Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 64

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
Modo de empleo
Návod k obsluze
取扱説明書
조작 설명서
使用说明
操作手冊
EIB 5000
11/2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HEIDENHAIN EIB 5000

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi Manuale di istruzioni Modo de empleo Návod k obsluze 取扱説明書 조작 설명서 使用说明 操作手冊 EIB 5000 11/2020...
  • Page 2 Betriebsanleitung..........................6 Operating Instructions........................35 Mode d'emploi..........................64 Manuale di istruzioni........................95 Modo de empleo.......................... 126 Návod k obsluze........................... 157 取扱説明書 .............................185 조작 설명서..................................212 使用说明................................239 操作手冊..................................265 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 3 EIB 5181  3.2 (2x) X421 X108 X136 X401 10.5 100 ±1 107 .2 ±2 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 4 EIB 521x 14.5 36±0.2 38.5±1 10.5 17±1 17±1 64±1 2x M4x16 DIN 912 / ISO 4762 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 5 EIB 528x 36±0.2 14.5 38.5±1 10.5 17±1 64±1 17±1 2x M4x16 DIN 912 / ISO 4762 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 6 1281777-xx Wenn Sie die Dokumentation nicht beachten, können Unfälle mit tödlichem Ausgang, Verletzungen von ✓ EIB 5282 1296675-xx Personen oder Sachschäden entstehen. Dokumentation sorgfältig und vollständig lesen Dokumentation aufbewahren zum Nachschlagen HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 7 Änderungen gewünscht oder den Fehlerteufel entdeckt? Wir sind ständig bemüht, unsere Dokumentation für Sie zu verbessern. Helfen Sie uns dabei und teilen uns bitte Ihre Änderungswünsche unter folgender E-Mail-Adresse mit: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 8 VORSICHT Bedienung Vorsicht signalisiert Gefährdungen für Personen. Wenn Reinigung und Wartung Sie die Anleitung zum Vermeiden der Gefährdung nicht Störungsbehebung befolgen, dann führt die Gefährdung voraussichtlich Demontage zu leichten Körperverletzungen. Entsorgung HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 9 Das Betriebssystem fährt herunter von konfigurierbaren Einstellungen der Maschine ab Gerät am Netzschalter ausschalten Das Buchsymbol steht für einen Querverweis zu externen Dokumentationen, z. B. der Dokumentation Ihres Maschinenherstellers oder eines Drittanbieters. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 10 Hilfe der Dokumentation des Geräts und der und Fehler auswerten angeschlossenen Peripherie ausreichend informiert haben. Die Geräte der Baureihe EIB 5000 dürfen nur in Die Personalanforderungen, die für die einzelnen gewerblichen Anwendungen und im industriellen Tätigkeiten am Gerät notwendig sind, sind in den Umfeld eingesetzt werden entsprechenden Kapiteln dieser Anleitung angegeben.
  • Page 11 Gefahren selbstständig zu erkennen und zu vermeiden. Die Elektrofachkraft ist speziell für das Arbeitsumfeld ausgebildet, in dem sie tätig ist. Die Elektrofachkraft muss die Bestimmungen der geltenden gesetzlichen Vorschriften zur Unfallverhütung erfüllen. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 12 Die spezifischen Sicherheitshinweise, die für die einzelnen Überspannungskategorie Tätigkeiten am Gerät zu beachten sind, sind in den Verschmutzungsgrad entsprechenden Kapiteln dieser Anleitung angegeben. Bemessungsstoßspannung 6000 V Höhenlage max. 2000 m ü.NN HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 13 ESD-Armband tragen verwenden Defekte elektrische Bauteile sofort über den Hersteller austauschen lassen Alle angeschlossenen Kabel und Anschlussbuchsen des Geräts regelmäßig prüfen. Mängel, z. B. lose Verbindungen bzw. angeschmorte Kabel, sofort beseitigen HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 14 "Hinweise zum Lesen der Weitere Informationen: Verpacken und lagern Sie das Gerät umsichtig und Dokumentation", Seite 6 entsprechend der hier genannten Bedingungen. 3.2.2 Zubehör Typenbezeichnung 1268541-01 Gegenstecker für Eingang des Temperatursensors für EIB 52xx HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 15 Sämtliche im Lieferzustand beigepackte Dokumentation beilegen "Aufbewahrung und Weitere Informationen: Weitergabe der Dokumentation", Seite 8 Bei Reparaturrücksendungen des Geräts zum Kundendienst: Das Gerät ohne Zubehör, ohne Messgeräte und ohne Peripheriegeräte verschicken HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 16 Abbildung 1: Anbau Variante 1 mit Adapter EIB 5181 mit Hutschienenadapter an Hutschiene mit Tiefe min. 15 mm anbauen Empfohlen: EN 50022 35 mm x 15 mm Schutzerde an entsprechendes Gewinde M5 des Gehäuses anschließen HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 17 Abbildung 2: Anbau Variante 2 ohne Adapter Hutschienenadapter durch Lösen der drei Schrauben (1) entfernen EIB 5181 mit zwei Schrauben M3 anschrauben (2) Schutzerde an entsprechendes Gewinde M5 des Gehäuses anschließen HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 18 Staubschutzkappe wieder auf den Anschluss aufsetzen Abbildung 3: Anbau der EIB 52xx EIB 52xx mit zwei Schrauben M4x16 anschrauben Funktionserde an entsprechendes Gewinde M5 des Gehäuses anschließen Bei Montage der Kabel auf Dichtheit achten HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 19 Erdung berühren Bei Arbeiten an den Geräte-Anschlüssen geerdetes ESD-Armband tragen Mindestabstände von Störquellen beachten Biegeradien der Kabel beachten Die Art der Anschlüsse für Messgeräte kann je nach Geräte-Ausführung unter- schiedlich sein. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 20 Temp-Sensor 1 = KTY84-130 Temp-Sensor 2 = KTY84-130 Temp-Sensor 3 = PTC-Drilling Anschlussbelegung beachten "EIB 5181", Seite 292 Weitere Informationen: Weitere Informationen: "EIB 521x", Seite 293 Weitere Informationen: "EIB 528x", Seite 295 X108 X136 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 21 "EIB 528x", Seite 295 Kabel je nach Montagevariante verlegen Messgerät an den jeweiligen Anschluss anschließen EIB 5181: X401; SubD, 25-polig, Stift EIB 521x: X2; M12, 12-polig, Buchse EIB 528x: X2; M23, 17-polig, Buchse HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 22 Schaltverhalten auf: Meldung Temperatur Warnung Setzen: 100 °C < Temp < 130 °C Rücksetzen: Temp < 90 °C OUT2 Alarm Setzen: Temp > 130 °C Rücksetzen: Temp < 120 °C OUT1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 23 EIB 5181. Beachten Sie die Anordnung der DIP-Schalter. Sensor Typ 1 S1.3 S1.2 S1.1 Funktion KTY84-130 PT1000 PTC-Drilling reserviert reserviert KTY84-130 mit gemeinsamem Bezug Abbildung 4: Empfohlener Anschluss bei unterbrochenem Leitungsschirm Kein Sensor HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 24 Notwendig bei Kaskadierung KTY84-130 mit gemeinsamem Sensor an X401 Standardeinstellungen Bezug inaktiv Kein Sensor Sensor Typ 3 S2.4 S2.3 S2.2 Funktion KTY84-130 PT1000 PTC-Drilling reserviert reserviert KTY84-130 mit gemeinsamem Bezug Kein Sensor HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 25 18 s Funktion Sensoranschluss 16 s Status Sensor 1 X136 1/2 14 s Status Sensor 2 X136 3/4 12 s Status Sensor 3 X136 5/6 10 s Status Sensor 4 X401 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 26 Das Gerät wird durch falsche Reinigung beschädigt. Keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden Hartnäckige Verschmutzungen nicht mit scharfkantigen Gegenständen entfernen Außenflächen mit einem mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel befeuchteten Tuch reinigen HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 27 Fehlerbehebung Alle Kennzeichnungen, Beschriftun- jährlich HEIDENHAIN-Serviceniederlassung kontaktie- gen und Symbole auf dem Gerät auf Lesbarkeit prüfen Elektrische Verbindungen auf jährlich Fehlerhafte Leitungen austauschen. Bei Bedarf Beschädigungen und Funktion prüfen HEIDENHAIN-Serviceniederlassung kontaktie- HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 28 Sensor 0 x=1: Sensor 1 x=2: Sensor 2 Temp = 254,0 °C – Ungültige Konfigura- HEIDENHAIN kontaktieren tion Hinweis: PTC/PTC-Drilling: Keine Detektion möglich, da Abschaltwiderstand ebenfalls hochohmig HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 29 = 220,0 °C Sensordrahtbruch Sensor und Sensoranschluss kontrollie- Sensor ren. und ggf. austauschen Temp = 240,0 °C – Ungültige Konfigura- HEIDENHAIN kontaktieren tion Hinweis: PTC/PTC-Drilling: Keine Detektion möglich, da Abschaltwiderstand ebenfalls hochohmig HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 30 Demontieren Sie das Gerät in umgekehrter Installations- vorschriften der Wiederverwertung und Montagereihenfolge. zuführen "Montage", Seite 16 Weitere Informationen: Weitere Informationen: "Installation", Seite 18 Bei Fragen zur Entsorgung des Geräts eine HEIDENHAIN-Serviceniederlassung kontaktieren HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 31 EIB 521x: Abweichend zu den anderen Varianten wird im geschalteten Zustand 250 °C ausgegeben. Elektrische Daten Versorgungsspannung DC EIB 5181: 4.5 V ... 5.5 V aus PELV EIB 521x: 3.6 V ... 14 V EIB 528x: 4.5 V ... 5.5 V HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 32 EIB 5212 und EIB 5282 Schaltausgänge DC aus 0 V...36 V PELV zum Anschluss an PLC-Logikeingang, max. Schaltleistung 32 mW PELV-Definition siehe HEIDENHAIN-Prospekt "Schnittstellen von HEIDENHAIN-Messgeräten" im Kapitel "Allgemeine elektrische Hinweise“ HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 33 EnDat 2.1 (M23, 17-polig, Buchse), Kabellänge: max. 6 m Ausgang: EnDat 2.1 (M23, 17-polig, Stift), Kabellänge: max. 100 m Schaltausgang optional (M12, 4-polig, Stift), Kabellänge: max. 100 m Bei Betrieb mit Kabeln von HEIDENHAIN. Spannungsabfall beachten. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 34 Störaussendung EN 50370-1 Störfestigkeit EN 50370-2 EMV-Richtlinie 2014/30/EU Produktnorm für elektrische EN 61800-5-1 Leistungsantriebssysteme mit einstellbarer Drehzahl Norm für elektrische EN 61010-1 Messgeräte RoHS 2011/65/EU NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 35 EIB 5282 1296675-xx Read the documentation carefully from beginning to Keep the documentation for future reference The table below lists the components of the documentation in the order of priority for reading. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 36 If the product is given or resold to any other party, the following documents must be passed on to the new userdoc@heidenhain.de owner: Addendum (if supplied) Operating Instructions HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 37 NOTICE indicates danger to material or data. If you do Notice not follow the avoidance instructions, the hazard could result in property damage. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 38 Bold Identifies menus, displays and buttons other supplier. Example: Tap Shut down The operating system shuts down Turn the power switch off HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 39 The EIB 5000 series products must be used only The personnel required for the individual activities to be in commercial applications and in an industrial performed on the product are indicated in the respective environment sections of these instructions.
