Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

210
seca

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Seca 210

  • Page 1 seca...
  • Page 2 Deutsch Seite 3 English Page 5 Français Page 7 Español Página 9 Italiano Pagina 11 Dansk Side 13 Svenska Sida 15 Norsk Side 17 Suomi Sivu 19 Nederlands Pagina 21 Português Página 23 Ελληνικά Σελίδα 25 日本語...
  • Page 3 3. Die Beine strecken, indem die linke Hand Herzlichen Glückwunsch Bedienung vorsichtig die Knie des Säuglings leicht zum Mit der Messmatte seca 210 haben Sie ein Messvorgang Mattenboden drückt. präzises und gleichzeitig robustes Längen- 1. Den Säugling auf die Messmatte legen.
  • Page 4 Zustand gesichert und befestigt wurde. Bewahren Sie Abmessungen daher alle Verpackungsteile auf. (B x H x T): 300 mm x 140 mm x seca gmbh & co. kg. Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch 1340 mm Personen geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich Eigengewicht: ca.
  • Page 5 3. Stretch the baby’s legs by pressing its knees Congratulations! Operation carefully and gently down to the mat with In the seca 210 measuring mat you have Measurement method: the left hand. acquired an accurate and at the same time 1.
  • Page 6 A claim under warranty will not be honoured if the equip- (W x H x D): 300 mm x 140 mm x seca gmbh & co. kg. ment is opened by persons not expressly authorised by 1340 mm seca to do so.
  • Page 7 à la fois précis et robuste. La tête du nourrisson doit toucher le haut (1) de pieds (2) contre la plante des pieds du Le tapis de mesure seca 210 a été conçu pour du tapis. nourrisson. être utilisé dans les cabinets de pédiatres, dans 2.
  • Page 8 1340 mm quent être conservés. Poids: environ 500 g Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l’appareil seca gmbh & co. kg. Limites de est ouvert par des personnes qui ne sont pas explicite- température: +10 °C à +40°C ment autorisées par seca.
  • Page 9 (1) de la esterilla métrica. 5. Leer la longitud del cuerpo en la graduación La esterilla métrica seca 210 ha sido concebida 2. Con la mano derecha, correr el tope de pie del fondo de la esterilla métrica (3).
  • Page 10 Gama de temperatura: +10ºC hasta +40ºC por seca. Producto médico- seca gmbh & co. kg. sanitario Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante un caso de garantía al vendedor del país respectivo.
  • Page 11 3. Raddrizzare le gambe, premendo legger- Vivissime congratulazioni mente con la mano sinistra le ginocchia Procedimento di misura Con il materassino graduato seca 210 avete del lattante verso il piano del materassino acquistato uno strumento preciso e contem- 1. Mettete il lattante sdraiato sul materassino graduato, facendo attenzione.
  • Page 12 Non vi è nessuna garanzia, se l’apparecchio è stato 1340 mm aperto da persone, che non sono state esplicitamente Peso proprio: circa 500 g autorizzate a ciò dalla seca. Campo di seca gmbh & co. kg. Preghiamo i clienti all’estero di rivolgersi nei casi previsti temperatura: + 10°C fi...
  • Page 13 3. Stræk benene ved forsigtigt at trykke spæd- Hjertelig tillykke Betjening barnets knæ lidt ned på måttens bund med Med målemåtten seca 210 har De købt et præ- Måling: venstre hånd. cist og samtidig holdbart længdemåleapparat 1. Spædbarnet lægges på målemåtten.
  • Page 14 Mål (B x H x D): 300 mm x 140 mm x 1340 mm Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes seca gmbh & co. kg. af personer, som ikke udtrykkeligt er autoriseret Egenvægt: ca. 500 g hertil af seca.
  • Page 15 3. Sträck på barnets ben genom att försiktigt Hjärtliga gratulationer Användning trycka ner knäna mot mätmattan. Med mätmattan seca 210 har du fått en exakt Mätning: 4. Lägg an fotanslaget (2) rätvinkligt mot späd- och robust längdmätningsanordning för 1. Lägg spädbarnet på mätmattan. Späd- barnets fotsulor.
