Publicité

Liens rapides

Détecteur Statox 501 IR CO
2
Statox 501 IR CO
Sensor Head
2
Manuel / Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Compur Monitors Statox 501 IR CO2

  • Page 1 Détecteur Statox 501 IR CO Statox 501 IR CO Sensor Head Manuel / Manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    *************** *************** Instructions de sécurité Safety instructions Le Statox 501 IR CO2 est un transmetteur de sécurité The Statox 501 IR CO is an explosion proof transmitter intrinsèque de groupe II catégorie 2. Il mesure la rated for use in group II category 2 areas. It measures the concentration de dioxyde de carbone.
  • Page 3: Construction Et Fonctions

    Construction et fonctions Construction and Function 1 Mounting bracket 1 Support 2 Cable gland 2 Presse étoupe 3 Grounding terminal 3 Borne au sol 4 Electronic compartment 4 Compartiment électronique with type plate, avec plaque signalétique: type, serial number / date code n°...
  • Page 4: Montage Et Connections

    Montage et connections Mounting and Connections Montage mural Wall Mounting Utiliser le plan de forage inclus pour placer les trous du Use the enclosed drilling plan to position the mounting support. Enlever le support du transmetteur. holes. Remove the mounting bracket / terminal box from the transmitter.
  • Page 5: Démarrage Et Menu

    Terminaux sur module de contrôle Statox 501 / Terminals Controlmodule Statox 501 Connection avec un autre contrôleur ou PCS Connection to any other Controller or a PCS Si vous reliez le Statox 501 IR à tout autre dispositif de If you connect the Statox 501 IR to any other control device commande ou PCS, merci d’observer les caractéristiques or PCS, observe the technical data in chapter 9.
  • Page 6: Réglage De L'amplificateur

    sur le bouton Reset, vous retournerez dans le mode de will use the previous calibration data. mesure et le transmetteur utilisera les anciennes données The final step for calibration is entering the span gas de calibration. concentration. After pushing the ↵ button the last La dernière étape pour la calibration est d’entrer la concentration (in % volume) used will appear on the concentration du gaz étalon.
  • Page 7 Version du 1.0.1 software Code du gaz Mode de mesure 0.00 ↵ menu Menucodes ↵ ↵ ↵ ↵ ↵ ↵ ↵ ↵ ↵ ↵ ↵ ↵ ↵ ↵ 2.00 ↵ Etape suivante ↵ next step retour au mode mesure back to measuring mode 1.50 60 s timeout Diagramme du menu / Menu diagramm...
  • Page 8: Maintenance

    Maintenance Maintenance • • Inspection visuelle du boîtier pour être sûre qu’il est Visual inspection of the housing to make sure it is intact intact et que le filtre est propre and the splash guard is clean. • • Ajustement du zéro : seulement si besoin Zero adjustment: Only if needed.
  • Page 9 Codes d’erreur Error Codes • • Pour retourner au mode de mesure à partir d’un code To go from an error code back to the measuring mode, d’erreur, presser le bouton Reset. press the Reset button. • • Si une erreur est s’est produite, la LED jaune If an error has occurred, the yellow LED will go on.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Instruments are manufactured by Compur Monitors GmbH & Co. KG, Munich. d’utilisation de produits qui sont sous la protection d’un brevet. Les The General Conditions of Supply and Service of Compur Monitors GmbH & appareils sont fabriqués par Compur Monitors GmbH & Co. KG, Munich.
  • Page 11: Ce-Declaration Of Conformity

    10. Déclaration de conformité CE CE- Declaration of Conformity...
  • Page 12 Compur Monitors GmbH & Co. KG Weißenseestraße 101 D-81539 München Phone: ++49 89 620 38-0 Fax: ++49 89 620 38-184 E-Mail: compur@compur.de Internet: www.compur.com USA, Canada, Mexico: Compur Monitors Inc. 100 East Nasa Road One, Suite 308 USA-Webster, TX 77598...

Table des Matières