  • Page 40 Electrical specialists have been specially trained for the environment they work in. Electrical specialists must comply with the provisions of the applicable legal regulations on accident prevention. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 41 Electrical safety precautions WARNING Hazard of contact with live parts when opening the product. This may result in electric shock, burns, or death. Never operate the product with the housing open HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 42 If you open the product, the warranty and the immediately guarantee will become void. Never open the housing Only the product manufacturer is permitted to access the inside of the product HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 43 Repackage and store the device carefully in accordance mentation", Page 35 with the conditions stated below. 3.2.2 Accessories Model designation 1268541-01 Mating connector for tempera- ture sensor input for EIB 52xx HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 44 "Storage and distribution of the Further information: documentation", Page 36 If the device is returned for repair to the Service Department: Ship the device without accessories, without encoders and without peripherals HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 45 Mount the EIB 5181 with the top hat rail adapter to a top hat rail (depth: min. 15 mm) Recommended: EN 50022, 35 mm x 15 mm Connect the protective ground to the appropriate M5 thread of the housing HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 46 Remove the top hat rail adapter by loosening the three screws (1) Use two M3 screws to fasten the EIB 5181 Connect the protective ground to the appropriate M5 thread of the housing HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 47 Use two M4x16 screws to fasten the EIB 52xx Connect the functional earth to the appropriate M5 thread of the housing. When mounting the cables, ensure that the connection is tight. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 48 Wear a grounded ESD wristband when handling product connections Observe the minimum distances from sources of interference Comply with cable bend radii The type of connections for encoders may vary depending on the product version. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 49 Temperature sensor 3 = PTC triplet Comply with the pin layout Further information: "EIB 5181", Page 292 Further information: "EIB 521x", Page 293 Further information: "EIB 528x", Page 295 X108 X136 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 50 Route the cable based on the mounting variant Connect the encoder to the respective connection EIB 5181: X401; 25-pin D-sub (male) EIB 521x: X2; 12-pin M12 (female) EIB 528x: X2; 17-pin M23 (female) HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 51 Message Temperature Warning Setting: 100 °C < temp. < 130 °C Resetting: temp. < 90 °C OUT2 Alarm Setting: temp. > 130 °C Resetting: temp. < 120 °C OUT1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 52 Note the arrangement of the DIP switches. Sensor type 1 S1.3 S1.2 S1.1 Function KTY84-130 PT1000 PTC triplet Reserved Reserved Figure 8: Recommended connection with interrupted cable KTY84-130 with a common reference shield No sensor HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 53 KTY84-130 with a common Sensor at X401 Default settings reference is inactive No sensor Sensor type 3 S2.4 S2.3 S2.2 Function KTY84-130 PT1000 PTC triplet Reserved Reserved KTY84-130 with a common reference No sensor HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 54 Status of sensor 1 X136 1/2 16 s Status of sensor 2 X136 3/4 14 s Status of sensor 3 X136 5/6 12 s Status of sensor 4 X401 10 s HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 55 Do not use sharp-edged objects to remove persistent contamination Use only a cloth dampened with water and a mild detergent for cleaning the exterior surfaces HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 56 Contact HEIDENHAIN service agency the product must be checked for readability Electrical connections must be Annually Replace defective cables. Contact HEIDENHAIN function tested and checked for service agency if required damage HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 57 0: sensor 0 x= 1: sensor 1 x= 2: sensor 2 Temp = 254.0 °C – Invalid configuration Contact HEIDENHAIN Note: PTC/PTC triplet: no detection possible because terminating resistance is also high-impedance HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 58 Check the sensor and sensor connection; Sensor exchange, if necessary Temp = 240.0 °C – Invalid configuration Contact HEIDENHAIN Note: PTC/PTC triplet: no detection possible because terminating resistance is also high-impedance HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 59 If the product is stored temporarily after removal, the information on repackaging and the specified ambient conditions must be complied with. Further information: "Repackaging and storage", Page 43 Further information: "Specifications", Page 60 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 60 33 mA 41 mA 40 mA 48 mA 3x 1000 Ω 52 mA 31 mA 35 mA 38 mA 42 mA Open 43 mA 24 mA 24 mA 30 mA 30 mA HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 61 0 V to 36 V For connection to the PLC logic input (max. switching capacity: 32 mW) For a definition of PELV, please refer to the "General electrical information" chapter in the HEIDENHAIN brochure entitled "Interfaces of HEIDENHAIN Encoders." Interfaces...
  • Page 62 EIB 52xx: 0 °C to 70 °C, no condensation Storage temperature –30 °C to 70 °C, no condensation Air humidity Max. 75 % in continuous operation Altitude Max. 2000 m above sea level HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 63 EMC Directive 2014/30/EU Product standard for EN 61800-5-1 adjustable speed electrical power drive systems Standard for electrical equip- EN 61010-1 ment for measurement RoHS 2011/65/EU NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 64 ✓ EIB 5212 1264480-xx blessures ou de dégâts matériels. EIB 5281 1281777-xx Lire attentivement la documentation dans son intégralité. ✓ EIB 5282 1296675-xx Conserver la documentation pour pouvoir la consulter ultérieurement. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 65 Si l'appareil est remis ou vendu à un tiers, il est impératif suggestions en nous écrivant à l'adresse e-mail suivante : de remettre au nouveau propriétaire les documents userdoc@heidenhain.de suivants : l'addendum (si fourni) le manuel d'utilisation HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 66 ATTENTION Attention signale l'existence d'un risque pour les personnes. Si vous ne suivez pas la procédure qui permet d'éviter le risque existant, le danger pourrait occasionner de légères blessures. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 67 Le symbole représentant un livre correspond Mettre l'appareil hors tension en à un à une documentation externe, par renvoi utilisant l'interrupteur d'alimenta- exemple à la documentation du constructeur tion de votre machine ou d'un autre fournisseur. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 68 Utilisation conforme à la destination Les utilisations suivantes ne sont notamment pas admises : Les appareils de la série EIB 5000 permettent de utilisation avec des pièces, câbles ou raccords surveiller la température d'un entraînement direct. défectueux ou non conformes aux normes...
  • Page 69 éventuel. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 70 Les consignes de sécurité propres à chaque tâche sur s'assurer que l'appareil est protégé de toute utilisation l'appareil figurent dans les chapitres correspondants de ce non autorisée manuel. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 71 Degré de salissure appropriée Porter un bracelet antistatique pour les Tension de tenue assignée 6000 V interventions sur les prises de l'appareil Altitude 2000 m max. au-dessus du niveau de la mer HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 72 Remédier immédiatement aux défauts, tels que les liaisons desserrées ou les câbles fondus. 1268541-01 Contre-prise pour l'entrée de la sonde de température de l'EIB 52xx HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 73 En cas de retour de l'appareil au service après- L'appareil doit être conditionné et stocké avec précaution, vente pour réparation : selon les conditions mentionnées ci-après. Expédier l'appareil sans accessoire, sans système de mesure ni appareil périphérique HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 74 Vérifier après chaque transport et après toute période Seul un personnel qualifié est habilité à de stockage prolongée que l'appareil n'est pas effectuer les opérations suivantes : endommagé Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 69 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 75 15 mm minimum de profondeur Conseillé : EN 50022, 35 mm x 15 mm Ilustration 10: Variante de montage 2, sans adaptateur Raccorder la terre de protection au filet M5 correspondant du carter HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 76 Ilustration 11: Montage de l'EIB 52xx Fixer l'EIB 52xx avec deux vis M4x16 Raccorder la terre fonctionnelle au filet M5 correspondant du carter Veiller à ce que le câble soit étanche lors du montage HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 77 Respecter les distances minimales des périphériques sont débranchés sources parasites Respecter les rayons de courbure des câbles Le type de ports pour systèmes de mesure peut varier en fonction du type d'appareil. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 78 Risque de décharge électrique ! Peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Toute intervention doit se faire hors tension. Présentation générale de l'appareil EIB 5212 et EIB 5211 (sans X4) EIB 5181 X108 X136 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 79 "EIB 5181", Page 292 EIB 521x : X2; M12, 12 plots, femelle "EIB 521x", Page 293 Informations complémentaires : EIB 528x : X2; M23, 17 plots, femelle "EIB 528x", Page 295 Informations complémentaires : HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 80 Définir : 100 °C < Temp. < 130 °C ment Réinitialiser : Temp. < 90 °C OUT2 Alarme Définir : Temp > 130 °C Réinitialiser : Temp < 120 °C OUT1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 81 2,5 mm². Faire en sorte que les fils de connexion soient de faible longueur Ilustration 12: Raccordement recommandé en cas de rupture du blindage du fil HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 82 S1.2 S1.1 Fonction S2.4 S2.3 S2.2 Fonction KTY84-130 KTY84-130 PT1000 PT1000 PTC-Drilling PTC-Drilling Réservé Réservé Réservé Réservé KTY84-130 avec référence KTY84-130 avec référence commune commune Pas de capteur Pas de capteur HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 83 Evaluation fixe comme le 20 s X401 actif PT1000 18 s Requis pour un montage en cascade 16 s Capteur de Paramètres par défaut 14 s X401 inactif 12 s 10 s HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 84 Etat du capteur 2 X136 3/4 Etat du capteur 3 X136 5/6 Nettoyer les surfaces extérieures avec un chiffon humide et un agent nettoyant doux Etat du capteur 4 X401 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 85 Contacter un service après-vente HEIDENHAIN inscriptions et symboles figurant sur l'appareil Contrôler l'état et le fonctionnement Une fois par an Changer les câbles défectueux. Au besoin, des liaisons électriques contacter un service après-vente HEIDENHAIN HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 86 : sonde 2 Temp = 254,0 °C – Configuration non Contacter HEIDENHAIN valide Remarque : PTC/PTC Drilling : pas de détection possible car résistance de désactivation est elle aussi élevée. