............ 31 Éditer la liste « Mesures planifiées » dans Consignes de sécurité de ce mode d'emploi le logiciel seca analytics 125 ..... 32 Consignes de sécurité fondamentales ..Afficher les données de patient de la liste Utilisation de l’appareil ......
Page 3
13 Accessoires optionnels et pièces de rechange.. 75 Configurer/Modifier le code PIN....50 Adapter les réglages de l’écran....51 14 Produits seca compatibles ........75 Modifier les réglages audio ....... 53 Régler la langue d'affichage ...... 54 15 Élimination.............. 76 Modifier les réglages régionaux ....
Façon d’agir correcte Résultat correct d’une action Façon d’agir incorrecte Résultat incorrect d’une action Indique l'étape suivante d'une procédure Indique un élément sur lequel l’utilisateur clique Fin d'une procédure, par ex. du montage d'un com- posant 4 • seca mBCA 525 c...
Français DESCRIPTION DE L’APPAREIL Domaine d'utilisation Utilité clinique Contre-indications Groupe de patients ciblé Qualification de l’utilisateur Description du fonctionnement Domaine d'utilisation L’appareil aide les médecins à prendre des décisions de diagnostic ou de théra- pie basées sur la bioimpédance.
Pour l’analyse de la composition corporelle, le poids, la taille et le tour de taille sont indispensables. Les paramètres peuvent être saisis sur l’appareil directe- taille ment après la mesure de bioimpédance ou, ultérieurement, dans le logiciel seca analytics 125 6 • seca mBCA 525 c...
L’appareil peut être intégré à un réseau d’ordinateurs via un port LAN ou par Wi- Fonctions réseau Fi pour établir une connexion au logiciel seca analytics 125 Le logiciel reçoit les données de mesure et les présente seca analytics 125 sous forme graphique.
Cette règle s'applique également aux appareils supplémentaires recommandés par seca. Il est à noter que la législation locale a priorité sur les exigences normatives sus- mentionnées. Pour toute question, veuillez contacter votre reven- deur local ou le Service technique.
Français Utilisation avec un support à AVERTISSEMENT ! roulettes Blessures dues à une chute, dommage matériel ► Assurez-vous que l’appareil est bien fixé sur le support à roulettes comme décrit dans les instructions de montage correspondantes. ► Assurez-vous que les câbles et autres accessoires sont bien ran- gés dans le panier du support à...
► Utilisez l’appareil uniquement dans des conditions ambiantes ap- propriées. ► Entreposez l’appareil uniquement dans des conditions de stockage appropriées. ► Utilisez uniquement des produits de nettoyage et des désinfectants conformes aux indications de la section « Décontamination ». 10 • seca mBCA 525 c...
► Si des valeurs mesurées ont été transmises à un logiciel seca ou à un système d’information, assurez-vous qu’elles sont plausibles et affectées au bon patient avant toute exploitation ultérieure.
Boutons et symboles sur l'écran sur l'écran : navigation Symboles à l’écran : État de fonctionnement Marquages Éléments de commande du moniteur Élément de com- Pos. Fonction mande Poignée de transport Transporter l’appareil Écran tactile Élément de commande et d’affichage central 12 • seca mBCA 525 c...
Page 13
• Exporter des fichiers journaux (clé USB) Adaptateur USB WiFi Transmission de données au logiciel en cas d’utilisation mobile (sous un cache de seca analytics 125 protection) Interface ISIS (sous un cache de protec- Prévue pour une extension du système (sans fonction à l’heure actuelle)
Interface infrarouge Transmission de données entre le moniteur et la toise-tapis Chargeur à induction • Charger la batterie de la toise-tapis avec • Est accroché dans le support aimanté du moniteur support aimanté 14 • seca mBCA 525 c...
: accès aux réglages de l’appareil • Fonction active (ici : Planned measurements (Mesures planifiées) • Indication de l’état du réseau et de la batterie (ici : connexion au logiciel seca analy- En-tête active, batteries du moniteur complètement chargées, connexion réseau via tics 125 WiFi) Symboles à...
Recherche de réseau WiFi Connexion WiFi : • WiFi actif, signal optimal • WiFi actif, signal faible • WiFi, actif, signal très faible • WiFi désactivé ou pas configuré Connexion au logiciel : active/non active seca analytics 125 16 • seca mBCA 525 c...
