PrimAster PRO PBH40-W Traduction Du Manuel D'utilisation Original

PrimAster PRO PBH40-W Traduction Du Manuel D'utilisation Original

Marteau perforateur 40 v sans fl
Les langues disponibles

Les langues disponibles

PBH40-W
D - 40 V Akku-Bohrhammer ......................... 4
F - Marteau perforateur 40 V sans fil ......... 24
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
TRADUCTION DU MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL
Diese Betriebsanleitung kann im PDF-Format von der Internetseite
www.globus-baumarkt.de heruntergeladen werden.
PMP-5452670-Bedien-2004.indd 1
PMP-5452670-Bedien-2004.indd 1
Nr. WU5452670
08.06.20 10:37
08.06.20 10:37

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PrimAster PRO PBH40-W

  • Page 2 PMP-5452670-Bedien-2004.indd 2 PMP-5452670-Bedien-2004.indd 2 08.06.20 10:37 08.06.20 10:37...
  • Page 24: Généralités

    Mode d‘emploi et consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque de blessure, veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en service et le conserver avec la machine ! En cas de transmission de l‘appareil à d‘autres utilisateurs, ce mode d‘emploi doit également être transmis. Sommaire Page Page...
  • Page 25 Respectez les prescriptions locales Veuillez lire le mode ou nationales en vigueur pour utiliser d’emploi. ce produit. Conservez ces instruc- tions d’utilisation dans un endroit sûr Portez des lunettes de pour vous y référer plus tard. Si vous protection. cédez le marteau perforateur à un tiers, vous devez impérativement Portez un masque transmettre aussi le mode d’emploi.
  • Page 26: Sécurité

    Le marteau perforateur par des personnes de moins de peut être utilisé avec la batterie 16 ans ; 20/40 V de la marque PRIMASTER PRO. Utilisez exclusivement les bat- • Fonctionnement ou entretien du teries adaptées au marteau perfora- marteau perforateur par des per- teur mentionnées au chapitre...
  • Page 27 dent, la médecine du travail et la • Dommages sur les poumons en sécurité ; cas de non-utilisation d’un masque anti-poussière approprié ; • Réparation du marteau perfora- teur par quelqu’un d’autre que le • Dommages auditifs si aucune pro- fabricant ou un spécialiste ; tection auditive appropriée n’est utilisée ;...
  • Page 28 ment à risques d’explosion dans ments mobiles de l’appareil. Des lequel se trouvent des liquides, câbles abîmés ou enroulés aug- des gaz ou des poussières mentent le risque de décharge inflammables. Les outils élec- électrique. triques produisent des étincelles pouvant mettre le feu aux pous- e) Si vous travaillez à...
  • Page 29 l’outil électrique est éteint avant électriques, même si vous êtes de le brancher sur l’alimentation familiarisé avec l’outil élec­ électrique et/ou sur la batterie, trique. Un maniement négligent avant de le prendre en main ou peut entraîner des blessures de le porter. Si vous avez le doigt graves en une fraction de sur l’interrupteur lorsque vous por- seconde.
  • Page 30 cassé ou abîmé de telle manière sont destinées. L’utilisation qu’il influencerait le bon fonc­ d’autres batteries peut provoquer tionnement de l’outil électrique. des blessures et constituer un Faites réparer les pièces risque d’incendie. endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux acci- c) Tenez la batterie que vous dents sont causés par des outils n’utilisez pas à...
  • Page 31 ratures autorisée peut détruire la batterie et accroître le risque d’in- cendie. − Avant le début des travaux, Réparation contrôlez l’absence de conduites électriques, d’eau ou de gaz dissi- a) Ne faites réparer votre outil mulées. Servez-vous pour cela électrique que par une per­ éventuellement d’un détecteur.
  • Page 32 – Portez des gants de travail pour résistante à la chaleur et suffisam- vous protéger contre les écrase- ment stable. ments de doigts et les éraflures. – Ne déposez pas le marteau perfo- – Veillez à ce que le marteau perfo- rateur sur le côté...
  • Page 33: Première Mise En Service