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 87 Temp = 240,0 °C – Configuration non Contacter HEIDENHAIN valide Remarque : PTC/PTC Drilling : pas de détection possible car la résistance de désactivation est elle aussi élevée. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 88 Temp = 240,0 °C – Configuration non Contacter HEIDENHAIN valide Remarque : PTC/PTC Drilling : pas de détection possible car la résistance de désactivation est elle aussi élevée. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 89 Informations complémentaires : "Montage", Page 74 sur le site Informations complémentaires : "Installation", Page 77 Pour toute question sur l'élimination de l'appareil, contacter une filiale HEIDENHAIN en charge du S.A.V. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 90 EIB 521x : contrairement aux autres variantes, la valeur de 250 °C est émise sous tension. Caractéristiques électriques Tension d'alimentation CC EIB 5181: 4,5 V ... 5,5 V en TBT EIB 521x: 3,6 V ... 14 V EIB 528x: 4,5 V ... 5,5 V HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 91 à raccorder à l'entrée logique du PLC, puissance d'activation max. 32 mW Pour connaître le domaine de très basse tension (TBT), voir le chapitre "Informations électriques d'ordre générale" du catalogue HEIDENHAIN "Interfaces des systèmes de mesure HEIDENHAIN" HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 92 EnDat 2.1 (M23, 17 plots, mâle), longueur de câble : 100 m max. X4 : Sortie à commutation en option (M12, 4 plots, mâle), longueur de câble : 100 m max. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 93 EN 50370-1 Résistance aux parasites EN 50370-2 Directive CEM 2014/30/UE Norme produit pour les EN 61800-5-1 entraînements électriques de puissance à vitesse variable Norme des systèmes de EN 61010-1 mesure électriques HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 94 Directives et normes RoHS 2011/65/UE NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 95 Informazioni sul modello Denomi- Possibile Uscite di nazione configu- commu- prodotto razione tazione ✓ EIB 5181 1231387-xx EIB 5211 1296676-xx ✓ EIB 5212 1264480-xx EIB 5281 1281777-xx ✓ EIB 5282 1296675-xx HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 96 Qualora questo documento sia inclu- so nella fornitura, deve essere preventivamente letto. Tutti gli altri contenuti della documen- tazione mantengono la propria validità. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 97 Il manuale utente deve essere letto, osservandone le relative indicazioni, da ogni persona che si occupa di una delle seguenti mansioni: Montaggio Installazione Funzionamento Pulizia e manutenzione Eliminazione anomalie Smontaggio Smaltimento HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 98 NOTA Nota segnala i rischi per gli oggetti o i dati. Se non ci si attiene alle istruzioni per evitarli, ne conseguono probabilmente danni materiali. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 99 Il sistema operativo si arresta le uscite di commutazione disponibili su richiesta per Spegnimento dell'apparecchiatura warning ed errori Le apparecchiature della serie EIB 5000 possono essere impiegate soltanto in applicazioni commerciali e in campo industriale HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 100 I requisiti del personale necessari per le singole attività antinfortunistica. sull'apparecchiatura sono indicati nei relativi capitoli di questo manuale. Di seguito sono specificati più nel dettaglio i gruppi di persone relativamente a qualifiche e mansioni. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 101 Le norme di sicurezza specifiche, da osservare per le uso non autorizzato singole attività sull'apparecchiatura, sono indicate nei relativi capitoli del presente manuale. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 102 Grado di contaminazione regolare messa a terra In caso di interventi sui collegamenti Tensione d'impulso 6000 V dell'apparecchiatura indossare un bracciale ESD con nominale messa a terra Altitudine max 2000 m slm. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 103 Controllare regolarmente tutti i cavi collegati e le prese dell'apparecchiatura. Eliminare Denominazione del tipo immediatamente eventuali difetti, ad esempio 1268541-01 terminale per ingresso del collegamenti allentati o cavi danneggiati sensore di temperatura per EIB 52xx HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 104 Immagazzinaggio dell'apparecchiatura Imballare l'apparecchiatura come descritto sopra Osservare le disposizioni per le condizioni ambientali "Dati tecnici", Pagina 121 Ulteriori informazioni: Verificare l'eventuale presenza di danni sull'apparecchiatura dopo ogni trasporto o immagazzinaggio prolungato HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 105 Figura 13: montaggio versione 1 con adattatore Montare EIB 5181 con adattatore su guida con profondità min. 15 mm Raccomandazione: EN 50022 35 mm x 15 mm Collegare la messa a terra all'apposito perno M5 del corpo HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 106 Collegare la messa a terra all'apposito perno M5 del corpo La sezione dell'attacco del conduttore di messa a terra dovrebbe essere almeno il doppio di quella delle linee per la misurazione della temperatura; tuttavia al minimo 2,5 mm². HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 107 Collegare la terra funzionale al filetto corrispondente collegati encoder o unità periferiche. M5 del corpo Se si elimina un encoder o un'unità periferica, Per il montaggio dei cavi prestare attenzione alla riapplicare le coperture antipolvere sull'attacco. tenuta HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 108 Rispettare le distanze minime da sorgenti di disturbo Rispettare i raggi di curvatura dei cavi Il tipo di attacchi per encoder può essere diverso a seconda della versione dell'appa- recchiatura. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 109 Sensore di temperatura 2 = KTY84-130 Sensore di temperatura 3 = PTC Drilling Attenersi alla piedinatura "EIB 5181", Pagina 292 Ulteriori informazioni: "EIB 521x", Pagina 293 Ulteriori informazioni: Ulteriori informazioni: "EIB 528x", Pagina 295 X108 X136 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 110 Posare i cavi a seconda della variante di montaggio Collegare l'encoder al relativo attacco EIB 5181: X401; Sub-D, 25 poli, maschio EIB 521x: X2; M12, 12 poli, femmina EIB 528x: X2; M23, 17 poli, femmina HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 111 Messaggio Temperatura Warning impostazione: 100 °C < temp < 130 °C reset: temp < 90 °C OUT2 Allarme impostazione: temp > 130 °C reset: temp < 120 °C OUT1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 112 Prestare attenzione alla disposizione dei DIP switch. Sensore tipo 1 S1.3 S1.2 S1.1 Funzione KTY84-130 PT1000 PTC-Drilling riservato riservato KTY84-130 con riferimento comune Figura 16: collegamento raccomandato per schermatura del cavo interrotta nessun sensore HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 113 KTY84-130 con riferimento cascata comune sensore inattivo impostazioni standard nessun sensore su X401 Sensore tipo 3 S2.4 S2.3 S2.2 Funzione KTY84-130 PT1000 PTC-Drilling riservato riservato KTY84-130 con riferimento comune nessun sensore HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 114 18 s Funzione Collegamento sensore 16 s Stato sensore 1 X136 1/2 14 s Stato sensore 2 X136 3/4 12 s Stato sensore 3 X136 5/6 10 s Stato sensore 4 X401 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 115 Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi oppure solventi. Non rimuovere lo sporco più ostinato con oggetti appuntiti. Pulire le superfici esterne con un panno imbevuto in acqua e detergente neutro HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 116 Verificare l'eventuale presenza di annuale Sostituire i cavi difettosi. Contattare all'occorren- danni e la funzionalità dei collega- za la filiale di assistenza HEIDENHAIN menti elettrici HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 117 2 Temp = 254,0 °C – configurazione non mettersi in contatto con HEIDENHAIN valida Nota: PTC/PTC Drilling: nessun rilevamento possibile in quanto anche la resistenza di disinserzione è ad alta impedenza HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 118 Temp = 240,0 °C – configurazione non mettersi in contatto con HEIDENHAIN valida Nota: PTC/PTC Drilling: nessun rilevamento possibile in quanto anche la resistenza di disinserzione è ad alta impedenza HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 119 Temp = 240,0 °C – configurazione non mettersi in contatto con HEIDENHAIN valida Nota: PTC/PTC Drilling: nessun rilevamento possibile in quanto anche la resistenza di disinserzione è ad alta impedenza HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 120 Riciclare l'apparecchiatura secondo le Ulteriori informazioni: "Montaggio", Pagina 105 disposizioni di smaltimento locali. "Installazione", Pagina 107 Ulteriori informazioni: Per chiarimenti relativi allo smaltimento dell'apparecchiatura, mettersi in contatto con la filiale di assistenza HEIDENHAIN HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 121 EIB 521x: a differenza delle altre versioni vengono emessi 250 °C in stato di inserimento. Dati elettrici Tensione di alimentazione EIB 5181: 4.5 V ... 5.5 V DC da PELV EIB 521x: 3.6 V ... 14 V EIB 528x: 4.5 V ... 5.5 V HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 122 DC da PELV per il collegamento all'ingresso della logica PLC, potenza di inserzione max 32 mW Per la definizione di PELV vedere il catalogo HEIDENHAIN "Interfaces of HEIDENHAIN Encoders" nel capitolo "Avverten- ze elettriche generali" HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 123 EnDat 2.1 (M23, 17 poli, femmina), lunghezza cavo: max 6 m Uscita: EnDat 2.1 (M23, 17 poli, maschio), lunghezza cavo: max 100 m uscita di commutazione opzionale (M12, 4 poli, maschio), lunghezza cavo: max 100 m HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 124 EIB 5181: IP 20 EIB 52xx: IP 65 (se montato) Direttive e normative Emissione EN 50370-1 Immunità EN 50370-2 Direttiva EMC 2014/30/UE Norma per azionamenti EN 61800-5-1 elettrici a velocità variabile HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 125 Direttive e normative Norma per apparecchi EN 61010-1 elettrici di misura RoHS 2011/65/UE NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 126 EIB 5212 1264480-xx Documentación pueden producirse accidentes EIB 5281 1281777-xx mortales, lesiones o daños materiales. ✓ Leer la documentación cuidadosa y completamente EIB 5282 1296675-xx Conservar la documentación para futuras consultas HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 127 Está contenido en el suministro y en el orden de prioridad de lectura ocupa la segunda posición. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 128 Si no Manejo se observan las instrucciones para la eliminación de Limpieza y mantenimiento riesgos es previsible que el riesgo ocasione lesiones Reparación de averías leves. Desmontaje Eliminación HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 129 Desconectar el equipo mediante el máquina interruptor de red El símbolo de un libro representa una referencia cruzada a documentación externa, p. ej., documentación del fabricante de la máquina o de un tercero. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 130 Utilización a la intemperie o en zonas susceptibles a Utilización conforme al uso previsto riesgo de incendio o de explosión Los equipos de la serie EIB 5000 permiten un control Utilización fuera de las condiciones de funcionamiento de la temperatura de un accionamiento directo. Los según "Características técnicas"...
