Page 2
SCHEMA DI FUNZIONAMENTO - SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT FUNKTIONSPLAN - OPERATING DIAGRAM ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO - СХЕМА РАБОТЫ 1 CAMERA DI COMBUSTIONE 5 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE CHAMBRE DE COMBUSTION ELECTRODE D'IONISATION BRENNKAMMER IONISATIONSELEKTRODE COMBUSTION CHAMBER IONISATION ELECTRODE CAMARA DE COMBUSTION ELECTRODO DE IONIZACION КАМЕРА...
Page 3
QUADRO COMANDI - TABLEAU DE COMMANDE BEDIENBLENDE - CONTROL BOARD TABLERO DE MANDOS - ЩИТ УПРАВЛЕНИЯ INTERRUPTEUR CHAUFFAGE ANZEIGE SICHERHEITSTHERMOSTATE OVERHEAT THERMOSTATS LAMP, SCHALTER HEIZUNG HEATING SWITCH TESTIGO TERMOSTATOS DE SEGURIDAD INTERRUPTOR DE LA CALEFACCIÓN ИНДИКАТОР ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ НАГРЕВА ТЕРМОВЫКЛЮЧАТЕЛЕЙ INTERRUTORE VENTILATORE LAMPADA PRESSOSTATO GAS TÉMOIN PRESSOSTAT GAZ...
Page 4
ETICHETTA IDENTIFICAZIONE PRODOTTO – PLAQUETTE IDENTIFICATION PRODUIT TYPENSCHILD - PRODUCT IDENTIFICATION PLATE ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO – ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА ИЗДЕЛИЯ SERIAL NUMBER GEMETEN THERMISCH VERMOGEN COSTRUTTORE CONSTRUCTEUR NÚMERO DE SERIE MOC CIEPLNA ZMIERZONA HERSTELLER ПАСПОРТНЫЙ НОМЕР MANUFACTURER SERIENUMMER CONSUMO GAS MISURATO FABRICANTE NUMER SERYJNY CONSOMMATION GAZ MESURE...
IMPORTANT Avant toute utilisation du générateur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi mentionnées ciaprès et d'en suivre scrupuleusement les indications. Le constructeur n'est pas responsable des dommages aux personnes et/ou aux biens dus à une utilisation impropre de l'appareil. Ce livret d'utilisation et d'entretien est partie intégrante de l'appareil.
2. CONDITIONS DE FOURNITURE Le générateur d’air est livré emballé sur une palette en bois et il peut être facilement manutentionné à l’aide d’un chariot élévateur manuel ou automatique, ayant une charge utile de plus de 200 kg. Attention Ne jamais essayer de soulever manuellement le générateur : son poids excessif risque d'entraîner des lésions physiques importantes.
4. CONSEILS D'ORDRE GÉNÉRAL L'installation, le réglage et l'utilisation du générateur d'air chaud doivent être accomplis dans le respect de toutes les normes et des lois nationales et locales en vigueur en matière d’utilisation de la machine. Il est conseillé de s'assurer que : •...
5. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Attention Toutes les instructions fournies dans ce paragraphe ne doivent être exécutées que par un personnel qualifié. 4.1. INSTALLATION AU SOL OU AU PLANCHER Le générateur d’air chaud peut être installé sur une base de support qui doit être : •...
la température maximale de sortie, qui peut être calculée à partir du total de la température ambiante + ΔT @ 1,5 m (comme indiqué sur l'étiquette appliquée sur le générateur d'air chaud). 5.2. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 5.2.1 Raccordement au réseau d’alimentation électrique Attention La ligne d'alimentation électrique doit être équipée d'une mise à...
Attention Ne jamais essayer de mettre en marche ou d'arrêter le générateur en branchant le thermostat d'ambiance (ni aucun autre dispositif de contrôle) sur la ligne d'alimentation électrique. 5.2.3 Raccordement au système de commande climatique Le générateur d’air chaud est prévu pour être raccordé à un système de commande climatique à...
5.3 BRANCHEMENT À LA LIGNE D'ALIMENTATION DU COMBUSTIBLE Attention Les prescriptions d'installation, de réglage et d'utilisation visées par les réglementations régionales et/ou nationales concernant l'emploi du générateur d'air chaud doivent IMPÉRATIVEMENT toujours être respectées. Attention Avant de procéder à la mise en place, vérifier les conditions d’alimentation requises en fonction du type de gaz (gaz naturel ou GPL) et du pays d’installation.
Page 12
Le générateur d’air chaud est doté d’une soupape de gaz contenant les éléments suivants : filtre à gaz, régulateur de pression, électrovanne de sécurité, électrovanne de fonctionnement, stabilisateur de pression, prises de pression. Il est recommandé à l’installateur de préparer la ligne d’alimentation comme suit : 8: générateus d’air chaud 9:flexible gaz basse pression 10: vanne d’arrêt...
