Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

RICE CHEF COMPACT
Català
Hervidora de Arroz
Rice Cooker
Cuiseur à riz
Reiskocher
Cuoci Riso
Panela de cozer arroz
Bullidor d'arròs
Rijstkoker
Rice Cooker
Ατμομάγειρας ρυζιού
Рисоварка
Robot pentru prepararea orezului
Уред за готвене на ориз

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taurus RICE CHEF COMPACT

  • Page 1 RICE CHEF COMPACT Català Hervidora de Arroz Rice Cooker Cuiseur à riz Reiskocher Cuoci Riso Panela de cozer arroz Bullidor d’arròs Rijstkoker Rice Cooker Ατμομάγειρας ρυζιού Рисоварка Robot pentru prepararea orezului Уред за готвене на ориз...
  • Page 4 Distinguido cliente: - Este aparato pueden utilizar- Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. lo personas con capacidades Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con físicas, sensoriales o mentales el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Page 5 grifo. - No utilizar el aparato vacío. - No poner el aparato en marcha sin agua. - Si la conexión red está dañada, - No usar el aparato si su dispositivo de puesta debe ser substituida, llevar el en marcha/paro no funciona. - No mover o desplazar el aparato mientras esté...
  • Page 6 - Poner el aparato en marcha, accionando el mática de calor se ha activado para mantener interruptor marcha/paro. un intervalo de 60-70 grados. - El piloto luminoso verde se iluminará indicando que el producto esta listo para funcionar. UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA- FUNCIÓN ARROZ: - Parar el aparato, accionando el interruptor marcha/paro.
  • Page 7 sustancias que se puedan considerar dañi- nas para el medio ambiente. Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
  • Page 8 Rice chef Compact shops, offices and other work Dear customer, environments. Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. - This appliance can be used by Thanks to its technology, design and operation people unused to its handling,...
  • Page 9 damaged, it must be repla- - Do not use the appliance if it is tipped up and do ced. Take the appliance to an not turn it over. authorised Technical Assistance - To keep the non-stick treatment in good condi- Service In order to prevent any tion, do not use metal or pointed utensils on it.
  • Page 10 CLEANING is equivalent to 0.2L of water. The marks on the cooking pot also help determine the amount of - Disconnect the appliance from the mains and let water that should be added (Mark 1: water level it cool before undertaking any cleaning task. for 1 measuring cup of rice).
  • Page 11 Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un sonnel employé aux magasins, appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, bureaux et autres milieux de s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux travail.
  • Page 12 - Laisser l’appareil hors de portée - Veiller à maintenir votre espace de travail pro- pre et bien éclairé. Les espaces encombrés et des enfants âgés de moins de sombres sont propices aux accidents. 8 ans. - Ne pas placer l’appareil sur des surfaces chaudes, plaques de cuisson, cuisinières à...
  • Page 13 et la responsabilité du fabricant. FONCTION VAPEUR - N’utilisez cette fonction qu’avec le plateau MODE D’EMPLOI vapeur. - Remplir le cuiseur d’eau. La quantité d’eau REMARQUES AVANT UTILISATION : variera selon le type et la quantité d’ingrédients. - Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté- - Placer le plateau vapeur dans la cuve du riel d’emballage du produit.
  • Page 14 ANOMALIES ET RÉPARA- TION - En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques. POUR LES PRODUITS DE L’UNION EU- ROPÉENNE ET (OU) CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR DE VOTRE PAYS D’ORIGINE : ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT...
  • Page 15 Zwecke vorgesehen. Dieses Gerät ist Reiskocher nicht für Gäste von Gasthäu- sern wie Bed and Breakfast, Rice chef Compact Hotels, Motels oder von sons- Sehr geehrter Kunde: tigen Beherbergungsbetrieben Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein sowie nicht für Landferienhäu- TAURUS Gerät zu kaufen.
  • Page 16 sind und von einem Erwachse- sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbre- chen, um die Möglichkeit eines elektrischen nen beaufsichtigt werden. Schlags zu vermeiden. - Das Gerät und sein Netzans- - Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter- gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder chluss dürfen nicht in die Hände undicht ist.