  • Page 131 ámbito de trabajo en el que realiza su actividad. El electricista especializado debe cumplir las disposiciones de la normativa legal vigente para la prevención de accidentes. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 132 Categoría de sobretensión correspondientes de este manual. Grado de contaminación Tensión de pico nominal 6000 V Altitud máx. 2000 m sobre el nivel del mar HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 133 Comprobar a intervalos de tiempo regulares todos los cables conectados y todas las hembrillas de conexión del equipo Las deficiencias, tales como conexiones flojas o cables chamuscados, deberán subsanarse de inmediato HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 134 3.2.2 Accesorios Embalar y almacenar el equipo cuidadosamente y conforme a las condiciones que aquí se indican. Denominación de tipo 1268541-01 Contraconector para entrada del sensor de temperatura para EIB 52xx HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 135 "Conservación y divulgación Información adicional: de la documentación", Página 128 En las devoluciones del equipo al servicio técnico postventa para reparación: Enviar el equipo sin accesorios ni sistemas de medida y aparatos periféricos HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 136 EIB 5181 montar con adaptador de riel en el riel con profundidad mín.15 mm Recomendado: EN 50022 35 mm x 15 mm Conectar la puesta a tierra a la correspondiente rosca M5 de la caja HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 137 Figura 18: Montaje de la variante 2 sin adaptador Retirar el adaptador de riel tras soltar los tres tornillos AtornillarEIB 5181 con dos tornillos M3 (2) Conectar la puesta a tierra a la correspondiente rosca M5 de la caja HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 138 Conectar la tierra física funcional a la correspondiente caperuza de protección contra el polvo rosca M5 de la caja Al realizar el montaje de los cables, prestar atención a la estanqueidad HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 139 EIB 5212 y EIB 5211 (sin X4) haberse realizado una puesta a tierra adecuada Al realizar tareas con las conexiones del equipo, es preciso llevar un brazalete ESD puesto a tierra. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 140 Sensor de temperatura 3 = PTC-Drilling Prestar atención a la asignación de las conexiones "EIB 5181", Página 292 Información adicional: "EIB 521x", Página 293 Información adicional: Información adicional: "EIB 528x", Página 295 X108 X136 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 141 Conectar el control numérico a la conexión respectiva EIB 5181: : X421; SubD, 25 polos, hembra EIB 521x: X3; M12, 8 polos, macho EIB 528x: X3; M23, 17 polos, macho HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 142 Mensaje Temperatura Advertencia Activación: 100 °C < Temp. < 130 °C Cancelación: Temp. < 90 °C OUT2 Alarma Activación: Temp. > 130 °C Cancelación: Temp. < 120 °C OUT1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 143 EIB 5181. Téngase en cuenta la disposición de los interruptores DIP . Sensor tipo 1 S1.3 S1.2 S1.1 Función KTY84-130 PT1000 PTC-Drilling reservado reservado KTY84-130 con referencia común Figura 20: Conexión recomendada con pantalla del cable interrumpida Ningún sensor HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 144 KTY84-130 con referencia en cascada común Sensor en X401 Ajustes estándar Ningún sensor inactivo Sensor tipo 3 S2.4 S2.3 S2.2 Función KTY84-130 PT1000 PTC-Drilling reservado reservado KTY84-130 con referencia común Ningún sensor HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 145 Conexión del sensor 18 s Estado sensor 1 X136 1/2 16 s Estado sensor 2 X136 3/4 14 s Estado sensor 3 X136 5/6 12 s Estado sensor 4 X401 10 s HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 146 No emplear disolventes o productos de limpieza abrasivos o agresivos La suciedad endurecida no se debe quitar con objetos con aristas vivas Limpiar las superficies exteriores con un paño humedecido y un producto de limpieza suave HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 147 Comprobar el correcto funcionamien- anualmente Sustituir los cables defectuosos Si es necesario, to de las conexiones eléctricas y que contactar con la delegación de servicio técnico no presenten daños. de HEIDENHAIN HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 148 Sensor 2 Temp = 254,0 °C – Configuración no ContactarHEIDENHAIN máx válida Nota: PTC/PTC-Drilling: No es posible ninguna detección, ya que la resistencia de desconexión es también de alto valor óhmico HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 149 Temp = 240,0 °C – Configuración no ContactarHEIDENHAIN máx válida Nota: PTC/PTC-Drilling: No es posible ninguna detección, ya que la resistencia de desconexión es también de alto valor óhmico HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 150 Temp = 240,0 °C – Configuración no ContactarHEIDENHAIN máx válida Nota: PTC/PTC-Drilling: No es posible ninguna detección, ya que la resistencia de desconexión es también de alto valor óhmico HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 151 "Montaje", Página 136 la normativa local sobre eliminación de desechos. Información adicional: "Instalación", Página 138 Para cuestiones relativas a la eliminación del dispositivo, contactar con una delegación del servicio técnico de HEIDENHAIN HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 152 EIB 521x: A diferencia de las otras variantes, la temperatura de salida es de 250 °C en el estado de conmutación. Características eléctricas Tensión de alimentación CC EIB 5181: 4,5 V... 5,5 V de PELV EIB 521x: 3.6 V ... 14 V EIB 528x: 4.5 V ... 5,5 V HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 153 PELV para conexión a la entrada de lógica de PLC, máx potencia de conmutación 32 mW Para la definición de PELV, véase HEIDENHAIN-Catálogo "Interfaces de HEIDENHAIN-sistema de medida" en el capítulo "Instrucciones generales para la parte eléctrica" HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 154 EnDat 2.1 (M23, 17 polos, hembra) Longitud del cable: máx. 6 m Salida: EnDat 2.1 (M23, 17 polos, macho) Longitud del cable: máx. 100 m Salida de conmutación opcional (M12, 4 polos, macho) Longitud del cable: máx. 100 m HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 155 Directivas y normas Interferencia EN 50370-1 Protección contra interferen- EN 50370-2 cias Directiva CEM 2014/30/UE Norma de producto para EN 61800-5-1 sistemas de accionamientos eléctricos de potencia con velocidad de rotación ajusta- HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 156 Directivas y normas Norma para sistemas de EN 61010-1 medida eléctricos RoHS 2011/65/UE NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 157 EIB 5282 1296675-xx ✓ nehodám s úmrtím, zraněním nebo věcným škodám Pečlivě si přečtěte celou dokumentaci. Dokumentaci uložte k pozdějšímu používání. Následující tabulka obsahuje části dokumentace, seřazené podle jejich důležitosti při čtení. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 158 Vás. Pomozte nám přitom a sdělte nám prosím vaše Při předání nebo prodeji zařízení třetí osobě se musí návrhy na změny na tuto e-mailovou adresu: předat novému majiteli následující dokumenty: userdoc@heidenhain.de Dodatek (pokud je součástí dodávky) Návod k obsluze HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 159 úmrtí potom povede nebezpečí nebo těžké újmě na zdraví. POZOR Upozornění signalizuje ohrožení osob. Pokud nebudete postupovat podle pokynů pro zamezení nebezpečí, potom povede nebezpečí pravděpodobně k lehké újmě na zdraví. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 160 Ťukněte na Vypnout Chování funkcí závisí na nastaveních stroje Operační systém se vypne. Vypněte přístroj síťovým vypínačem. Symbol knihy představuje křížový odkaz externí dokumentaci, např. na dokumentaci vašeho výrobce stroje nebo třetí strany. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 161 Požadavky na personál, který je potřeba pro jednotlivé prostředí činnosti na přístroji, jsou uvedené v příslušných kapitolách tohoto návodu. V následující části jsou skupiny osob blíže specifikovány z hlediska jejich kvalifikací a úkolů. