Monacor PA-1140RCD Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PA-1140RCD:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

CD-/MP3-Spieler-Einschub
mit RDS-Tuner
CD/MP3 Player Insertion
with RDS Tuner
PA-1140RCD
Bestell-Nr. • Order No. 17.3530
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor PA-1140RCD

  • Page 1 CD-/MP3-Spieler-Einschub mit RDS-Tuner CD/MP3 Player Insertion with RDS Tuner PA-1140RCD Bestell-Nr. • Order No. 17.3530 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Page 3 EJECT POWER MODE BAND RPT AF/REG TRACK TUNE DISP LEVEL PA -1140RCD ➀ ON OFF ➁ FM 75 Ω FM 75 Ω 300 Ω 300 Ω ANT. Terminal (option) ➂ ➃ ➄...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente

    Taste schneller Vor- bzw . Rücklauf Radio: Zum Einstellen eines Senders Einsatzmöglichkeiten Um den Sendersuchlauf zu starten, Das Einschubmodul ist zum Einbau in MONACOR- die entsprechende Taste kurz drücken . ELA-Verstärker mit einem Einschubschacht und Zur manuellen Sendereinstellung die in MONACOR-Erweiterungsgeräte geeignet, zum Taste oder gedrückt halten, bis...
  • Page 5: Bedienung

    3) Nach dem Ladevorgang startet der erste Titel . Bei cken . Standard-Audio-CDs zeigt das Display die Titel- 7) Der Einschub PA-1140RCD besitzt eine Speicher- nummer und die bereits gespielte Zeit (Min . : Sek .) batterie, damit die Sender auch bei ausgeschal- an .
  • Page 6: Schneller Vor- Und Rücklauf

    5) Zum Unterbrechen der Wiedergabe die Taste durchlaufend angezeigt . Wenn der momentane II  (6) drücken . Das Display signalisiert S-PAUSE . Titel schon länger als 10 Sekunden läuft, springt  Durch erneutes Drücken der Taste II wird die das Gerät auf den nächsten Titel . ...
  • Page 7: Bedienung Des Tuners

    5.1.7 Hinweis zu Tonaussetzern und Lesefehlern Anzeige „ch“ erscheinen (siehe Abb . 1) . Der Sen- der ist dann unter dieser Nummer im jeweiligen Zigarettenrauch und Staub dringen leicht durch alle Unterbereich abgespeichert . Öffnungen des Gerätes und setzen sich auch auf der Optik des Laser-Abtastsystems ab .
  • Page 8: Technische Daten

    Gruppe an . (Beim dritten Tastendruck ist die Funktion Programmtyp wieder ausgeschaltet .) Änderungen vorbehalten . Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine ® Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Page 9: Operating Elements

    Applications the previous title; fast forward / reverse The insertion module is suitable for installation into with the button kept pressed PA amplifiers from MONACOR with an insertion Radio: station tuning compartment and into MONACOR extensions, for To start the automatic station scan, example: briefly press the corresponding button .
  • Page 10 . 3) After loading, the first title starts . For standard 7) The insertion PA-1140RCD has a storage battery audio CDs, the display shows the title number so that the stations also remain stored with the and the time already played (min .
  • Page 11: Fast Forward And Reverse

    6) To switch between the replay from the CD, the 3) To switch off the function, press the button INT USB flash drive and the radio reception, press the again . S-INT or D-INT will not be displayed any button MODE (3) . more and the title whose intro is being replayed will be continued .
  • Page 12: Rds Functions

    5.2 Operation of the tuner 5.2.3 RDS functions If the selected station transmits RDS information Once a CD or a USB flash drive has been inserted, (radio data system), the name of the station is dis- the unit will automatically be switched to replay from played instead of the frequency .
  • Page 13: General Information

    PTY once or twice so that the station frequency or the station name is displayed . All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be ®...
  • Page 14: Conseils De Securité

      Le module insert peut être inséré dans des amplifica- jusqu’à ce que l’affichage indique briè- teurs Public Adress MONACOR avec compartiment vement MANUAL . Réglez ensuite la pour module et dans des appareils complémentaires station avec la touche ...
  • Page 15: Montage Du Module

    . 7) Le module PA-1140RCD possède une batterie de mémoire pour que les positions des stations 2) A la place ou en plus, on peut brancher une clé restent enregistrées même si l’appareil est dé- USB dans le port USB (10) .
  • Page 16: Sélection Des Titres Et Dossiers

    4) Une fois le dernier titre lu, l’appareil redémarre le à la place . Si le titre actuellement en cours a été premier (lecture continue) . lu plus de 10 secondes, l’appareil passe au titre suivant . 5) Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche II (6) .
  • Page 17: Remarques Sur Les Coupures Du Son Et Les Erreurs De Lecture

    5.1.7 Remarques sur les coupures du son et enfoncée jusqu’à ce que sur l’affichage à droite, les erreurs de lecture le numéro de la station et «ch» soient visibles (schéma 1) . La station est alors mémorisée sous La fumée de cigarettes et la poussière s’introduisent ce numéro dans la sous-plage correspondante .
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Fréquences alternatives Pour commuter sur le groupe mots, enfoncez une nouvelle fois la touche PTY . L’affichage indique Si sur l’affichage, AF est visible en continu (non une rubrique de ce groupe . (Par une troisième clignotant), le programme est diffusé sur des fré- pression, la fonction est désactivée) .
  • Page 19: Elementi Di Comando

