remplacer le filtre.   bouché   Clapet de retenue bloqué Nettoyer l’injecteur. Nilfisk FOOD...
  • Page 53 4. Aucune pression d’air dans le Le clapet d’aspiration de l’air comprimé Ouvrir le clapet d’aspiration de l’air com- système est fermé. primé. L’électrovanne de l’air comprimé est Nettoyer ou remplacer l’électrovanne. bloquée ou défectueuse. Nilfisk FOOD...
  • Page 54: Diagramme De Fonctionnement

    Clapet de retenue, air Manomètre de pression/régulateur Electrovanne, rinçage eau de pression, air Electrovanne, détergent Clapet de retenue, air Ejecteur, produit de nettoyage (mousse) Robinet d’arrêt, avec drainer, air, sortie Valve de dosage de produits de nettoyage Electrovanne, Produits chimiques Nilfisk FOOD...
  • Page 55 Clapet de retenue, air Robinet d’arrêt avec drainer, air Electrovanne, rinçage eau Module d’auto-inversion Electrovanne, détergent Sortie, Nettoyage manuel Valve de dosage de produits de nettoyage Electrovanne, produits chimiques Electrovanne, air Clapet de retenue, produits chimiques Electrovanne, rinçage Electrovanne pour système manuel Nilfisk FOOD...
  • Page 56 Robinet d’arrêt avec drainer, air Clapet de retenue, air Module d’auto-inversion Electrovanne, rinçage eau Sortie, Nettoyage manuel Clapet de retenue, des. Electrovanne, Produits chimiques Electrovanne, détergent Injecteur Electrovanne, air Clapet de retenue, air Electrovanne, rinçage Electrovanne pour système manuel Injecteur, air (mousse 1) Nilfisk FOOD...
  • Page 57 415V 50Hz FOAM (DETERGENT) - K62.19 3,0kW DESINFECTION - K62.18 6,3A SATELLITE (MANUAL CLEANING) - K62.25 400V 50Hz 3,0kW 6,3A 230V 50Hz 3,0kW 11,0A 440V 60Hz 3,0kW 5,95A 460V 60Hz 3,0kW CONTROL VOLTAGE 24V DC 5,2A 580V 60Hz 3,0kW Nilfisk FOOD...
  • Page 58: Plaque Signalétique

    Water Max L/min 540,00 Max Temp 70,00 V 400 Hz 50 Amp 1. Producteur 2. Numéro de série 3. Type 4. Date 5. Numéro de commande 6. Pression maximale 7. Tension 8. Fréquence 9. Débit d’eau 10. Température maximale Nilfisk FOOD...
  • Page 59: Données Techniques

    85 kg Dimensions totales H x L x P 1060 x 595 x 300 mm Pression dáir minimale 5 bar Pression d'entrée d'air maximale 10 bar Capcité de l´air 500 l/min. Débit d'entrée min. pour démarrage du système 3 l/min. Nilfisk FOOD...
  • Page 60: Garantie

    à gagner, pertes de stock, etc. résultant d’erreurs ou de retards de livrai- son, quelles qu’en soient les causes, y compris les vices de matériaux et de fabrication. Veuillez consulter nos conditions générales de vente et de livraison. 12 . Fabricant Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg Denmark...
  • Page 61 8. Diagrama de flujo ..........72 9. Typenschild ............40 9. Placa de identificación ........76 10. Technische Daten ..........41 11. Garantiebedingungen ........42 10. Datos técnicos ..........77 12. Hersteller ............42 11. Garantía ............78 Sparepart list............79 12. Fabricante ............78 Sparepart list............79 Nilfisk FOOD...
  • Page 62: Introducción

    1 . Introducción Nilfisk FOOD le felicita por haber adquirido el sistema de limpieza con espuma a baja presión, que cumple los requisitos técnicos más recientes en materia de higiene. Es importante que el personal encargado del funcionamiento de los equipos lea estas instrucciones de uso an- tes de la instalación y de la puesta en marcha de los mismos. Si maneja el equipo siguiendo las instrucciones de empleo obtendrá...
  • Page 63: Conexiones Al Sistema De Baja Presión