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 162 Elektrikář má speciální vzdělání pro pracovní prostředí, v němž je činný. Elektrikář musí splňovat nařízení platných zákonných předpisů o bezpečnosti práce. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 163 2.6.2 Bezpečnostní doporučení ohledně elektrického proudu VAROVÁNÍ Při otevření přístroje hrozí nebezpečí dotyku se součástmi pod napětím. Následkem může být elektrický šok, popáleniny nebo úmrtí. Přístroj provozujte pouze s uzavřeným krytem. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 164 Nedostatky, jako jsou volná Poškození vnitřních součástí přístroje! spojení, popř. spálené kabely, se musí ihned Otevřením přístroje zaniká záruka. odstranit. V žádném případě skříňku neotevírejte. Zákroky nechejte provádět pouze výrobcem. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 165 Přístroj zabalte a skladujte obezřetně a v souladu se zde Návod k obsluze uvedenými podmínkami. Dodatek (opce) Další informace: "Pokyny pro čtení dokumentu", Stránka 157 3.2.2 Příslušenství Typové označení 1268541-01 Proti-zástrčka pro vstup teplot- ního čidla pro EIB 52xx HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 166 3.4.2 Skladování přístroje Zabalte přístroj jak bylo výše popsáno Dodržujte stanovené podmínky prostředí Další informace: "Technické údaje", Stránka 181 Po každé přepravě a delším skladování přístroj zkontrolujte, zda není poškozený HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 167 Doporučení: EN 50022 35 mm x 15 mm lišty Připojte ochranné uzemnění k odpovídajícímu závitu EIB 5181 přišroubujte se dvěma šrouby M3 (2) M5 na tělese Připojte ochranné uzemnění k odpovídajícímu závitu M5 na tělese HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 168 Chybné napájecí napětí a nesprávné zapojení! Při montáži kabelu dávejte pozor na utěsnění Riziko poškození přístroje a následné elektroniky. Propojovací kabel mezi měřidlem a následnou elektronikou zapojujte, popř. rozpojujte pouze když je bez napětí HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 169 Druh přípojek pro snímače se může lišit v závislosti na provedení přístroje. VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Následkem může být vážné zranění nebo úmrtí. Práce provádějte pouze ve stavu bez napětí HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 170 PT1000 jako výstupní formát teploty. Spojte kovové pouzdro zástrčky s ochranným U varianty EIB 5181 máte možnost nastavit způsob uzemněním. Další informace: fungování přepínači DIP. "Přepínač DIP", Stránka 173 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 171 Nastavení: Tepl > 130 °C EIB 5181: X421; SubD, 25 pinů, zdířka Reset: Tepl < 120 °C EIB 521x: X3; M12, 8 pinů, kolíčky OUT1 EIB 528x: X3; M23, 17 pinů, kolíčky HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 172 Stínění přiložte na obou stranách s nízkou měření teploty; ale minimálně 2,5 mm². impedancí a v celé ploše Vodiče pro připojení udržujte krátké Obrázek 24: Doporučené připojení při přerušeném stínění vodiče HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 173 ON (ZAP) OFF (VYP) OFF (VYP) rezervováno ON (ZAP) OFF (VYP) ON (ZAP) rezervováno ON (ZAP) ON (ZAP) OFF (VYP) KTY84-130 se společným odběrem ON (ZAP) ON (ZAP) ON (ZAP) Žádný senzor HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 174 ON (ZAP) rezervováno ON (ZAP) ON (ZAP) OFF (VYP) KTY84-130 společným odběrem ON (ZAP) ON (ZAP) ON (ZAP) Žádný senzor Emulace výstupu teploty S2.5 Funkce OFF (VYP) KTY84-130 ON (ZAP) PT1000 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 175 ON (ZAP) ON (ZAP) OFF (VYP) OFF (VYP) ON (ZAP) ON (ZAP) OFF (VYP) ON (ZAP) ON (ZAP) ON (ZAP) ON (ZAP) OFF (VYP) ON (ZAP) ON (ZAP) ON (ZAP) ON (ZAP) HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 176 Nesprávné čištění může přístroj poškodit. Nepoužívejte abrazivní ani agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla. Silně ulpělé nečistoty neodstraňujte ostrými předměty. Otřete vnější povrch hadříkem navlhčeným ve vodě s jemným čisticím prostředkem. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 177 Kontrola čitelnosti všech značek, ročně Kontaktujte servisní pobočku společnosti štítků a symbolů na přístroji HEIDENHAIN Zkontrolujte poškození a funkci ročně Vyměňte vadná vedení. V případě potře- elektrického zapojení by kontaktujte servisní pobočku společnosti HEIDENHAIN HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 178 Senzor 0 x=1: Senzor 1 x=2: Senzor 2 Tepl = 254,0 °C – Neplatná konfigurace Kontaktujte fu HEIDENHAIN Poznámka: PTC/PTC-Vrtání: Není možná žádná detekce, protože odpor vypnutí je také vysoce impedanční HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 179 Zkontrolujte senzor a jeho připojení, příp. Senzor senzoru ho vyměňte Tepl = 240,0 °C – Neplatná konfigurace Kontaktujte fu HEIDENHAIN Poznámka: PTC/PTC-Vrtání: Není možná žádná detekce, protože odpor vypnutí je také vysoce impedanční HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 180 Přístroj demontujte v opačném pořadí než při instalaci a odpadu. montáži. Další informace: "Montáž", Stránka 166 S dotazy stran likvidace přístroje kontaktujte servis Další informace: "Instalace", Stránka 168 HEIDENHAIN. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 181 EIB 521x: Na rozdíl od ostatních variant je výstupem v sepnutém stavu 250 °C. Hodnoty elektrického připojení Napájení DC z PELV EIB 5181: 4,5 V ... 5,5 V EIB 521x: 3,6 V ... 14 V EIB 528x: 4.5 V ... 5,5 V HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 182 EIB 5212 a EIB 5282 DC z PELV 0 V...36 V pro připojení ke vstupu logiky PLC, max. spínaný výkon 32 mW PELV-definice viz prospekt fyHEIDENHAIN "Rozhraní HEIDENHAIN-měřidel" v kapitole "Obecné elektrické pokyny“ HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 183 EnDat 2.1 (M23, 17 pinů, kolíčky), délka kabelu: max. 100 m Opční spínaný výstup (M12, 4 piny, kolíčky), délka kabelu: max. 100 m Při provozu s kabely od fy HEIDENHAIN. Sledujte úbytek napětí. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 184 Odolnost proti rušení EN 50370-2 EMV-směrnice 2014/30/EU Výrobková norma pro EN 61800-5-1 elektrické výkonové pohony s nastavitelnými otáčkami Norma pro elektrická EN 61010-1 měřidla RoHS 2011/65/EU NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 č. 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 185 製品名 設定可能 スイッチ ング出力 警告 ✓ EIB 5181 1231387-xx この説明書の指示に従わないと、死亡事故、負傷事故 または物損事故につながるおそれがあります。 EIB 5211 1296676-xx この説明書の指示に従わないと、死亡事故、負傷事故 EIB 5212 1264480-xx ✓ または物損事故が発生するおそれがあります。 EIB 5281 1281777-xx 説明書全体をよく読んでください 説明書は後で参照するために保管してください ✓ EIB 5282 1296675-xx 以下の表は、この説明書の各部を読む優先順位に従って まとめたものです。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 186 が有効でない場合は、 で 取扱説明書 取扱説明書には、装置を正しく 装置の最新の説明書を見つけてください。 決まりに従って運転するための 情報と安全上の注意事項がすべ て記載されています。取扱説明 説明書の保管と譲渡 書は納品物に含まれており、2 この説明書を作業場所近くに保管し、装置を使用する全 番目の優先順序でお読みいただ 作業員がいつでも手に取って読める状態にしてくださ くものです。 い。 装置管理責任者は、従業員にこの説明書の保管場所 を知らせておく必要があります。 この説明書が汚れなど 変更を希望される場合やタイプミスを発見した場合 で読めない状態になったら、装置管理責任者はメーカー 弊社では常にお客様のために、説明書を改善する努力を から説明書を入手してください。 しています。変更のご希望などがございましたら、次の E メールアドレスまでご連絡ください: 装置を第三者に譲渡または転売する場合には、以下の説 明書を添えて次の所有者に引き渡します。 userdoc@heidenhain.de 付録 (納品物に含まれている場合) 取扱説明書 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 187 安全上の注意事項は、装置を取り扱う際の危険に対して 組立て 注意を喚起し、危険の回避法を指摘します。 安全上の 設置 注意事項は危険度によって以下のように分類されていま 操作 す。 清掃とメンテナンス 危険 修理 解体 危険:人に対する危険を示します。 危険を回避するた 廃棄処分 めの指示に従わない場合、確実に死亡事故または重傷 事故につながります。 警告 警告:人に対する危険を示します。 危険を回避するた めの指示に従わない場合、死亡事故または重傷事故に つながることが予想されます。 注意 注意:人に対する危険を示します。 危険を回避するた めの指示に従わない場合、軽傷を負うことが予想され ます。 注意事項 注意事項:物またはデータに対する危険を示します。 危険を回避するための指示に従わない場合、物的損害 が発生すると予想されます。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 188 操作手順と操作の結果を表示します この記号はヒントを表します。 例: ヒントでは、重要な補足情報を提供します。 「 」をタップします メッセージが消えます 歯車の記号は、記載された機能がたとえば次 のように機械によって異なることを示してい 箇条書きのリストを表示します ます: 例: ご利用の機械で必要なソフトウェアまたは TTL インタフェース ハードウェアオプションを使用する必要が EnDat インタフェース あります 機能の動作は構成可能な機械の設定により 異なります 太字 メニュー、表示およびボタンを示します 例: 本の記号は、ご利用の機械メーカーやサード 「シャットダウン」をタップします パーティなどの外部文書へのクロスリファレ オペレーティングシステムがシャッ ンスを表します。 トダウンします 装置の電源スイッチをオフにします HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 189 接続のために、4 台目の温度センサを評価できます。 安全機能の一部としての使用 安全な解除はありません)。