  • Page 17 den Flächen und Gegenständen in der unmittel- - Wenn der Kochvorgang abgeschlossen ist, geht baren Umgebung des Gerätes. der Schalter zurück zur Ausgangsposition. - Die rote Betriebsleuchte erlischt. SERVICE: - Die grüne Betriebsleuchte leuchtet auf, um - Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhal- anzuzeigen, dass die automatische Warmhalte- tung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen funktion aktiviert ist, die den Reis zwischen 60º...
  • Page 18 - Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge. - Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom Gerät zu entfernen. - Folgende Teile sind für die Reinigung in war- mem Seifenwasser oder in der Spülmaschine (kurzes Spülprogramm) geeignet: - Messbecher...
  • Page 19 Cuoci Riso motel e altri tipi di ambienti resi- denziali, compresi agriturismi o Rice chef Compact aree di riposo per il personale di Egregio cliente, negozi, uffici e altri ambienti di Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- lavoro.
  • Page 20 - Questo apparecchio non è simili. - Si sconsiglia l’uso dell’apparecchio a persone un giocattolo. Assicurarsi che insensibili al calore in quanto l’apparecchio i bambini non giochino con possiede superfici riscaldate. l’apparecchio. PRECAUZIONI D’USO: - Non immergere l’apparecchio in - Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il acqua o altri liquidi, né...
  • Page 21 consiglia di pulire tutte le parti a contatto con gli - Mettere gli alimenti da cuocere nel vassoio per alimenti, come indicato nella sezione dedicata la vaporizzazione. alla pulizia. - Collocare il coperchio. - Premere l’interruttore di cottura. La spia rossa di USO: cottura si accenderà.
  • Page 22 PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE - I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per lo smaltimento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo di materiale. - Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente. Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, occorre depositarlo presso un ente di smaltimento autorizzato alla...
  • Page 23 Panela de cozer arroz tos de alojamento do tipo “bed and breakfast”, hotéis, motéis e Rice chef Compact outros tipos de ambientes resi- Caro cliente: denciais, incluindo casas rurais Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico ou áreas de descanso para o...
  • Page 24 alcance de crianças menor de 8 - Não colocar o aparelho em cima de superfícies quentes tais como placas de cozedura, queima- anos. dores a gás, fornos, etc. - Este aparelho não é um brin- - As pessoas insensíveis ao calor não devem usar o aparelho (já...
  • Page 25 MODO DE EMPREGO - Encher a panela de cozer com água. A quanti- dade de água variará de acordo com o tipo de NOTAS PRÉVIAS À UTILIZAÇÃO: alimentos e a quantidade. - Assegure-se de que retirou todo o material de - Colocar a bandeja para o vapor na borda da embalagem do produto.
  • Page 26 ANOMALIAS E REPARAÇÃO - Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso. PARA PRODUTOS DA UNIÃO EUROPEIA E/ OU CONFORME OS REQUISITOS DA REGU- LAMENTAÇÃO DO SEU PAÍS DE ORIGEM: ECOLOGIA E RECICLABILIDADE DO PRO- DUTO...
  • Page 27 Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un altres entorns de treball. producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet - Aquest aparell el poden fer d’haver superat les normes de qualitat més estric- servir persones amb capacitats tes, us garanteixen una satisfacció...
  • Page 28 vigilància per assegurar que no des). juguin amb l’aparell. UTILITZACIÓ I CURA: - No submergiu l’aparell en aigua - Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell. ni en cap altre líquid, ni el po- - No useu l’aparell si els accessoris no estan seu sota l’aixeta.
  • Page 29 ÚS: - Un cop finalitzada la cocció, l’interruptor tornarà a la posició inicial. - Desenrotlleu completament el cable abans d’endollar-lo. - El pilot vermell s’apagarà i el pilot verd s’il·luminarà, indicant que la funció de conser- - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. vació...
  • Page 30 adequats per a cada tipus de material. - Aquest producte està exempt de concentra- cions de substàncies que es puguin conside- rar perjudicials per al medi ambient. Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a...
  • Page 31 Nederlands zaken, bed&breakfasts, hotels, motels, andere residenties Rijstkoker zoals vakantiehuisjes, keukens voor winkelpersoneel, kantoren Rice chef Compact of andere werkomgevingen te Geachte klant: gebruiken. We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. - Dit apparaat mag gebruikt...
  • Page 32 raat spelen. personenen. (Het apparaat heeft verhitte opper- vlakken). - Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeis- GEBRUIK EN ONDERHOUD: - Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het tof en houd het niet onder de apparaat volledig afrollen. kraan.