    El sistema va equipado con un un compresor con: filtro en la tubería de aliment- ación de la bomba. - una presión de entrada al sistema de baja presión de al menos 5 bar - una capacidad mínima de 500 l/min. >20 sec. 110003485 Nilfisk FOOD...
  • Page 64: Diagrama

    Válvula de interrupción para el agua Válvula de solenoide para enjuague Filtro Válvula de solenoide para el sistema manual Detector de caudal Filtro, manómetro de presión y válvula Bomba reguladorapara aire Bloque, el sistema manual Válvula de solenoide, productos químicos Nilfisk FOOD...
  • Page 65 Válvula de interrupción para el agua Válvula solenoide para enjuague Filtro Válvula solenoide para el sistema manual Detector de caudal Filtro, regulador de presión y válvula Bomba reguladorapara aire Manómetro Bloque, el sistema manual Válvula de solenoide, Productos químicos Nilfisk FOOD...
  • Page 66 Filtro Válvula solenoide para el sistema manual Detector de caudal Filtro, regulador de presión y válvula Bomba reguladorapara aire Manómetro Bloque, para el sistema manual Electroválvula de descarga para el agua Válvula de solenoide, productos químicos Electroválvula de desinfectante Nilfisk FOOD...
  • Page 67: Instrucciones Previas Al Uso

    Vuelva a apretar el tapón de vaciado. - concentración demasiado baja del detergente La estación principal estará lista - temperatura demasiado alta para su puesta en funcionamiento. del agua de alimentación - caudal y/o presión de aire i nsuficiente Nilfisk FOOD - detergente no adecuado.
  • Page 68: Limpieza Manual

    La manija de operación está en la posición Foaming (Espuma). Desinfección La manguera está conectada a la salida apropiada. Empuje/tire de la boquilla gemela en la posición de aclarado. La manija de operación está en la posición de desinfección con espuma. Nilfisk FOOD...
  • Page 69: Dispositivos De Seguridad

    DIN y las disposi- ciones VDE. Si desea realizar alguna consulta en este sentido, diríjase a nuestro departamento de manten- imiento: Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg Tel. + 45 72 18 21 00...
  • Page 70 Ajustar suministro de aire. demasiado alta  Instalada una boquilla incorrecta Contactar con JBT. Garantizar alimentación  No hay alimentación de aire suficiente de aire. Limpiar o cambiar el filtro.   Filtro para detergente obturado   Válvula de retención bloqueada Limpiar el inyector. Nilfisk FOOD...
  • Page 71 El sistema no se presuriza . La válvula de entrada de aire com- Abrir la válvula de alimentación de aire primido no está abierta. comprimido. La electroválvula de aire comprimi- Limpiar o cambiar la electroválvula. do está bloqueada o defectuosa. Nilfisk FOOD...
  • Page 72: Diagrama De Flujo

    Regulador de presión y válvula reguladora Válvula de retención para aire para aire Electroválvula de descarga para el agua Válvula de retención, aire Electroválvula de detergente Válvula de interrupción con Drenar, aire, salida Inyector Electroválvula para productos químicos Electroválvula de aire Nilfisk FOOD...
  • Page 73 Válvula de interrupción con drenar, aire Electroválvula de descarga para el agua Bloque conmutador Electroválvula de detergente Salida, limpieza manual Inyector Electroválvula para productos químicos Electroválvula de aire Válvula de retención, productos químicos Electroválvula de descarga, inyector de enjuague Electroválvula de descarga,el sistema manual Nilfisk FOOD...
  • Page 74 Electroválvula para productos químicos Electroválvula de desinfección Electroválvula, de detergente Inyector Electroválvula de aire Válvula de retención para detergente Electroválvula de descarga, inyector de enjuague Electroválvula de descarga para el sistema manual Inyector de aire (espuma) Válvula de retención, aire Nilfisk FOOD...
  • Page 75 415V 50Hz FOAM (DETERGENT) - K62.19 3,0kW DESINFECTION - K62.18 6,3A SATELLITE (MANUAL CLEANING) - K62.25 400V 50Hz 3,0kW 6,3A 230V 50Hz 3,0kW 11,0A 440V 60Hz 3,0kW 5,95A 460V 60Hz 3,0kW CONTROL VOLTAGE 24V DC 5,2A 580V 60Hz 3,0kW Nilfisk FOOD...
  • Page 76: Placa De Identificación

