Page 1
UPTJBUL Weatherproof junction box English - Instructions manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungslanleitung...
UPTJBUL Weatherproof junction box 1 About this manual 3 Safety rules Before installing and using this unit, please read this • The manufacturer declines all responsibility manual carefully. Be sure to keep it handy for later for any damage caused by an improper use reference.
4 Identification 5.1.2 Contents Check the contents to make sure they correspond 4.1 Product description and type with the list of materials as below: designation • Waterproof box complete with conduit and cables • 45 degree fitting for conduit with gaskets Junction weatherproof box for the power connexion, •...
6 Assembling and installing 6.1.3 Replacing the cable gland Remove the cable gland highlighted to replace it with The assembly and installation must be the relevant fitting, taking care not to damage the performed only by skilled personnel. fixing nut. 6.1 Installation 6.1.2 Connections Electrical connections must be performed...
Page 6
6.1.3.1 Assembly on wall bracket 6.1.3.2 Assembly on parapet bracket Assemble the junction (01 and 03) with the gasket Assemble the junction (01 and 03) with the gasket (02). Fix the assembled junctions onto the base with (02). Fix the assembled junctions onto the base with the gasket (04) and the nut of the previously removed the gasket (04) and the nut of the previously removed cable gland (05).
Page 7
6.1.4 Sheath assembly Push conduit with seal cap into the fitting until seal cap is no more visible in the oval locking element Sheath window. Seal cap Connector Oval Clip Gasket Fig. 14 Install retaining oval clip. To re-open use a screwdriver.
UPTJBUL Scatola di giunzione stagna 1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale • Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un uso improprio Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere delle apparecchiature menzionate in questo attentamente questo manuale.
4 Identificazione 5.1.2 Contenuto Controllare che il contenuto sia corrispondente alla 4.1 Descrizione e designazione lista del materiale sotto elencata: del prodotto • Cassetta stagna completa di conduit e cavi • Raccordo 45 gradi per conduit con guarnizioni Scatola stagna per il collegamento della linea di •...
Page 11
6 Assemblaggio e 6.1.3 Sostituzione del pressacavo Smontare il pressacavo evidenziato per sostituirlo con installazione l’apposito raccordo avendo cura di non danneggiare il dado di fissaggio. L'assemblaggio e l'installazione vanno eseguiti solo da personale qualificato. 6.1 Installazione 6.1.2 Collegamenti Eseguire le connessioni elettriche in assenza di alimentazione e con dispositivo di sezionamento aperto.
Page 12
6.1.3.1 Montaggio su supporto a parete 6.1.3.2 Montaggio su supporto a colonna Assemblare i raccordi (01 e 03) con la guarnizione Assemblare i raccordi (01 e 03) con la guarnizione (02). Fissare i raccordi assemblati sulla base con (02). Fissare i raccordi assemblati sulla base con la guarnizione (04) e il dado del pressacavo la guarnizione (04) e il dado del pressacavo precedentemente smontato (05).
Page 13
6.1.4 Montaggio della guaina Spingere a fondo la guaina con guarnizione nel raccordo, finchè non sarà più visibile sulla finestra del Guaina dispositivo di bloccaggio ovale. Tappo di tenuta Raccordo Dispositivo di bloccaggio ovale Guarnizione Fig. 14 Inserire il dispositivo di bloccaggio ovale nell’apposita apertura.
UPTJBUL Boîte de raccordement étanche 1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi • Le producteur décline toute responsabilité pour les dommages éventuels dus à une utilisation Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez non appropriée des appareils mentionnés dans ce lire attentivement ce mode d’emploi.
4 Identification 5.1.2 Contenu Contrôler que le contenu correspond à la liste 4.1 Description et désignation du matériel indiquée ci-dessous: produit • Boîtier étanche pourvu de conduit et câbles • Raccord 45 degrés pour conduit avec joints Boitier étanche pour connexion de l’alimentation de •...
6 Assemblage et 6.1.3 Remplacement du presse-étoupe Démonter le presse-étoupe indiqué pour le installation remplacer par le raccord prévu, en ayant soin de ne pas détériorer l’écrou de fixation. L’assemblage et l’installation doivent être effectués par un personnel qualifié. 6.1 Installation 6.1.2 Connexions Il faut effectuer les connexions électriques en absence d'alimentation et lorsque le...
6.1.3.1 Montage sur support mural 6.1.3.2 Montage sur support fixation sol Assembler les raccords (01 et 03) avec le joint (02). Assembler les raccords (01 et 03) avec le joint (02). Fixer les joints assemblés sur la base avec le joint (04) Fixer les joints assemblés sur la base avec le joint (04) et l’écrou du presse-étoupe démonté...
6.1.4 Montage de la gaine Pousser la gaine avec le joint d’étanchéité dans le raccord jusqu’à ce qu’il ne soit plus visible dans la Gaine fenêtre du clip ovale. Joint d’étanchéité Raccord Clip ovale Joint Fig. 14 Insérer le Clip ovale dans la fenêtre adéquate et encliqueter.
électroniques usagés. 9 Dessins techniques Les dimensions des dessins sont exprimées en millimètres. Fig. 16 UPTJBUL. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 - Schio (VI) Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com...
Page 21
UPTJBUL Wasserfeste Anschlussdose 1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem • Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuelle Verwenden dieses Gerätes die Bedienungsanleitung Schäden ab, die aufgrund unsachgemäßer sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren Anwendung der in diesem Handbuch erwähnten...
4 Identifizierung 5.1.2 Inhalt Prüfen Sie, ob der Inhalt mit der nachstehenden 4.1 Beschreibung und Materialliste übereinstimmt: Bezeichnung des Produktes • Wasserdichtes Gehäuse mit Conduit und Kabeln • 45-Grad-Verbindung für Conduit mit Dichtungen Wasserfestes Gehäuse für Netzkabel-Verbindungen • 90-Grad-Verbindung für Conduit mit Dichtungen (nach UL-Richtlinien).
Page 23
6 Zusammenbau und 6.1.3 Auswechseln der Kabelverschraubung Installation Die angezeigte Kabelverschraubung abbauen, um sie durch die entsprechenden Verbindung Zusammenbau und Installation sind auszuwechseln; darauf achten, dass die qualifizierten Fachleuten vorbehalten. Befestigungsmutter nicht beschädigt wird. 6.1 Installation 6.1.2 Verbindungen Die elektrischen Anschlüsse nur durchführen, wenn die Stromversorgung abgetrennt und die Trennvorrichtung offen ist.
Page 24
6.1.3.1 Montage auf Wandhalterung 6.1.3.2 Montage auf Säulenhalterung Die Verbindungen (01 und 03) mit der Dichtung Die Verbindungen (01 und 03) mit der Dichtung (03) zusammenbauen. Die zusammengebauten (03) zusammenbauen. Die zusammengebauten Verbindungen am Unterbau mit der Dichtung (04) Verbindungen am Unterbau mit der Dichtung (04) und der Mutter der zuvor abgebauten Kabelschelle und der Mutter der zuvor abgebauten Kabelschelle (05) befestigen.
Page 25
6.1.4 Montage Ummantelung Rohr mit Dichtkappe so weit in den Fitting einstossen, dass die Dichtkappe nicht mehr im Wellrohr Sperrenfenster sichtbar ist. Rohrdichtung Anschlussarmatur Oval-Sperre Dichtung Abb. 14 Oval-Sperre in das Sperrenfenster einsetzen und einrasten. Wieder öffnen mittels Schraubenzieher. Abb. 11 Rohr gerade abschneiden Abb.