Français Symbole Signification État des électrodes : • Allumées en continu : électrode ok • Électrode pas ok ou valeurs mesurées non plausibles • Erreur de contact cutané Mesure en cours Transfert de données en cours Marquages Marquages sur l’appareil et sur la plaque signalétique Symbole Signification Nom et adresse du fabricant, date de fabrication...
Page 18
Commission FCC IC ID Numéro d'homologation de l'appareil auprès de l'autorité compétente Industry Canada Plaque signalétique sur la prise secteur : xxx-yyy V Tension d'alimentation admissible min xx-yy Hz Fréquence secteur admissible Consommation xx A 18 • seca mBCA 525 c...
Page 19
Français Marquages sur l’appareil et sur la plaque signalétique Symbole Signification Chargeur à induction Port LAN Interface USB Ne pas jeter l’appareil avec les ordures ménagères Marquages sur l'emballage Symbole Signification Protéger de l'humidité Les flèches indiquent le dessus du produit Transporter et stocker en position verticale Fragile, ne pas jeter ni laisser tomber Température min.
Réglages du réseau et de l’appareil Afficher le mode d'emploi L'appareil est fourni sans mode d'emploi imprimé. En plus de la version PDF sur le site Internet www.seca.com, vous pouvez consulter le mode d'emploi directe- ment sur l’appareil. 1. Appuyez sur la touche ð...
Français Éléments livrés seca mBCA 525 c QUICK START Pos. Composant Qté Tapis-toise avec câbles d’électrodes et batterie Moniteur avec adaptateur USB WiFi (sous un cache de protection) et batterie Câble d’alimentation (spécifique au pays) Électrodes à pression à usage unique, à coller, paquet de 100.
à seca Service. Pour brancher un lecteur de code-barres, procédez comme suit : 1. Assurez-vous d'avoir débranché l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Branchez le connecteur USB du lecteur de code-barres dans la prise USB de l'appareil. 22 • seca mBCA 525 c...
Français 3. Accrochez le lecteur de code-barres dans un support approprié. Établir l'alimentation 4. Établissez l'alimentation électrique électrique. Établir l'alimentation électrique 1. Branchez le connecteur d'alimentation de l'adaptateur secteur dans la prise secteur de l'appareil. 2. Branchez la fiche d’alimentation dans une prise secteur. Charger les batteries Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez recharger complète- ment les batteries du moniteur et de la toise-tapis.
à des données de patients ou à des réglages de l’appareil. ► À la première mise en service, définissez un code PIN. ► Transmettez ensuite le code PIN aux seuls utilisateurs habilités à utiliser ou à configurer l’appareil. 24 • seca mBCA 525 c...
Français 2. Une fois le code PIN défini sur l’appareil, saisissez-le : ð L’écran principal s'affiche (ici : trois mesures planifiées) : 3. Poursuivez comme suit : ► Afficher les données de patient Afficher les données de patient Mesurer ► Mesurer la bioimpédance Économiser de l’énergie Si l’appareil n’est pas utilisé...
Lorsque la recharge est terminée, l’appareil s’éteint. REMARQUE Après chaque utilisation mobile (fonctionnement sur batterie), bran- chez à nouveau l’appareil sur le secteur pour garantir que ses batte- ries seront bien rechargées. 26 • seca mBCA 525 c...
Les résultats de mesures sont affectées aux données de patient et envoyées au logiciel pour analyse. seca analytics 125 Procédez comme indiqué ci-dessous pour afficher des données de patient. Vous pouvez rechercher des données de patient manuellement dans le logiciel Rechercher des données de...
125 est active ✓ Un lecteur de codes-barres ou d’étiquettes RFID est raccordé à l’appareil. ✓ L’écran principal s'affiche 1. Scannez le code-barres et l’étiquette RFID du patient. ð Les données du patient s'affichent. 28 • seca mBCA 525 c...
► Utilisez la fonction de recherche décrite dans le présent mode d'emploi pour afficher des données de patient issues du logiciel seca analytics 125 ► Ne créez des données de patient sur l’appareil que si vous êtes certain qu’elles n’existent pas encore dans le logiciel...
Page 30
ð Les données de patient saisies s'affichent : 6. Appuyez sur la touche Measure now (Mesurer maintenant) 7. Effectuez une mesure de la mesure de bioimpédance Mesurer. 30 • seca mBCA 525 c...