    4 – Première mise en service 3. Insérez l’extrémité légèrement graissée du foret et tournez-la en Contrôler le marteau perforateur exerçant une faible pression et l’étendue de la livraison jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. La douille d’arrêt (2) ne doit pas être glissée vers le bas.
  • Page 34: Utilisation De La Batterie

    5 – Utilisation de la batterie puisse être insérée dans l’ouver- ture de serrage. 2. Faites avancer la butée de profon- Risque de blessures ! deur jusqu’à la pointe du mandrin installé. Une utilisation incorrecte de la bat- 3. Poussez la pointe du foret et la terie et du chargeur peut provoquer butée de profondeur contre une des blessures.
  • Page 35: Fonctionnement Du Marteau Perforateur

    − Avant de mettre en place et de reti- rer les outils, retirez la batterie afin de ne pas allumer le marteau per- Risque d’accident et de blessure ! forateur par inadvertance. Il existe un risque d’accident et de – Ne touchez jamais un outil encore blessure en cas d’activation acci- en rotation.
  • Page 36 3. Réglez le sens de rotation souhai- – Portez des lunettes de protection té (marche à droite/à gauche (4)). et une protection auditive lors du perçage à percussion, du buri- 4. Insérez la batterie (non fournie) nage et du perçage. dans le logement de batterie (6) du marteau perforateur.
  • Page 37 Percer sans fonction de percussion 2. Tournez le sélecteur (3) sur le sym- bole « Perçage à percussion » REMARQUE ! Le mécanisme de percus- Risque de dommages ! sion pneumatique génère le coup nécessaire au perçage Une manipulation inappropriée peut à percussion dans la roche. Ce prin- endommager le marteau perforateur.
  • Page 38: Nettoyage Et Maintenance

    7 – Nettoyage et mainte­ − Assurez-vous que les orifices de nance ventilation ne sont pas bouchés par de la poussière afin d’éviter toute surchauffe du produit. Risque de décharge électrique ! − Après le nettoyage, essuyez le produit et ses accessoires avec Le produit ne peut pas être plongé...
  • Page 39: Dépannage

    − Empêchez que le produit ne − Conservez toujours la batterie en tombe et ne glisse sur des sur- un endroit sec. faces non adaptées. − Protégez la batterie de tuyau du Rangement rayonnement direct du soleil. − Retirez la batterie (non fournie) du −...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    été mesu- suivantes : rées selon un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées Convient à PRIMASTER PRO pour la comparaison d’un outil élec- Batterie de type : trique avec un autre. 20 V (×2)/ 90 Wh/Li-Ion...
  • Page 41 Valeurs d’émission de vibrations ATTENTION ! selon EN 60745­2­6 : La valeur d’émission d’oscillation • Niveau de pression acoustique (valeur de vibration) susmentionnée : 82 dB(A) est mesurée conformément à un processus de mesure normalisé • Valeur d’émission acoustique selon la norme DIN EN 60745-1 et : 93 dB(A) peut être utilisée pour comparer un outil électrique avec un autre.
  • Page 42: Élimination

    Ne jetez pas les appareils toujours à portée de main. hors d’usage avec les ordures ménagères ! Ce • Les appareils PRIMASTER PRO symbole indique que le sont largement sans entretien, un produit ne doit pas être chiffon humide suffit pour le net- jeté...
  • Page 43 à la loi sur la res­ éventuelles réparations sur les ponsabilité de produit, nous ne machines PRIMASTER PRO à des sommes pas responsables des prix économiques.. dommages entraînés par nos PMP-5452670-Bedien-2004.indd 43 PMP-5452670-Bedien-2004.indd 43...
  • Page 44 Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG Oberkamper Straße 39 42349 Wuppertal EU­Konformitätserklärung Déclaration de conformité UE Wir erklären in alleiniger Verantwortung, 40V Akku­Bohrhammer dass das nachstehende Erzeugnis ... Par la présente, nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Marteau perforateur 40 V sans fil ci-après …...
  • Page 45 PMP-5452670-Bedien-2004.indd 45 PMP-5452670-Bedien-2004.indd 45 08.06.20 10:37 08.06.20 10:37...

Ce manuel est également adapté pour:

Wu5452670

Table des Matières