本装置は、温度測定の一 時的な伝送動作を補正します。 作業担当者の資格 EIB 5000 シリーズの装置は、ダイレクトドライブを過 熱から保護します。 組立て、設置、操作、サービス、メンテナンスおよび解 条件:それぞれ本装置と接続された制御装置が、温度 体を担当する作業者は、これらの作業にふさわしい資格 またはオプションで使用可能な警告とエラーのスイッ を有し、装置および接続周辺機器の説明書の内容を十分 チング出力を評価すること に理解する必要があります。 EIB 5000 シリーズの装置は、産業上の用途および工業 装置での個々の作業を行う作業者に必要な要件は、この 的な環境でしか使用してはいけません。 説明書の当該作業の章に記載されています。 以下に、人員をその資格および任務に関して詳細に特定 します。 オペレータ オペレータは装置を使用上の決まりに従って使用および 操作します。 オペレータは装置管理責任者から担当業務 の指示を受け、装置の不適切な取扱いによって生じる危 険について説明を受けます。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 190 権限と役割を担当者に明確に教示すること 電気技術者 担当者が割り当てられた任務を遂行するために必要な 電気技術者はその職業教育、専門知識および経験、さら あらゆる手段を提供すること には関連規格および規則に関する知識により、電気設備 装置を故障や不具合がなく正常に機能する状態で使用 の工事を行い、考えられる危険を自ら認識して回避でき できるようにすること る能力を有する作業者です。 電気技術者は、その業務を 不正に装置が使用されないように対策を講じること 行う作業環境に特化した職業教育を受けた作業者です。 電気技術者は、適用される安全作業に関する法規則の規 一般的な安全上の注意 定を守らねばなりません。 この製品を使用するシステムについてはいず れも、システムの組立て作業者または設置作 業者がシステムの責任を負います。 本装置は、さまざまなメーカーの多数の周辺 機器に対応しています。 ハイデンハインはこ れらの装置の安全上の注意事項については言 及できません。 添付されている説明書の安全 上の注意事項を必ず守ってください。 説明書 がない場合には、装置メーカーにお問合せく ださい。 装置への個々の作業に特有の安全上の注意事項は、この 説明書の当該作業の章に記載されています。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 191 着してください に対する温度センサの絶縁 注意事項 絶縁の種類 強化絶縁 300 V システム電圧 装置の内部部品が損傷するおそれがあります! 装置を開いてしまうと、保証が失効します。 過電圧カテゴリー 装置を決して開かないでください 汚染レベル 装置内部の作業は必ず装置メーカーに依頼してくだ 6000 V 定格インパルス電圧 さい 最高海抜 2000 m 高度 2.6.2 電気系統に関する安全上の注意事項 警告 装置を開ける際に、通電部品に触れるおそれがありま す。 感電、やけどまたは死亡につながるおそれがありま す。 装置は必ずハウジングを閉じた状態で運転してくだ さい HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 192 納品物がすべて揃っているか確認します。 全インタフェースへの接続には、必ず規格に準拠し 納品物に輸送による損傷がないか点検します。 て製造されたケーブルおよびコネクタを使用してく ださい 同梱品およびアクセサリ 電気部品が故障した場合はすぐにメーカーに交換を 依頼してください 3.2.1 同梱品 接続しているケーブルおよび装置のソケットや端子 納品内容物は、以下の製品です。 などの接続部を定期的に点検してください。接続が 装置 緩んでいたり、ケーブルが焦げているなどの問題が ある場合は、すぐに解決してください 取扱説明書 付録 (オプション) "説明書を読むときの注意事項", ページ 185 詳細情報: 3.2.2 アクセサリ 型名 1268541-01 EIB 52xx の温度センサ入力用の 相手側コネクタ HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 193 ほこりや湿気が侵入しないようにします してください 同梱のアクセサリ部品をすべて梱包に入れます "同梱品およびアクセサリ", ページ 192 これは、交換部品が必要になる輸送時の損傷 詳細情報: の場合でも同じです。 納入時に同梱されていた説明書もすべて同梱します "説明書の保管と譲渡", ページ 186 詳細情報: 再梱包と保管 修理のために装置をカスタマーサービスに返 送する場合: 装置をここで示す条件に従って、慎重に梱包し、保管し てください。 装置はアクセサリや測定装置および周辺機 器なしで送付します 3.4.2 装置を保管する 装置を上記のとおりに梱包します 環境条件の規定を守ってください "技術仕様", ページ 208 詳細情報: 輸送後および長期保管後には、装置に損傷がないか確 認してください HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 194 "作業担当者の資格", ページ 189 詳細情報: 図 25: アダプタによる取付けバリエーション 1 DIN レールアダプタ付き EIB 5181 を深さ 15 mm 以上 の DIN レールに取り付けます 推奨: EN 50022 35 mm x 15 mm 保護接地をハウジングの対応するねじ M5 に接続しま す HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 195 図 26: アダプタなしの取付けバリエーション 2 3 本のボルト (1) を緩めて DIN レールアダプタを取り 外します EIB 5181 を 2 本のボルト M3 で留めます (2) 保護アースをハウジングの対応するねじ M5 に接続し ます 保護導体の断面は、温度測定用ケーブルの断 面の 2 倍以上、ただし最低でも 2.5 mm² でな ければなりません。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 196 接続接点の機能が損なわれたり、破損したりする可能 性があります。 ダストキャップは、エンコーダや周辺機器の接続時 図 27: EIB 52xx の取付け 以外は外さないでください エンコーダまたは周辺装置が取り外されている場 EIB 52xx を 2 本のボルト M4x16 で留めます 合、ダストキャップを再びコネクタに取り付けてく 機能接地をハウジングの対応するねじ M5 に接続しま ださい す ケーブルを取り付けるときは、締付けに注意してくだ 注意事項 さい 誤った電源供給範囲および誤った配線! 装置損傷および後続電子部損傷のおそれがあります。 測定装置と後続電子部の間の接続ケーブルは、必ず 電源を切った状態で差し込んだり、引き抜いたりし てください HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 197 EIB 5212 および EIB 5211 (X4 なし) この装置には、静電気放電で破壊されるおそれのある 静電気に弱い部品が取り付けられています。 ESD に弱い部品の取扱いに関する安全措置を必ず 取ってください 規則に準じて接地していない端子ピンに決して触れ ないでください 装置の接続部での作業時は、放電リストバンドを装 着してください 妨害源との最小間隔を守ってください ケーブルの曲げ半径に注意してください 測定装置用の接続部の種類は、装置の仕様 EIB 5282 および EIB 5281 (X4 なし) によって異なる場合があります。 警告 感電の危険! 重傷または死亡につながるおそれがあります。 作業は、必ず電源を切った状態で実施してください HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 198 温度センサの接続 EIB 52xx のバリエーションを使用する場合は、機能方法 警告 が指定されています。接続された温度センサと設定され た時定数については、銘板または製品カタログを参照し 感電の危険! てください。エラーと警告のスイッチング出力は、バリ 重傷または死亡につながるおそれがあります。 エーションによって指定されます。 EIB 528x のすべての 温度センサに二重絶縁または強化絶縁が実装されてい バリエーションは、PT1000 上で温度の出力形式として ない場合: 設定されています。 コネクタの金属ハウジングを保護アースに接続しま EIB 5181 バリエーションの場合、DIP スイッチで機 す "DIP スイッチ", 能方法を設定できます。 詳細情報: ページ 201 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 199 リセット:温度 < 90 °C 組立てバリエーションに応じてケーブルを取り回しま OUT2 す セット:温度 > 130 °C アラーム 制御装置を対応する接続部に接続します リセット:温度 < 120 °C EIB 5181 :X421; D- sub、25 ピン、メス EIB 521x :X3;M12、8 ピン、オス OUT1 EIB 528x :X3;M23、17 ピン、オス HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 200 センサシールドは、 EIB 5181 では別々に配置します 組立てバリエーションに応じて保護接地を取り回しま (X108 を参照)。 EIB 52xx のバリエーションの場合、金属 す 保護接地を対応する接続部にねじ M5 で接続します コネクタでシールドを確実にします。 ピン配列に注意します 保護導体の断面は、温度測定用ケーブルの断 組立てバリエーションに応じてケーブルを取り回しま 面の 2 倍以上、ただし最低でも 2.5 mm² でな す ければなりません。 ケーブルを対応する接続部に接続します 両側でシールドを低インピーダンスで広範囲の面 に当てがいます 接続用のワイヤは短くしておきます 図 28: ケーブルシールドが破断した場合の推奨接続 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 201 予備 オン オフ オフ 予備 オン オフ オン 予備 オン オフ オン 予備 KTY84-130 (共通カバー付き) オン オン オフ KTY84-130 (共通カバー付き) オン オン オフ オン オン オン センサなし オン オン オン センサなし HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 202 12 s オン オフ オフ オン 10 s オン オフ オン オフ オン オフ オン オン オン オン オフ オフ オン オン オフ オン オン オン オン オフ オン オン オン オン HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 203 機能 センサ接続 研磨作用のある、または刺激の強い洗浄剤や溶剤を センサ 1 ス X136 1/2 使用しないでください テータス こびりついた汚れを先の尖ったもので削り落とさな センサ 2 ス X136 3/4 いでください テータス センサ 3 ス X136 5/6 表面は、水と刺激の少ない洗浄剤で湿らせた布で清掃 テータス してください センサ 4 ス X401 テータス HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 204 おそれがあります。 装置が損傷した場合は、自分で修理しようとしない でください。また、装置を稼動させないでください 装置が故障した場合は直ちに交換する か、ハイデンハインのサービス窓口にご連絡くださ い 以下の作業は必ず電気技術者に依頼してくだ さい "作業担当者の資格", ページ 189 詳細情報: メンテナンス手順 間隔 問題発生時の対処方法 年 1 回 装置のすべてのマーク、説明、記号 ハイデンハインのサービス窓口に連絡してくだ が読めることを確認する さい 年 1 回 電気の接続に損傷がないこと、正し 損傷したケーブルは交換してください。 必要で く機能することを確認する あれば、ハイデンハインのサービス窓口に連絡 してください HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 205 センサとセンサ接続を点検し、必要に応 Sensor じて交換します Temp = 253.x °C ≥ 6500.0  センサ断線 センサとセンサ接続を点検し、必要に応 Sensor じて交換します x=0:センサ 0 x=1:センサ 1 x=2:センサ 2 Temp = 254.0 °C – HEIDENHAIN に連絡します 無効な設定 注意事項: PTC/PTC- Drilling:スイッチオフ抵抗も高いため、検出できません HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 206 = 220.0 °C  30.0  センサ短絡 センサとセンサ接続を点検し、必要に応 Sensor じて交換します Temp = 220.0 °C ≥ 6500.0  センサ断線 センサとセンサ接続を点検し、必要に応 Sensor じて交換します Temp = 240.0 °C – HEIDENHAIN に連絡します 無効な設定 注意事項: PTC/PTC- Drilling:スイッチオフ抵抗も高いため、検出できません HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 207 注意事項にもご注意ください。 は、ハイデンハインのサービス窓口に連絡してくださ "一般的な安全上の注意", ページ 190 およびそ 詳細情報: い れ以降 装置の撤去 装置の撤去は、設置とは逆の手順で行います。 "組立て", ページ 194 詳細情報: "設置", ページ 196 詳細情報: 解体後の保管 解体した装置を一時保管する場合は、再梱包に関する注 意事項を守り、環境条件に関する規定に従ってくださ い。 "再梱包と保管", ページ 193 詳細情報: "技術仕様", ページ 208 詳細情報: HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 208 33 mA 41 mA 40 mA 48 mA 3x 1000 Ω 52 mA 31 mA 35 mA 38 mA 42 mA 43 mA 24 mA 24 mA 30 mA 30 mA オープン HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 209 EIB 5181 入力: X136: 温度センサ X401: 1 V 、EnDat 2.1、EnDat 2.2 (D- sub、25 ピン、オス) 出力: X421: 1 V 、EnDat 2.1、EnDat 2.2 (D- sub、25 ピン、メス)、EnDat 2.2:ケー ブル長:最長 3 m X108: 温度センサのシールド接続 X75: 予備、使用しない HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 210 周囲条件 EIB 5181: 0 °C ~ 40 °C、結露なし 動作温度 EIB 52xx: 0 °C ~ 70 °C、結露なし -30 °C ~ 70 °C、結露なし 保管温度 最高 75 % (連続運転時) 湿度 最高海抜 2000 m 使用高さ HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 211 EIB 52xx : IP 65 (嵌合状態) 指令および規格 EN 50370-1 電磁妨害 EN 50370-2 イミュニティ EMC 指令 2014/30/EU EN 61800-5-1 速度調整可能な電動パワー ドライブシステムの製品規 格 EN 61010-1 電気測定装置の規格 RoHS 2011/65/EU NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No.61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 212 또는 재산 피해가 발생할 수 있습니다. ✓ EIB 5282 1296675-xx 설명서를 처음부터 끝까지 주의 깊게 읽으십시오. 문서를 나중에 참고할 수 있도록 보관하십시오. 아래 표는 읽어야 할 우선 순위로 문서의 구성 요소를 나 열하고 있습니다. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 213 력하고 있습니다. 요청 사항을 다음 이메일 주소로 보내주 사본을 확보해야 합니다. 시면 많은 도움이 되오니 협조 부탁드립니다 제품을 타인에게 넘기거나 판매한 경우 새로운 소유자에 userdoc@heidenhain.de 게 다음 문서를 제공해야 합니다. 부록(제공된 경우) 사용 설명서 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 214 지 지침을 따르지 않을 경우 경미한 부상을 초래할 수 있습니다. 알림 알림은 재료 또는 데이터에 대한 위험을 나타냅니다. 당 신이 방지 지침을 따르지 않을 경우 재산 피해 등과 같은 부상 이외의 일이 발생할 수 있습니다. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 215 책 기호는 외부 설명서에 대한 공작 기계 제조업체 또는 기타 공급 업체의 설 굵은 글씨 메뉴, 디스플레이 및 버튼을 식별 명서)를 나타냅니다. 예: Shut down[종료] 누름 운영 체제가 종료됨 전원 스위치를 끕니다. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 216 사용 목적 실외에서 사용 또는 폭발 가능성이 있는 환경이나 화 재 위험 지역에서 사용 EIB 5000 시리즈 제품을 사용하면 직접 구동 모터의 온 다음에 지정된 작동 조건 외에서 사용 "사양" 도를 모니터링할 수 있습니다. 본 제품은 최대 3개 온 제조업체의 승인을 받지 않은 장치나 주변 장치의 변...