Utiliser la liste « Mesures planifiées » Créer une liste « Mesures planifiées » sur l’appareil Éditer la liste « Mesures planifiées » dans le logiciel seca analytics 125 Afficher les données de patient de la liste « Mesures planifiées » Supprimer des données de patient de la liste « Mesures planifiées »...
2. Sélectionnez l’entrée souhaitée. REMARQUE Si vous souhaitez consulter des informations détaillées sur un en- semble de données, dans l’entrée respective appuyez sur le symbole 3. Effectuez la mesure de la mesure de bioimpédance Mesurer. 32 • seca mBCA 525 c...
Remove from list (Supprimer de la liste) ð L’entrée ne s'affiche plus. REMARQUE Les données de patient sont simplement effacées de l’appareil. Elles peuvent être à nouveau affichées dans le logiciel à seca analytics 125 tout moment. Utilisation • 33...
ð Vous disposez des possibilités suivantes pour poursuivre : ► Aucune des contre-indications mentionnées ne s’applique : appuyer sur la touche Continue (Continuer) ► Au moins une des contre-indications mentionnées s’applique : appuyer sur la touche pour annuler la mesure 34 • seca mBCA 525 c...
Français Brancher la toise-tapis (mesure Vous pouvez effectuer des mesures de bioimpédance selon la méthode en 8 points (mesure du corps entier). Pour ce faire, procédez comme décrit ci-des- du corps entier) sous : ✓ Afficher les données de patient Les données de patient sont affichées ✓...
Page 36
ð L’appareil effectue un test des électrodes. 8. Attendez que le test des électrodes soit terminé. 9. Assurez-vous que la toise-tapis est reliée au moniteur. ð Le symbole WiFi s’affiche, voir graphique. Effectuer une 10. Démarrez la mesure mesure. 36 • seca mBCA 525 c...
Français Brancher la toise-tapis (mesure Vous pouvez effectuer des mesures de bioimpédance selon la méthode en 4 points (mesure de la moitié droit du corps). Pour ce faire, procédez comme de la moitié droite du corps) décrit ci-dessous : ✓ Afficher les données de pa- L’ensemble de données du patient est affiché...
Page 38
ð L’appareil effectue un test des électrodes. 8. Attendez que le test des électrodes soit terminé. 9. Assurez-vous que la toise-tapis est reliée au moniteur. ð Le symbole WiFi s’affiche, voir graphique. Effectuer une 10. Démarrez la mesure mesure. 38 • seca mBCA 525 c...
ð Vous disposez des possibilités suivantes pour poursuivre : ► Renseigner le poids, la taille, le tour de taille (en option) ► Enregistrer la mesure dans le logiciel : appuyer sur la seca analytics 125 touche Submit (Envoyer) Utilisation • 39...
ð Un pavé numérique s’affiche. 2. Saisissez la valeur du poids. 3. Appuyez sur la touche ð La valeur est appliquée. 4. Répétez l’opération pour les paramètres Height (Taille) Waist circumfe- rence (Périmètre abdominal) 40 • seca mBCA 525 c...
5. Appuyez sur la touche Submit (Envoyer) ð Les résultats de mesure et les paramètres renseignés sont transmis au logiciel seca analytics 125 Terminer la mesure ✓ Aucune mesure répétée n’est prévue pour le patient actuel 1. Débranchez les câbles des électrodes des électrodes à pression.
Configurer la connexion réseau Gérer la connexion WiFi Configurer la connexion LAN Configurer la connexion au logiciel seca analytics 125 Modifier les réglages du flux de travail Gérer la connexion WiFi Configurer la connexion WiFi seca analytics 125 Pour l’utilisation mobile, vous pouvez intégrer l’appareil à...
Page 43
► Tenez compte des indications relatives à la sécurité informatique données dans notre livre blanc « Cyber Security » (cybersécurité). Vous trouverez ce document à télécharger dans la zone de support sur le site www.seca.com. 1. Appuyez sur la touche 2. Appuyez sur l’option de menu WiFi ð...
Page 44
WiFi, vous devez interrompre la connexion WiFi réseaux) existante. 1. Appuyez sur la touche 2. Appuyez sur l’option de menu WiFi ð Le réseau actuellement connecté s’affiche. 3. Appuyez sur le réseau actif dans la liste My networks (Mes réseaux) 44 • seca mBCA 525 c...