    Per impostare una stazione radio L’inserto è adatto per il montaggio in amplificatori Per avviare la ricerca automatica, pre- PA della MONACOR con relativo vano e in dispositivi mere brevemente il relativo tasto . d’estensione di MONACOR, per esempio: Per l’impostazione manuale delle sta-...
  • Page 20 Il CD esce . Se non viene prelevato, dopo alcuni nettore a 5 poli di posizione a . secondi l’apparecchio lo ritira nuovamente . 7) L’inserto PA-1140RCD è equipaggiato con una 2) In alternativa o in aggiunta, nella porta USB (10) batteria di memoria per poter tener in memoria si può...
  • Page 21: Avanzamento E Ritorno Veloce

    5) Per interrompere la riproduzione premere il tasto funzione di riproduzione degli inizi, il tasto INT per II (6) . Il display segnala S-PAUSE . Premendo nuo- più di 3 secondi, in modo che sul display si vede  vamente il tasto II , la riproduzione continua .
  • Page 22: Funzioni Rds

    deve essere pulito in un laboratorio specializzato . 2) Scegliere il numero della stazione con il relativo Una tale pulizia è a pagamento, anche durante il tasto numerico (6, 7, 8, 14, 15) . periodo di garanzia! 3) Impostare il volume desiderato con il regolatore LEVEL (17) .
  • Page 23: Dati Tecnici

    PTY . Il display indica una rubrica di quel gruppo (con Con riserva di modifiche tecniche . La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle ®...
  • Page 24: Elementos De Funcionamiento

    Radio: sintonización de estación El módulo de inserción está diseñado para la instala- Para iniciar la búsqueda de emisora ción en amplificadores de megafonía de MONACOR automática, presione brevemente el con compartimento para módulos y en aparatos botón correspondiente .
  • Page 25 5 polos de posición a . muestra el número de pista y el tiempo transcu- 7) La inserción PA-1140RCD tiene una batería de rrido (min . : seg .) . almacenamiento, de manera que las emisoras también permanecen guardadas con el aparato...
  • Page 26: Avance / Retroceso Rápido

    5) Para interrumpir la reproducción, pulse el botón 2) Para reproducir sólo la introducción de las pistas II (6) . En el visualizador aparece S-PAUSE . Al del directorio seleccionado, mantenga el botón  pulsar de nuevo el botón II, continúa la repro- INT presionado durante más de 3 segundos ...
  • Page 27: Funcionamiento Del Sintonizador

    5.2.2 Seleccionar emisoras almacenadas interrupciones de sonido, el personal cualificado tiene que limpiar el aparato . Tenga en cuenta que 1) Utilice el botón BAND (4) para seleccionar la habrá un cargo en la limpieza, incluso durante el banda en la cual ha sido guardada la emisora periodo de garantía .
  • Page 28: Información General

    . Para con- mutar al grupo de palabra, presione el botón PTY Sujeto a modificaciones técnicas . Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Page 29: Elementy Sterujące

    Aby wybrać stację ręcznie, należy w odpowiednią komorę do instalacji urządzenia oraz przytrzymać klawisz , aż na   w modułach rozszerzających firmy MONACOR, np .: wyświetlaczu pojawi się komunikat PA-1120 MANUAL . Następnie należy nastawić Wzmacniacz 5-strefowy PA PA-1240 stację...
  • Page 30: Odtwarzanie Utworów Muzycznych

    CD na wyświetlaczu pojawi się numer dowy wtyku a. utworu oraz czas jego odtwarzania (min . : sek .) . 7) Moduł PA-1140RCD posiada baterię akumulato- rową, dzięki czemu stacje pozostają zapisane w pamięci również przy wyłączonym urządzeniu .
  • Page 31: Odtwarzanie Próbek Początków Utworów

    S-PAUSE . Aby kontynuować odtwarzanie wcisnąć 2) Aby odtwarzać początki utworów z wybra- II ponownie . klawisz nego folderu, należy przytrzymać klawisz INT  przez ponad 3 sekundy przy włączaniu funkcji 6) Do przełączania między odtwarzaniem z płyty CD, “Odtwarzanie próbek początków utworów”, aż nośnika USB oraz radiem służy klawisz MODE (3) .
  • Page 32 5.1.7 Uwagi dotyczące zakłóceń i 5.2.2 Przywoływanie zapisanych stacji błędów w odczycie 1) Za pomocą klawisza BAND (4) należy wybrać Wpływ dymu papierosowego oraz kurzu może pasmo, na którym została zapisana dana stacja . spowodować błędy przy odczycie płyt CD . Niestety 2) Należy wybrać...
  • Page 33: Dane Techniczne

    Wyświetli się jedna kategoria z tej grupy . Aby przejść do grupy “Informacje”, należy ponownie Z zastrzeżeniem możliwości zmian . Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie ® całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Page 34: Veiligheidsvoorschriften

    De plug-inmodule mag uitsluitend door een gekwa- Indstiksmodulet skal installeres af autoriseret personel lificeerd persoon worden ingebouwd en is geschikt og kan installeres i følgende MONACOR enheder: voor montage in een MONACOR-geluidsversterker met een moduleopening en in MONACOR-basisap- paratuur voor modules, bijvoorbeeld:...
  • Page 35: Säkerhetsföreskrifter

    Insatsen skall monteras av tekniskt kunnig perso- Lisäyksiköiden asennus tulee suorittaa valtuutetun nal och är endast avsedd för följande enheter ur henkilön toimesta, ja yhteensopivuus on ainoastaan MONACOR-serien seuraaviin MONACOR -laitteisiin: PA-1120 PA-1120 PA-förstärkare 5 zoner 5 alueen PA vahvistin...
  • Page 38 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1294.99.03.06.2019 ©...

Ce manuel est également adapté pour:

17.3530

Table des Matières