    Pressure Max Mpa 2,50 Weight 190,0 Water Max L/min 540,00 Max Temp 70,00 V 400 Hz 50 Amp 1. Fabricante 2. Número de serie 3. Tipo 4. Fecha 5. Número de pedido 6. Presión máxima 7. Tensión 8. Frecuencia 9. Volumen de agua 10. Temperatura máxima Nilfisk FOOD...
  • Page 77: Datos Técnicos

    Dimensión total alto x ancho x profundidad 1060 x 595 x 300 mm Presión de aire min. 5 bar Presión máxima de suministro de aire 10 bar Capacidad de aire 500l/min. Flujo mínimo de entrada para el inicio del sistema 3 l/min. Nilfisk FOOD...
  • Page 78: Garantía

    El proveedor no puede ser responsable por daños personales, daños a equipos, falta de trabajo, incluyendo pérdidas de producción, pérdida de beneficios, pérdida de existencias o similares que puedan darse por en- trega imperfecta o con retraso del producto vendido sea cual sea el motivo incluyendo defectos de material o de fabricación. Vean nuestras condiciones estándar de venta y entrega. 12 . Fabricante Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg Denmark Telephone:...
  • Page 79 Spare parts Ersatzteile Pièces de rechange Piezas de requesto...
  • Page 80 Automatic Pump Station Pegasus 119000372-4...
  • Page 81 Description Beschreibung Désignation Designación 0603249 Inlet cold/hot water (only M3) 0603212 Inlet pipe 0603205 Ball valve 1 1/4" with union 601500 Filter 110604989 Pump inlet pipe 603700 O-ring for pump coupling 110001250 Pin kit 530900 Solenoid valve 1/4" 533300 Coil 24V DC 18W 531500 Plug for coil 638100...
  • Page 82 PZC M1 119000372-5...
  • Page 83 Description Beschreibung Désignation Designación 18 359400 Air fittings 608135 Non return valve for air Outlet manifold 0635909 O-ring (in bags w. 50 pcs) 0605967 Bracket 1100003300 Nipple ½" for manifold 0602094 M6x12 Buttonhead 0605815 Plug for manifold 0608095 Nipple 11/4"x3/4" 641006 Nipple pipe 3/4"...
  • Page 84 PZC - M2 + CIP - M3 119000372-6...
  • Page 85 Description Beschreibung Désignation Designación Outlet Pegasus M series M2+M3 Foam outlet Pegasus M series M2+M3 0608080 Ball valve for foam test outlet 0608202 Hose nipple Foam manifold for Pegasus M-series M2+M3 Union part for foam outlet Pegasus M series M2+M3...
  • Page 86 Automatic Pump Station Pegasus - Block 110004383...
  • Page 87 Description Beschreibung Désignation Designación 10004384 Water non return valve complete 110003513 O-ring kit (0600078) 110003513 O-ring kit (110002785) 110003512 Screw kit (0600009) 110002306 Plug incl O-ring 110003513 O-ring kit (110000910) 110003283 Injector kit 110003513 O-ring kit (110000038) 110003512 Screw kit (11000526) 110003513 O-ring kit...
  • Page 88 © 2015 All rights reserved ECOLAB Engineering GmbH, F & B Engineering Competence Centre EMEA, Raiffeisenstraße 7, D-83313 Siegsdorf Telephone.: (+49) 86 62 /61 0 - Fax: (+49) 86 62 / 61 2 35 e-Mail: engineering-mailbox@ecolab.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Food pegasus pze-m2Food pegasus cip-m3