LAN. Pour pouvoir utiliser l’ensemble des fonctions, l’appareil doit ensuite être Configurer la connexion au logiciel connecté au logiciel seca analytics 125 seca analytics 125. ✓ Le cache de protection au dos de l’appareil a été enlevé (p. Ex. avec un petit tournevis plat) ✓...
, les fonctions suivantes seca analytics 125 sont disponibles dans le logiciel : seca analytics 125 • Consulter les données de patient • Enregistrer les résultats de mesure • Analyser les résultats de mesure 46 • seca mBCA 525 c...
Page 47
1. Appuyez sur la touche 2. Sélectionnez l'option de menu Connection seca analytics 125 (Connexion seca analytics 125) ð Le numéro de série de l’appareil s'affiche. 3. Dans le champ Server address (IPv4/DNS) (Adresse serveur (IPv4/DNS)) saisissez l’adresse du serveur (IPv4 ou DNS) du logiciel d’analyse.
2. Sélectionnez l'option de menu Device (Appareil) Workflow settings (Configurations du flux de travail) 3. Dans le champ Language style (Style de langue) , appuyez sur la touche et sélectionnez le réglage souhaité dans le menu déroulant : 48 • seca mBCA 525 c...
Français 4. Appuyez sur la touche Save (Enregistrer) ð La modification est enregistrée. Activer l’identification de l’utilisateur Vous pouvez déterminer si un nom d’utilisateur doit être saisi à la fin d’une me- sure. Cela vous permet de garantir la traçabilité de mesures. Si cette fonction est activée, à...
2. Sélectionnez l'option de menu Device (Appareil) PIN code (Code PIN) 3. Activez la fonction avec la touche On (Marche) 4. Appuyez sur la touche Change PIN code (Modifier le code PIN) 5. Saisissez un Code PIN. 50 • seca mBCA 525 c...
Français 6. Saisissez à nouveau le code PIN. 7. Confirmez le message PIN code successfully updated (Code PIN actualisé avec succès) avec Ok (OK) ð Le code PIN est configuré et la demande du code PIN activée. REMARQUE Si vous désactivez la fonction (touche ), le code PIN est Off (Arrêt) supprimé.
Page 52
2. Sélectionnez l'option de menu Device (Appareil) Display settings (Ré- glages de l'écran) 3. Appuyez sur la touche Calibrate touchscreen (Calibrer l'écran tactile) 4. Validez la demande de confirmation. ð L'écran de calibrage apparaît. 52 • seca mBCA 525 c...
Français 5. Appuyez sur le symbole ð Le symbole change de position. 6. Appuyez sur le symbole jusqu’à ce que la demande de validation du cali- brage s’affiche. 7. Validez le calibrage. ð L’écran est calibré. REMARQUE Si le calibrage n’est pas validé, le processus recommence au bout de quelques secondes.
► Date format (Format de date) ► Time format (Format d'heure) ► Name format (Format du nom) ► Decimal separator (Séparateur décimal) 4. Appuyez sur la touche Save (Enregistrer) ð La modification est enregistrée. 54 • seca mBCA 525 c...
REMARQUE Les réglages que vous effectuez sous cette option de menu n’ont au- cune influence sur la représentation des unités dans le logiciel seca analytics 125 1. Appuyez sur la touche 2. Sélectionnez l'option de menu Device (Appareil) Units (Unités)
System information (In- formations système) 3. Appuyez sur l’option de menu System information (Informations système) 4. Appuyez sur les touches pour naviguer dans les informations sys- tème. 5. Pour fermer la vue, appuyez sur la touche 56 • seca mBCA 525 c...
La clé USB (format : FAT 32) contient uniquement le pack logiciel actuel télé- chargé 1. Appuyez sur la touche 2. Sélectionnez l'option de menu Device (Appareil) Software update (Mise à jour du logiciel) ð La version du logiciel actuellement utilisée s’affiche. 58 • seca mBCA 525 c...
Page 59
Français 3. Branchez la clé USB sur appareil. ð La version du logiciel qui se trouve sur la clé USB est contrôlée. ð Après un contrôle satisfaisant, la version du logiciel qui se trouve sur la clé USB s’affiche. 4. Appuyez sur la touche Install (Installer) ð...