  • Page 33 - Voor het eerste gebruik dient U alle delen van ter. het apparaat die met voedingsmiddelen in aan- - Doe het deksel op de pan. raking kunnen komen, schoon te maken, zoals - Druk op de drukknopschakelaar voor koken. Het aangegeven bij de paragraaf Schoonmaken.
  • Page 34 VOOR PRODUCTEN AFKOMSTIG UIT DE EUROPESE UNIE EN/OF INDIEN DE WET- GEVING VAN HET LAND WAARUIT HET PRODUCT AFKOMSTIG IS DIT VEREIST: MILIEUVRIENDELIJKHEID EN RECYCLEER- BAARHEID VAN HET PRODUCT - De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd materiaal. Als u zich van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare containers die voor ieder type materiaal geschikt zijn.
  • Page 35 Polski użytku domowego. Nie należy używać w celach industrilanych Rice Cooker czy profesjonalnych. Nie jest zaprojektowane do użytku w Rice chef Compact hotelach, motelach, hostalach, Szanowny Kliencie, biurach, pensjonatach i tym Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na podobnym. zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS.
  • Page 36 pod kran. - Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włączania ON/OFF. - W razie awarii zanieść - Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania. urządzenie do autoryzowane- - Aby przenosić urządzenia, należy używać uchwytów. go Serwisu Technicznego. Nie - Nie należy używać urządzenia, gdy jest prze- próbować...
  • Page 37 - Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/ - Po zakończeniu gotowania, wskaźnik będzie migał. - Zapalenie się zielonego wskaźnika będzie - Wskaźnik czerwony zgaśnie i zaświeci się oznaczać, że produkt jest już gotowy do wskaźnik zielony, co będzie oznaczać, że działania.
  • Page 38 EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI - Materiały, z których wykonane jest opakowa- nie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznaczonym do tego typu materiałów. - Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być...
  • Page 39 έχει σχεδιαστεί απλά & μόνον για οικιακή χρήση, όχι για Ατμομάγειρας ρυζιού επαγγελματική ή βιομηχανική. Δεν έχει σχεδιαστεί για να Rice chef Compact χρησιμοποιείται από πελάτες Εκλεκτέ μας πελάτη: σε πανδοχεία, τύπου ύπνος με Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά...
  • Page 40 εκτελούν εργασίες καθαρισμού - Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με βρεγμένα χέρια. ή συντήρησης της συσκευής, - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει εκτός κι αν είναι άνω των 8 βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα. ετών και υπό την επίβλεψη ενός - Αν...
  • Page 41 όταν θα πιάνετε το δοχείο που περιέχει τα υγρά. αρκετή επαφή με την πλάκα θέρμανσης. - Χρησιμοποιείτε μονάχα εργαλεία κατάλληλα που - Βάλτε την τάπα. να αντέχουν υψηλές θερμοκρασίες. - Πατήστε τον διακόπτη μαγειρέματος. Το κόκκινο - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν το γυαλί είναι ραγισμένο φωτάκι...
  • Page 42 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να πετάξετε το προϊόν μετά - Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει κάνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια μέσω...
  • Page 43 Rice chef Compact Не разрешается использовать Уважаемый покупатель: его в промышленных или Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой коммерческих целях. Данный выбор на электроприборе марки TAURUS для домашнего использования. прибор не предназначен Применение передовых технологий, для использования современный дизайн, функциональность, а...
  • Page 44 его работы, лицами с что напряжение в ней соответствует напряжению, указанному на корпусе. ограниченными физическими - Перед подключением прибора к возможностями или детьми с электрической сети убедитесь, что розетка рассчитана не менее чем на 10А. 8 лет, если они находятся под - Вилка...
  • Page 45 - Не включайте блендер вхолостую. - Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые находятся - Не разрешается включать кофеварку без в непосредственном контакте с пищей, как воды. описано в разделе Чистка и уход. - Не используйте прибор, если у него неисправна...
  • Page 46 - Наполнить варочный котелок водой. программу деликатного мытья): Объем воды будет варьироваться - Мерная кружка. в зависимости от типа готовящихся - Лопатка. продуктов и их количества. - Установить лоток для приготовления на НЕИСПРАВНОСТИ пару на бортик варочного котелка. И СПОСОБЫ ИХ - Выложить...