  • Page 16 Vikt: ca. 500 g Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av Temperaturområde: +10°C till +40°C person som inte uttryckligen auktoriserats av seca. Medicinsk produkt Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med enligt direktiv representanten i respektive land.
  • Page 17 3. Benene strekkes ut ved å trykke spedbar- Gratulerer! Betjening nets knær forsiktig ned mot mattens bunn Med målematten seca 210 har De kjøpt et Måling: med venstre hånd. presist og samtidig robust lengdemåleapparat 1. Spedbarnet legges på målematten. Sped- 4.
  • Page 18 Dimensjoner (b x h x d): 300 mm x 140 mm x Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av perso- ner som ikke er uttrykkelig autorisert av seca. 1340 mm seca gmbh & co. kg. Egenvekt: Ca. 500 g...
  • Page 19 3. Suorista vauvan jalat painamalla vasemmalla Sydämelliset onnittelut Käyttö kädellä vauvan polvia varovasti mittausmat- Ostamalla seca 210 -mittausmaton olet hank- Mittaaminen: toa vasten. kinut tarkan ja samalla kestävän imeväisikäisille 1. Aseta vauva mittausmatolle. Vauvan pään 4. Aseta oikealla kädellä jalkavaste (2) suoras- tarkoitetun pituudenmittauslaitteen.
  • Page 20 Mitat (L x K x S): 300 mm x 140 mm x Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota 1340 mm seca gmbh & co. kg. seca ei ole nimenomaisesti valtuuttanut tähän. Omapaino: n. 500 g Lämpötila-alue: +10°C - +40°C Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään...
  • Page 21 3. De benen strekken door met de linkerhand Hartelijk gefeliciteerd Bediening voorzichtig de knieÙn van de zuigeling op de Met de meetmat seca 210 heeft u een nauw- Meetproces: mat te drukken. keurige en tegelijkertijd robuuste lengtemeter 1. De zuigeling op de meetmat neerleggen.
  • Page 22 Er bestaat geen aanspraak op garantie wanneer het Temperatuurbereik: +10° C tot +40° C apparaat door personen wordt geopend die hiervoor Medisch product niet uitdrukkelijk door seca werden geautoriseerd. overeenkomstig Klanten in het buitenland adviseren wij zich in geval Sönke Vogel...
  • Page 23 3. Estique-lhe as pernas, pressionando ao Parabéns Utilização de leve nos joelhos da criança, com a mão Ao adquirir a esteira de medição seca 210 você Operação de medição: esquerda, em direcção à esteira. passou a dispor de um aparelho de medição 1.
  • Page 24 + _ 5 mm prescritos pela Directiva do Conselho 93/42/ Precisão: A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por pessoas não expressamente autorizadas, pela seca, CEE sobre artigos médicos. Medidas para o efeito. (L x A x P)
  • Page 25 ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÃÂÈÚÈÛÌfi˜ ÂÏ·ÊÚÒ˜ Ì ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi ¯¤ÚÈ Ù· ÁfiÓ·Ù· ¶ÔÚ›· ̤ÙÚËÛ˘: ªÂ ÙÔ ·Ù¿ÎÈ Ì¤ÙÚËÛ˘ seca 210 ÙÔ˘ ‚Ú¤ÊÔ˘˜ ÚÔ˜ Ù· οو . ·ÔÎÙ‹Û·Ù ̛· ÛÙ·ıÂÚ‹ Û˘Û΢‹ ·ÎÚȂ›·˜ 1. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‚Ú¤ÊÔ˜ ¿Óˆ ÛÙÔ 4. ªÂ ÙÔ ‰ÂÍ› ¯¤ÚÈ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔÓ...
  • Page 26 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (¶xÀxµ): 300 mm x 140 mm x ∆Ô ÚÔ›fiÓ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ·ÛÊ·Ï›ÛıËÎÂ Î·È ÛÙÂÚÂÒıËΠ1340 mm ÛÙË Û˘Û΢·Û›· fiˆ˜ ηٿ ÙË ÁÓ‹ÛÈ· Û˘Û΢·Û›· seca gmbh & co. kg. Ù˘. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ‰È·Ê˘Ï¿ÍÙ Û ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜ µ¿ÚÔ˜: ÂÚ. 500 g fiÏ·...
  • Page 27 操作方法 測定の手順 seca 210 seca 210 安全にご使用いただくために ● ● ● ●...
  • Page 32 Medical Scales and Measuring Systems seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Germany Phone +49 (0)40 20 00 00 0 Fax +49 (0)40 20 00 00 50 E-mail info@seca.com All contact data under www.seca.com group...