  • Page 217 권한 부여 및 작업 분야의 인력을 검증가능하게 양성 하십시오. 작업자가 할당된 작업을 수행하는 데 필요한 모든 재 료 및 수단을 제공합니다. 완벽한 기술적 조건 하에서만 제품을 작동해야 합니다. 제품이 무단 사용으로부터 보호되는지 확인합니다. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 218 고도 해수면 위로 최대 2000 m 2.6.2 전기 안전 예방조치 경고 제품을 열 때 활성 부품에 접촉될 위험이 있습니다. 감전, 화상 또는 사망을 야기할 수 있습니다. 하우징이 열린 상태에서 제품 작동 금지 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 219 제품에는 다음 품목이 포함되어 있습니다. 제품 사용 설명서 부록(선택 사항) 추가 정보: "문서 읽기에 대한 참고 사항", 페이지 212 3.2.2 액세서리 모델 명칭 1268541-01 EIB 52xx에 대한 온도 센서 입력 용 커넥터 결합 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 220 아래에 명시한 조건에 따라 장치를 주의 깊게 재포장 및 배송하십시오. 보관하십시오. 3.4.2 장치의 보관 위에서 설명한 대로 장치를 포장하십시오. 지정된 주변 조건을 준수하십시오. 추가 정보: "사양", 페이지 235 운반 후 또는 장기간 보관한 후에는 장치의 손상 여부 를 검사하십시오. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 221 그림 29: 어댑터가 포함된 설치 예시 1 상단 햇 레일 어댑터로 EIB 5181 상당 햇 레일에 탑지 합니다 (깊이: 최소 15 mm) 권장 깊이: EN 50022, 35 mm x 15 mm 보호용 접지를 하우징의 적절한 M5 나사에 연결하십 시오. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 222 보호용 접지를 하우징의 적절한 M5 나사에 연결하십 시오. 보호 도체 연결용 라인의 단면적은 온도 측정 을 위한 라인의 단면적의 최소 두배 이상 이여 야 하며, 2.5 mm² 이상의 최소 단면적이 필요 합니다. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 223 케이블을 장착할 때 연결이 단단한지 확인하십시오. 알림 잘못된 전압 공급 범위 및 배선이 잘못되었습니다! 제품과 연속 전자장치가 손상될 위험이 있습니다. 전원이 공급되고 있는 동안 엔코더와 연속 전자장치 간의 연결 케이블을 연결 또는 분리하지 마십시오. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 224 EIB 5282 및 EIB 5281(X4 없이) 수 있습니다. 경고 감전 위험! 감전되면 개인이 중상을 입거나 사망에 이를 수 있습니 다. 전원이 공급되어 있는 동안 제품에 대해 어떤 작업 도 수행하지 마십시오. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 225 출력 형식으로 PT 1000을 사용하여 사전에 구성되어 있습 니다. 커넥터의 금속 하우징을 보호 접지에 연결합니다. 이 EIB 5181 예시의 경우, DIP 스위치를 사용하여 해당 작 동 모드를 정의할 수 있습니다. 추가 정보: "DIP 스위치", 페이지 228 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 226 설정: 온도 > 130 °C 제어 유닛을 해당 연결부에 연결하십시오. 해제: 온도 < 120 °C EIB 5181: X421; 25-pin D-sub (암) EIB 521x: X3; 8-pin M12 (수) OUT1 EIB 528x: X3, 17핀 M23(수) HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 227 야 하며, 2.5 mm² 이상의 최소 단면적이 필요 실드를 큰 영역에 대한 저임피던스 연결이 보장되 합니다. 도록 양쪽에 연결하십시오. 전선을 가능하면 짧게 연결하십시오. 그림 32: 중단된 케이블 실드를 사용하여 연결하는 것이 좋습 니다. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 228 S2.3 S2.2 기능 S1.3 S1.2 S1.1 기능 KTY84-130 KTY84-130 PT1000 PT1000 PTC 트리플릿 PTC 트리플릿 예약됨 예약됨 예약됨 예약됨 공통 기준 포함 KTY84-130 공통 기준 포함 KTY84-130 센서 없음 센서 없음 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 229 값 기능 22 s X401의 센서 활 평가를 PT1000으로 설정 20 s 성 캐스케이딩에 필요함 18 s X401의 센서 비 기본 설정 16 s 활성 14 s 12 s 10 s HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 230 묵은 오염을 제거하기 위해 끝이 뾰족한 물체를 사 센서 2의 상태 X136 3/4 용하지 마십시오. 센서 3의 상태 X136 5/6 외면을 청소하는 경우 물과 연성 세제를 적신 헝겊만 센서 4의 상태 X401 사용 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 231 해결 방법 제품의 모든 라벨과 기호의 가독성을 매년 하이덴하인 서비스 센터에 문의하십시오. 확인합니다. 전기 연결은 기능을 테스트하고 손상 매년 결함 있는 케이블을 교체합니다. 필요한 경우 여부를 확인해야 합니다. 하이덴하인 서비스 담당자에게 문의하십시오. HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 232 우 센서를 교환 x= 0: 센서 0 x= 1: 센서 1 x= 2: 센서 2 Temp = 254.0 °C – 잘못된 구성 문의처: HEIDENHAIN 참고: PTC/PTC 트리플릿, 터미네이션 저항도 고임피던스이므로 감지될 수 없음 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 233 센서 와이어 파손 센서 및 센서 연결을 확인하고 필요한 경 센서 우 센서를 교환 Temp = 240.0 °C – 잘못된 구성 문의처: HEIDENHAIN 참고: PTC/PTC 트리플릿, 터미네이션 저항도 고임피던스이므로 감지될 수 없음 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 234 "설치", 페이지 223 제거 후 보관 제품을 제거한 후 일시적으로 보관하는 경우, 재포장에 관 한 정보와 지정된 주위 조건을 준수해야 합니다. 추가 정보: "재포장 및 보관", 페이지 220 추가 정보: "사양", 페이지 235 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 235 3x 75 Ω 57 mA 35 mA 43mA 42 mA 50mA 3x 500 Ω 54 mA 33 mA 41 mA 40 mA 48 mA 3x 1000 Ω 52 mA 31 mA 35 mA 38 mA 42 mA 개방 43mA 24 mA 24 mA 30 mA 30 mA HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 236 , EnDat 2.1, EnDat 2.2 (25-pin D-sub, 수) 출력: X421: 1 V , EnDat 2.1, EnDat 2.2 (25-pin D-sub, 암), EnDat 2.2: 케이블 길이: 최 대. 3 m X108: 온도 센서의 실드 연결 X75: 예비, 사용하지 않음 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 237 EIB 5181 0 °C to 40 °C, 비응축 EIB 52xx 0 °C to 70 °C, 비응축 보관 온도 -30 °C ~ 70 °C, 보정 없음 공기 습도 연속 작동 시 최대 75% 고도 최대 해발 고도 2000 m HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 238 EN 50370-1 면제 EN 50370-2 EMC 지침 2014/30/EU 조정 가능 속도 전력 구동 EN 61800-5-1 시스템에 대한 제품 표준 측정용 전기 장비에 대한 표 EN 61010-1 준 RoHS 2011/65/EU NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 239 型号说明 有关阅读本文档的说明 产品标识 可配置 开关式输出 ✓ EIB 5181 1231387-xx 警告 EIB 5211 1296676-xx 如果未遵守文档说明要求,可能造成严重事故、人员伤 EIB 5212 1264480-xx ✓ 害或财产损失! 如果未遵守文档要求,可导致严重事故、人员伤害或财 EIB 5281 1281777-xx 产损坏。 ✓ EIB 5282 1296675-xx 认真并完整阅读本文档 保留本文档,以便未来查看 下表是按照阅读的优先顺序排列的文档组成部分。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 240 所有其他内容保持有效。 补充说明(如有) 操作说明 “操作说明”提供有关按照目的 使用说明 用途正确操作本产品所需的全部 信息和安全注意事项信息。它随 产品一起提供,是第二优先阅读 本说明的目标用户 的信息。 执行以下任何任务的所有人员都必须阅读和遵守“操作说 明”要求: 是否希望进行一些修改或发现任何错误? 安装 我们致力于不断改进我们的文档手册。请将您的意见或建 系统安装 议发至以下电子邮箱: 操作 userdoc@heidenhain.de 清洁和维护 故障排除 本文档的适用性 拆卸 使用本文档及产品前,需要检查确认文档是否与本产品相 处置 符。 比较ID号和文档中的索引号与产品ID标签上的相应数据 如果零件号与索引号相符,本文档适用。 如果零件号与索引号不符,本文档不 适用;要查找本产品的当前文档,请访 问www.heidenhain.com.cn。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 241 提示信息用于确保本产品可靠和高效地工作。 