  • Page 47 Robot pentru prepararea te în locații de cazare precum orezului bed and breakfast, hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii Rice chef Compact rezidențiale, inclusiv pensiuni Stimate client, sau spații de odihnă destinate Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic personalului care lucrează...
  • Page 48 sub 8 ani. fi plite de gătit, arzătoare pe gaz, cuptoare sau altele de acest tip. - Acest aparat nu este o jucărie. - Nu utilizaţi aparatul, în cazul persoanelor Copiii trebuie supravegheaţi insensibile la căldură (deoarece aparatul are suprafeţe încălzite). pentru a garanta că...
  • Page 49 curăţa părţile care intră în contact cu alimentele gătit se aprinde. conform instrucţiunilor din secţiunea privind - Nu ridicaţi capacul în timpul procesului de gătit. curăţarea. - Odată procesul de gătit încheiat, întrerupătorul revine la poziţia iniţială. UTILIZARE: - Beculeţul verde se aprinde, indicând că funcţia - Desfăşuraţi complet cablul înainte de a porni de conservare automată...
  • Page 50 PRODUSULUI - Materialele care alcătuiesc ambalajul acestui aparat sunt integrate într-un sistem de colec- tare, clasificare şi reciclare. Dacă doriţi să vă debarasaţi de ele, puteţi utiliza containerele publice prevăzute pentru fiecare tip de mate- rial in parte. - Produsul nu conţine concentraţii de substanţe care pot fi considerate dăunătoare pentru mediul înconjurător.
  • Page 51 боравят с този вид продукти, Уред за готвене на ориз хора с физически увреждания или деца само и единствено Rice chef Compact ако са под надзора на някой Уважаеми клиенти: възрастен човек или ако Благодарим Ви, че закупихте електроуред с...
  • Page 52 ако те са над 8 години и ги с влажни ръце. - Не използвайте уреда при повреден кабел осъществяват под надзора на или щепсел. някой възрастен човек. - Ако някоя външна част на уреда се счупи, незабавно го изключете от захранващата - Съхранявайте...
  • Page 53 ако стъклото е пукнато или счупено. готвене. - Избягвайте кондензацията на вода върху - След като процеса на готвене приключи, повърхностите и предметите разположени в бутона ще cе върне в началното положение близост до уреда. - Червеният бутон ще изгасне. - Ще...
  • Page 54 - За почистването му не използвайте Настоящият уред изпълнява Директива разтворители и препарати с киселинен 2014/35/EU за ниски напрежения, или основен pH фактор, като белина и Директива 2014/30/EU за електромагнитно абразивни продукти. съответствие и с Директива 2011/65/ ЕU за ограниченията при употреба на - Препоръчително...
  • Page 55 .‫-سييضء ضوء املؤرش األخرض مش ري ا ً إىل تشغيل نظام الحفاظ عىل الح ر ارة بشكل أوتوماتييك للحفاظ عىل الح ر ارة بني 60 و 70 درجة مئوية‬ .ً ‫-حفظ الغطاء مغلق ا ً خالل 10 دقائق حتى يصبح الرز جاه ز ا ً متام ا‬ ‫نظام...
  • Page 56 .‫- ال تضغط عىل كابل التيار الكهربايئ. ال يستعمل أبدا الكابل الكهربايئ لرفع، أو لنقل أو لفصل الجهاز من التيار الكهربايئ‬ .‫- تأكد من حالة الكابل الكهربايئ. الكابل املرضور أو مشتبكا يزيد يف خطر وقوع اصطدام كهربايئ‬ .‫- ال يجب ملس قابس الوصل بالكهرباء واأليدي مبللة‬ ‫- ال...
  • Page 57 ‫جهاز طبخ الرز‬ Rice Chef Compact ‫عميلنا العزيز‬ ‫ماركة تاوروس نشكر لكم ق ر اركم ب رش اء جها ز ا من‬ .‫يضمن هذا املنتج رضا الزبائن عرب مرور الوقت فض ال ً للتكنولوجيا املستخدمة فيه وتصميمه وفعاليته باإلضافة إىل موافقته لجميع قواعد ومتطلبات الجودة‬...
  • Page 58 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Page 59 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Page 60 оторизирани сервизи. ‫عليك م ر اجعة أي‬ Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Page 61 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Page 64 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 01/07/2020...

Ce manuel est également adapté pour:

Rice chef