Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 156

Liens rapides

171506832/0
09/2021
SH 500 Li 48 series
IT
Spazzaneve condotto a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Снегорин управляван от право положение
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Čistač snijega na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně vedená sněhová fréza - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Sneslynge betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Schneeräumer - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Pedestrian controlled Snow thrower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Quitanieves conducido de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kõndiva juhiga lumepuhur - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava lumilinko - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Chasse-neige à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljana ralica za snijeg - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű hómaró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdomas sniego valytuvas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Kājniekvadāms sniega tīrītājs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Расчистувач на снег - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende sneeuwruimer - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført snøslynge - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Odśnieżarka prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJE OBSŁUGI
przeczytać niniejszą instrukcję.
RO
Plug de zăpadă cu conducător pedestru
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI -
atenţie manualul de faţă.
RU
Снегоочиститель с пешеходным управлением
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Ručne vedená snehová fréza - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Snežni plug za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Čistač snega na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Förarledd snöslunga - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
-
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu
- ВНИМАНИЕ: прежде чем
-
loading

Sommaire des Matières pour ST SH 500 Li 48 Serie

  • Page 1 171506832/0 09/2021 Spazzaneve condotto a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Снегорин управляван от право положение SH 500 Li 48 series УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Čistač...
  • Page 4 Type : Max Voltage: Rated Voltage: Art.N. - s/n Made in PRC...
  • Page 8 BT 520 Li 48,BT 520/1 Li 48 BT 540 Li 48,BT 540/1 Li 48 BT 550 Li 48,BT 550/1 Li 48 BT 720 Li 48,BT 720/1 Li 48 BT 740 Li 48,BT 740/1 Li 48 BT 750 Li 48,BT 750/1 Li 48 CG 500 Li 48,CG 700 Li 48,...
  • Page 25 IT - 15...
  • Page 54 BS - 15...
  • Page 69 CS - 15...
  • Page 84 DA - 15...
  • Page 126 ES - 15...
  • Page 155 FI - 15...
  • Page 156 ATTENTION ! : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future. SOMMAIRE 1. GÉNÉRALITÉS 1. GÉNÉRALITÉS ..............1 2. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ ....2 COMMENT CONSULTER LE MANUEL 3. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LE CHASSE- NEIGE ..................4 Dans le texte de ce Manuel, certains paragraphes 4.
  • Page 157 coincé augmente le risque de décharge 2. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX électrique. DE SÉCURITÉ e) Lorsqu'on emploie l'outil électrique à l'extérieur, prévoir une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur. L'emploi AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX d'une rallonge adaptée à une utilisation en DE SÉCURITÉ extérieur réduit le risque de choc électrique.
  • Page 158 3) Sécurité personnelle mieux et plus sûrement, à la vitesse pour a) Rester vigilant, surveiller ce qu'on est en laquelle il a été conçu. train de faire et faire preuve de bon sens en b) Ne utiliser l'outil électrique utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser l'interrupteur ne peut pas le démarrer ou l'outil électrique lorsqu'on est fatigué...
  • Page 159 5) Utilisation et précautions d'utilisation résiduel), pour réduire le risque de choc des outils à batterie électrique. i) Conserver le câble du chargeur de batterie a) Pour charger la batterie, utiliser uniquement hors de portée des enfants. des chargeurs de batterie recommandés par le producteur.
  • Page 160 peuvent se produire. Éloigner les enfants et les autres OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES personnes. • Ne pas surcharger la capacité de la machine en • Inspecter minutieusement la zone où la machine doit essayant de déneiger à une vitesse trop élevée. être utilisée et retirer tous les tapis, patins, panneaux, •...
  • Page 161 • Suivre scrupuleusement réglementations locales en BATTERIE/CHARGEUR DE BATTERIE matière d'élimination des emballages, des pièces endommagées ou de tout élément ayant un fort IMPORTANT Les normes de sécurité suivantes impact sur l'environnement ; ces déchets ne doivent complètent les prescriptions de sécurité figurant dans la pas être jetés à...
  • Page 162 totale déclarée en fonction de la façon dont l'outil est Le moteur électrique, activé parun levier de démarrage utilisé, notamment en fonction du type de pièce à situé sur le guidon, entraîne la turbine de déblayage. travailler. L'opérateur est en mesure de conduire la machine en la Il est nécessaire d'identifier des mesures de sécurité...
  • Page 163 Porter des protections auditives, Transcrire les données d'identification de la machine des lunettes de protection. dans les espaces prévus à cet effet sur l'étiquette apposée à l'arrière de la couverture. DANGER ! Tenir les mains et les IMPORTANT Utiliser les données d'identification pieds à...
  • Page 164 Pour des raisons de stockage et de transport, certains 6. COMMANDES DE CONTRÔLE composants de la machine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent être montés après déballage. Pour leur montage, suivre les consignes INTERRUPTEUR ON/OFF DE suivantes. DÉMARRAGE/ARRÊT MOTEUR Le déballage de la machine et l'achèvement Permet d'arrêter et de mettre en marche le moteur.
  • Page 165 REMARQUE Si, après avoir appuyé sur le bouton 7.1.2 Utilisation du harnais/de la bretelle de démarrage, les leviers 7.A - 7.B ne sont pas actionnés dans les 10 secondes, la machine s'arrête Le harnais doit être porté avant d'attacher la machine automatiquement.
  • Page 167 • Pour éviter toute surchauffe et tout dommage au – Vérifier que la manutention de la machine ne moteur ou à la batterie, toujours veiller à ce que les provoque pas de dommages ou de lésions. grilles d'admission d'air de refroidissement soient propres et sans débris.
  • Page 168 • L'usure normale des consommables. d'équipements pour sa substitution ou l'appel à une • L'usure normale. société tierce pour toutes les opérations d'entretien. • Détérioration esthétique de la machine due à son utilisation. L'utilisateur est protégé par les lois en vigueur sur le •...
  • Page 169 14. IDENTIFICATION DES ANOMALIES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 1. Démarrage manqué Batterie absente ou mal logée Vérifier que la batterie est correctement introduite Intervention de la protection Attendre quelques secondes pour contre les surcharges le réarmement automatique. La turbine est engagée et le Relâcher immédiatement la commande moteur ne démarre pas.
  • Page 170 FR - 15...
  • Page 185 HR – 15...
  • Page 214 LT - 15...
  • Page 257 NL - 15...
  • Page 272 NO - 15...
  • Page 287 PL - 15...
  • Page 302 RO - 15...
  • Page 317 RU - 15...
  • Page 332 SK - 15...
  • Page 376 2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die Håndført snøslynge / Förarledd snöslunga, Sneslynge betjent af gående personer, Snežni plug za st machine : Chasse-neige à conducteur à pied / 2. Herby declares under its own responsibility Maschine: Handgeführter Schneeräumer / Måking-rydding av snø...
  • Page 377 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.