Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MONTAGEANLEITUNG
M60 LED
INSTALLATION INSTRUCTION
M60 LED
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
M60 LED
MONTERINGSANVISNING
M60 LED
MONTAGEHANDLEIDING
M60 LED
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
M60 LED
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
M60 LED
ASENNUSOHJE
M60 LED

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hella M60 LED

  • Page 1 MONTAGEANLEITUNG M60 LED INSTALLATION INSTRUCTION M60 LED INSTRUCTIONS DE MONTAGE M60 LED MONTERINGSANVISNING M60 LED MONTAGEHANDLEIDING M60 LED INSTRUCCIONES DE MONTAJE M60 LED INSTRUZIONI DI MONTAGGIO M60 LED ASENNUSOHJE M60 LED...
  • Page 2 80ºC 50ºC 20ºC 100ºC 50ºC 20ºC 100ºC 50ºC 20ºC...
  • Page 3 Technische Änderungen vorbehalten. Das hier beschriebene System ist belüftet. In seltenen Fällen kann es durch Umgebungsbedingungen zu geringer Kondensation von Luftfeuchtigkeit an der Streuscheibe kommen. Dieses Kondensat löst sich jedoch rückstandfrei auf und hat keine schädigenden Einflüsse. Subject to alteration without notice. The system described here is ventilated. In rare cases, environmental conditions may cause slight condensation of humidity on the lens.
  • Page 4 Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Flèche indiquant Correct Incorrect Flèche de Position sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo...
  • Page 5 Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Abblendlicht Fernlicht Low beam High beam Feux de croisement Feu de route Halvljus Helljus Dimlicht Grootlicht Luz de cruce Luz de largo alcance Anabbagliante Luce abbagliance Lähivalot Kaukovalo...
  • Page 6 Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 1TL 998 670-021 1TL 998 670-041 1KL 998 670-031 1KL 998 670-051...
  • Page 7 Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios 8JA 990 295-217 8JS 711 684-821 9XX 331 361-111 8JD 005 235-801...
  • Page 8 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias 5,2 mm SW 8...
  • Page 9 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje Min. Belüftungsbauraum sicherstellen. Min. ventilatieruimte veiligstellen. Minimum ventilation space to be observed. Garantizar un mínimo espacio de ventilación. Encombrement minimum pour la ventilation. Garantire uno spazio min. di aerazione. Säkerställ ett minsta ventilationsutrymme. Varmista min.
  • Page 10 1TL 998 670-021 1KL 998 670-031 1TL 998 670-041 1KL 998 670-051 14-16 1TL 998 670-021 1TL 998 670-041 1KL 998 670-031 17-19 1KL 998 670-051 11-13...
  • Page 12 50,9 mm Ø5,2 mm 1TL 998 670-021 1KL 998 670-031 22 mm Ø64 mm Ø5,2 mm...
  • Page 13 SW 8...
  • Page 15 53 mm Ø5,2 mm 1TL 998 670-041 Ø70 mm Ø5,2 mm...
  • Page 16 SW 8...
  • Page 18 87,6 mm Ø5,2 mm 1KL 998 670-051 Ø70 mm Ø5,2 mm...
  • Page 19 SW 8...
  • Page 21 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica...
  • Page 22 5A @ 12V...
  • Page 23 FRANÇAIS ESPAÑOL Respecter les directives ¡Siempre deberán respetarse las et les dispositions légales de disposiciones y directrices legales chaque pays applicables aux propias de cada país relacionadas véhicules automobiles lors du con el montaje de los faros en los montage des projecteurs ! vehículos! DEUTSCH SVENSKA...
  • Page 24 TECHNISCHE DATEN TEKNISKA DATA DATI TECNICI Abblendlicht max. 16W Halvljus max 16W Anabbagliante max. 16W Fernlicht max. 16W Helljus max 16W Luce abbagliance max. 16W Betriebsspannung 9-16V Dri sspänning 9-16V/DC Tensione di esercizio 9-16 V/c.c. TECHNICAL DATA TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISET TIEDOT Low beam max.
  • Page 25 Der Betrieb der Leuchte mit Wechselspannung oder getakteter Gleichspannung ist nicht zulässig! Operation of the light using alternating voltage or clocked direct voltage is not permitted! Le fonctionnement du feu avec une tension alternative ou une tension continue cadencée n’est pas admis! Lampan får inte användas med växelspänning eller taktad likspänning! Het gebruik van de lamp met wisselspanning of getacte gelijkspanning is niet toegestaan! ¡No es admisible el funcionamiento de las luces con corriente alterna o corriente continua sincronizada!
  • Page 26 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Page 27 In geval van vragen of montageproblemen verzoeken wij u contact met de HELLA-klantenser- vice, de groothandel of uw dealer op te nemen. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.
  • Page 28 HELLA GmbH & Co. KGaA Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA GmbH & Co. KGaA, Lippstadt 460 941-20 /09.18...

Ce manuel est également adapté pour:

1tl 998 670-0211tl 998 670-0411kl 998 670-0311kl 998 670-051