REMARQUE Une connexion réseau peut constituer une alternative à la clé USB pour des mises à jour logicielles. Si vous avez des questions concer- nant cette fonction, veuillez vous adresser à seca Service. Activer/Verrouiller l’appareil pour ATTENTION ! Perte de données, accès aux données par des personnes non autori- un accès externe (VNC)
USB : piste d’audit • Fichiers journaux • Propriétés des journaux • Piste d’audit • seca Base de données de journaux • seca Base de données système • Fichier de configuration ✓ Clé USB (format : FAT 32) disponible 1. Appuyez sur la touche 2.
• Retirer la toise-tapis de l'étui de rangement • Humecter un chiffon doux de solu- Moniteur tion savonneuse douce avec étui de Si nécessaire rangement • Essuyer toutes les surfaces • Laisser sécher à l’air pendant env. 30 minutes 62 • seca mBCA 525 c...
Français Composant Délai Nettoyage • Humecter un chiffon doux de solu- tion savonneuse douce Toise-tapis Si nécessaire • Essuyer toutes les surfaces • Laisser sécher à l’air pendant env. 30 minutes Électrodes Après chaque Ne pas nettoyer, jeter les électrodes adhésives mesure adhésives usagées Désinfection...
écarts que les indications de la section « Dépannage » ne permettent pas de corriger, n'utilisez pas l'appareil. ► Envoyez l'appareil à réparer à seca Service ou à un partenaire S.A.V. agréé. ► Suivez les indications de la section « Maintenance » du présent do- cument.
être mise en marche Toise-tapis : chargeur à induction dé- Remplacer la toise-tapis fectueux Moniteur : chargeur à induction défec- Contacter seca Service tueux Une ou plusieurs LED de la toise-tapis ne sont pas allu- Toise-tapis défectueuse Remplacer la toise-tapis mées •...
Page 66
• Répéter la mesure • Raccorder uniquement des électrodes pour la moitié droite du corps Brancher Mesure en 4 points : Toutes les élec- la toise-tapis (mesure du corps entier) trodes sont raccordées • Répéter la mesure 66 • seca mBCA 525 c...
Français Contrôle de plausibilité L’appareil effectue automatiquement un contrôle de plausibilité lors de chaque mesure de bioimpédance. Si le contrôle échoue, des régions du corps qui ont fourni des résultats de mesure non plausibles sont indiquées (ici : torse bras gauche). Si un contrôle de plausibilité...
« Échec ». seca recom- mande d’analyser la mesure et de la commenter de manière adéquate directement après la transmission dans le logiciel seca analytics 125 10.3 Dépannage : transmission de données au logiciel seca analytics 125 Défaut Cause Solution Configurer la connexion WiFi Fonction WiFi de l’appareil désactivée...
Réseau MAINTENANCE La technique de mesure de l’appareil doit être vérifiée tous les deux ans. Dans le cadre de ce contrôle, seca recommande de faire effectuer une maintenance de l’ensemble de l’appareil. PRUDENCE ! Mesures erronées dues à une maintenance incorrecte ►...
Caractéristiques techniques : seca mBCA 525 c – toise-tapis Dimensions : 783 mm • Profondeur • Largeur 120 mm • Hauteur 20 mm Poids à vide env. 1 kg Conditions ambiantes de fonctionnement : +10 °C à +40 °C (50 °F à 104 °F) • Température • Pression atmosphérique 700 hPa – 1060 hPa •...
électromédicaux et les sys- tèmes électromédicaux utilisés dans l'environnement des soins à domicile Caractéristiques techniques : seca mBCA 525 c – mesure de bioimpédance Mesure de bioimpédance en 8 points Méthode de mesure Mesure de bioimpédance en 4 points (moitié...
Aucune garantie ne peut être invoquée si l'appareil est ouvert par des personnes sans autorisation explicite de seca. Pour les cas de garantie, veuillez vous adresser à votre filiale seca ou au reven- deur auprès duquel vous avez acquis le produit.
USA et Canada 17.1 Déclaration de conformité 0123 seca gmbh & co. kg certifie par la présente que le produit satisfait aux directives et règlements européens applicables. La déclaration de conformité est dispo- nible dans son intégralité sous www.seca.com. 17.2...
Page 78
Medical Measuring Systems and Scales since 1840 seca gmbh & co. kg Hammer Steindamm 3 ̶ 2 5 22089 Hamburg . Germany T +49 40 20 00 00 0 F +49 40 20 00 00 50 E info@seca.com seca operates worldwide with headquarters...