Attention Le generateur d'air chaud est conçu pour une pression d’alimentation maximale de 60 mbars VÉRIFIER QUE LA PRESSION D’ALIMENTATION DU GAZ NE DÉPASSE JAMAIS 60 MBARS. Si la pression d’alimentation dépasse cette valeur, la membrane de sécurité de la soupape du gaz pourrait se gripper et entraîner le blocage de sécurité...
5.6. PREMIER DEMARRAGE Ce n'est qu’après avoir vérifié que le générateur d'air chaud est correctement configuré pour la catégorie de gaz d’alimentation, qu’il sera possible de procéder au premier démarrage. Tout d’abord, exécuter de nouveau les opérations suivantes: • Purger la canalisation d’alimentation du gaz ; Vérifier l’étanchéité...
Page 15
4) Ouvrir la prise de pression (13) à la sortie de la soupape de gaz et raccorder le second manomètre pour afficher la pression du brûleur p 5) Brancher l’alimentation électrique et faire démarrer le générateur d’air chaud. 6) Agir sur le régulateur de pression de l’installation d’alimentation du gaz, de manière à ce que la valeur p affichée soit stable et corresponde à...
6. INSTRUCTIONS D'UTILISATION 6.1 MISE EN MARCHE Pour mettre le générateur en marche (Fig. 1): • S'assurer que l'interrupteur (A) est sur la position “0” ; • Alimenter l'appareil en agissant sur l'interrupteur général du coffret électrique d'alimentation. • Présélectionner le mode de post-ventilation (ventilation de refroidissement du générateur d’air chaud lors de l'extinction de la flamme), en plaçant le commutateur (B) en position (0) pour la post-ventilation temporisée (le ventilateur aussi s'arrête 90 s après l’extinction de la flamme) ou en position (I) pour la post-ventilation continue (le ventilateur continue de fonctionner) ;...
7. MAINTENANCE Attention Toutes les instructions fournies dans ce paragraphe ne doivent être exécutées que par un personnel qualifié. Pour assurer un fonctionnement régulier de l’appareil, il est nécessaire de procéder périodiquement aux opérations suivantes, en prenant soin d’exclure la ligne électrique d’alimentation du générateur. Attention Avant toute opération : •...
7.2 NETTOYAGE EXTERIEUR DE LA MACHINE Pour garantir un fonctionnement correct, nettoyer les éléments suivants : • Tuyaux, connecteurs et joints: nettoyer à l’aide d’un chiffon. • Carénage extérieur: nettoyer à l’aide d’un chiffon. • Entrée/Sortie de l’air: • Eliminer toute la saleté et les résidus accumulés •...
8. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS En cas de grave anomalie, l’équipement électronique entraînera le blocage de sécurité du générateur d’air chaud et le témoin (D) s’allumera en rouge fixe (signalisation de blocage). Attention Après un blocage de sécurité, il est nécessaire d'appuyer sur le bouton réarmement (8) pendant 3 secondes pour faire redémarrer le générateur.
ANOMALIE DE CAUSE SOLUTION FONCTIONNEMENT • Vérifier le fonctionnement et la position de l'interrupteur • L'appareil ne démarre pas: • Manque d'alimentation • Vérifier les caractéristiques du réseau électrique électrique le témoin est éteint • Vérifier les branchements électriques • Vérifier que le fusible est intact •...
Page 21
ANOMALIE DE CAUSE SOLUTION FONCTIONNEMENT LANCER LA PROCEDURE D’AUTODIAGNOSTIC • L'appareil ne fonctionne pas : APPUYER SUR LE BOUTON (D) PENDANT 12 SECONDES, PUIS LE RELACHER : le témoin est allumé fixe LE TEMOIN DU BOUTON CLIGNOTE (2 A 7 CLIGNOTEMENTS) •...
Page 46
GA/N 45C L-D610.00-BM Da N.° serie Von Masch. Nr. From S/N от з / п PL 01/18 De No. Serie 49000101 LEGENDA DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION ОПИСАНИЕ P30175 Griglia aspirazione Grille aspiration Ansauggitter Inlet grill решетка входная E10746 220 W - 230 V - 50 Hz Motore Moteur Motor...
Page 47
GA/N 45C L-D610.00-BM Da N.° serie Von Masch. Nr. From S/N от з / п PL 01/18 De No. Serie 49000101 LEGENDA DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION ОПИСАНИЕ E20985 Dado per pressacavo Ecrou pour presse étoupe Mutter für Kabeldurchgang Cable fastener nut PG 36 Гайка...