提示信息分 安全注意事项 为以下几类: 注意事项是对操作本产品危险情况的警告并提供避免危险 信息符表示提示信息。 的方法。 根据危险的严重程度,注意事项分为以下几类: 提示信息提供重要的补充或辅助信息。 危险 危险表示人员伤害的危险。 如果未遵守避免危险的说明 齿轮符表示所述功能取决于机床,例如 要求,该危险将导致人员死亡或严重伤害。 机床必须具有一定软件或硬件选装项 该功能的作用与可配置的机床设置有关 警告 书籍符代表交叉引用,引用外部文档,例如机 警告表示人员伤害的危险。 如果未遵守避免危险的说明 床制造商或其它供应商的文档。 要求,该危险可能导致人员死亡或严重伤害。 小心 小心表示人员伤害的危险。 如果未遵守避免危险的说明 要求,该危险可能导致人员轻微或一定伤害。 注意 注意表示物体或数据危险。 如果未遵守避免危险的说明 要求,该危险可能导致人伤害之外的其它伤害,例如财 产损失。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 242 信息关闭 品支持多达三个温度传感器(如果级联连接EIB,EIB 5181可处理第四个温度传感器的信号。无防护隔离)。 表示列表项 本产品补偿温度测量的传输时间特性 举例: EIB 5000系列产品用于保护直驱电机,避免其过热 TTL接口 需要相应的控制单元连接本产品,以处理温度信号,也 EnDat接口 可提供开关式输出,用于报警和报错 EIB 5000系列产品只能用于商业用途和用于工业环境中 黑体 表示菜单、显示和按钮 不当使用 举例: 点触关机 超出“目的用途”中规定的任何用途都被视为不当使用。 操作系统关闭 使用本设备的公司承担由于不正确使用所导致的任何损坏 关闭电源开关 的全部责任。 特别是,严禁以下用法: 与有故障或不符合相应标准要求的零件、电缆或端口一 起使用 用在室外或有爆炸危险或火灾危险的地方 在超出"技术参数"中规定的工作条件下使用 未经制造商允许对本设备或辅助设备进行任何改动 用作一部分安全功能 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 243 确保仅在最佳技术状态时使用本产品 操作员 必须避免本产品被非授权使用 操作人员在目的用途的指定范围内使用和操作本产品。使 用本产品的公司需告知使用人有关特殊任务和不正确使用 一般安全注意事项 可导致的潜在危险信息。 有资质人员 使用本产品的任何系统的安全性由组装方或系 有资质的人员是指接受过产品使用公司有关执行高级操作 统安装方负责。 和参数设置培训的人员。有资质的人员接受过所需技术培 训,拥有适当知识和经验并了解相应规定,因此能执行应 本产品支持不同制造商的许多外部设备。 用所需和分配给他的任务所需技能并能主动发现和避免潜 海德汉不能提供有关这些设备的特定安全注意 在风险。 事项的任何声明。 必须遵守相应文档提供的安 电气专业人员 全注意事项。 如果手边无文档手册,必须向相 应制造商索取。 电气专业人员接受过所需技术培训,拥有适当知识和经验 并了解相应标准和规定,因此能执行电气系统操作任务并 有关本产品需执行的各项操作的特定安全注意事项,详见 能主动发现和避免潜在风险。电气专业人员需已接受其工 这些说明文件中的相应章节。 作环境下的特殊培训。 电气专业人员必须满足有关事故防范相应法律规定的要 求。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 244 系统电压 300 V 损坏本产品内的零件! 如果打开本产品,其保修和质保将失效。 过压类别 严禁打开外壳 污染等级 只允许本产品的制造商进入本产品内部 额定浪涌电压 6000 V 海拔高度 最高海拔高度2000 m 警告 2.6.2 电气安全注意事项 直接或间接接触带电零件将使危险的电流流过人体。 这可能导致被电击、烧伤或死亡事故。 警告 对电气系统和带电部件进行操作时,只允许受过培训 的电气专业人员执行操作 打开本产品时,接触带电零件有危险。 对于接口连接,只允许使用满足相应标准要求的电缆 这可能导致被电击、烧伤或死亡事故。 和接头 如果外壳已打开,严禁使用本产品 请制造商立即更换损坏的电气部件 定期检查本产品上的所有已连接的电缆和全部端口。 必须立即排除连接松动或电缆损伤等缺陷 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 245 开箱 通知损坏件的发送方 打开包装箱上盖 有关备件,请联系代理商或机床制造商 拆除包装材料 打开包装 如果在运输中损坏: 检查交付的产品是否完整 保留包装材料进行检查 检查交付的产品是否损坏 联系海德汉或机床制造商 这同样适用于转运期间所需更换件的损坏。 零部件和辅件 3.2.1 组件 重新包装和保存 以下部件随本产品一起提供: 按照以下条件认真地重新包装和保存本设备。 产品 操作说明 补充说明(可选) 更多信息: "有关阅读本文档的说明", 页 239 3.2.2 附件 型号 1268541-01EIB 52xx温度传感器输入端的相 配接头 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 246 3.4.1 重新包装本设备 3.4.2 本设备的存放 重新包装时需尽可能达到原包装程度。 按照以上要求包装本设备 遵守指定的环境条件要求 在本设备上重新安装工厂交货时提供的全部安装件和防 更多信息: "技术参数", 页 261 尘盖,或者按照工厂发货时的包装方式用原包装重新包 运输后或长期保存后,检查本设备是否损坏 装 重新包装本设备时,需确保 有效保护,避免运输中的冲击和振动 有效保护,避免落尘或潮湿 放入最初包装中随产品一起提供的全部辅件 更多信息: "零部件和辅件", 页 245 放入原包装中的所有文档手册 更多信息: "文档的存放和分发", 页 240 如果需将本产品发给服务部维修: 发运本产品,无需辅件、测量设备、外部设 备 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 247 安装 安装EIB 5000 4.2.1 EIB 5181 概要 1型 本章介绍本产品的安装步骤。 以下步骤只能由具有资质的人员执行。 更多信息: "人员资质", 页 243 图 33: 带适配器的1型安装 用顶盖安装轨适配器将EIB 5181安装在顶盖安装轨上 (深度:最小15 mm) 推荐:EN 50022,35 mm x 15 mm 将防护接地连接至外壳上的相应M5螺纹处 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 248 2型 连接防护导线的截面积需要至少大于温度测量 导线截面积的两倍;其最小截面积不能小于 2.5 mm²。 图 34: 无适配器的2型安装 松开三个螺栓(1),拆下顶盖安装轨适配器 用两个M3螺栓固定EIB 5181 将防护接地连接至外壳上的相应M5螺纹处 连接防护导线的截面积需要至少大于温度测量 导线截面积的两倍;其最小截面积不能小于 2.5 mm²。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 249 4.2.2 EIB 52xx M4x16 ISO4762 以下步骤只能由电气专业人员执行。 更多信息: "人员资质", 页 243 一般信息 该设备端口由防尘盖保护,避免污染和损坏。 注意 如果防尘盖缺失,可造成污染或损坏! 这可能影响触点正常工作和损坏触点。 只有连接测量设备或外部设备时才允许拆下防尘盖 如果拆下测量设备或外部设备,重新安装端口的防护 盖 图 35: 安装EIB 52xx 注意 用两个M4x16螺栓固定EIB 52xx 不正确的供电电压范围和不正确的连线! 将功能地连接在外壳上的相应M5螺纹处。 损坏本产品和后续电子电路的危险。 安装电缆时,必须确保连接牢固。 带电时,严禁连接或断开连接编码器与后续电子电路 之间的电缆 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 250 产品简介 注意 静电放电(ESD)! EIB 5212和EIB 5211(无X4) 本产品中的部分零部件对静电放电敏感,可被静电放电 (ESD)损坏。 必须遵守静电放电敏感部件操作的安全注意事项 如果未正确接地,严禁接触接头针脚 连接产品时,必须佩戴接地的ESD腕带 遵守距干扰源最小距离的要求 遵守电缆弯曲半径的要求 编码器器的连接方式与具体产品有关。 警告 EIB 5282和EIB 5281(无X4) 电击危险! 这可能导致严重的人员伤害或伤亡事故。 带电情况下,严禁对本产品进行任何操作。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 251 温度传感器3 = 未连接 KTY84KTY84PTCD: 温度传感器1 = KTY84-130 X108 X136 温度传感器2 = KTY84-130 温度传感器3 = 三头PTC 符合针脚编号 更多信息: "EIB 5181", 页 292 更多信息: "EIB 521x", 页 293 更多信息: "EIB 528x", 页 295 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 252 EIB 521x:X3;8针M12(针式) 如果未将温度传感器设计为双重或增强型绝缘: EIB 528x:X3;17针M23(针式) 将接头的金属外壳连接防护地 连接编码器 符合针脚编号 更多信息: "EIB 5181", 页 292 更多信息: "EIB 521x", 页 293 更多信息: "EIB 528x", 页 295 根据安装方式安排电缆走线 将编码器连接相应端口 EIB 5181:X401;25针D-sub(针式) EIB 521x:X2;12针M12(孔式) EIB 528x:X2;17针M23(孔式) HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 253 温度 报警 设置:100 °C < 温度 < 130 °C 重置:温度< 90 °C OUT2 报警 设置:温度> 130 °C 重置:温度< 120 °C OUT1 连接防护接地 根据安装方式,安排防护接地走线 图 36: 非连续电缆屏蔽层的推荐连接 将防护接地连接M5螺纹的相应端子 连接防护导线的截面积需要至少大于温度测量 导线截面积的两倍;其最小截面积不能小于 2.5 mm²。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 254 开启 开启 三头PTC 开启 关闭 开启 预留 开启 关闭 关闭 预留 开启 开启 关闭 带公共参考的KTY84-130 开启 关闭 开启 预留 开启 开启 开启 无传感器 开启 开启 关闭 带公共参考的KTY84-130 开启 开启 开启 无传感器 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 255 关闭 关闭 开启 12 s 开启 关闭 开启 关闭 10 s 开启 关闭 开启 开启 开启 开启 关闭 关闭 开启 开启 关闭 开启 开启 开启 开启 关闭 开启 开启 开启 开启 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 256 保养和维护 5.10 EIB 5181的LED显示屏 LED灯显示屏显示传感器状态、配置错误或温度输出值的限 制。 清洁 显示以下状态: 电源开启时,LED灯红色闪亮:传感器已配置 注意 LED灯红色常亮:传感器输入故障 用锐器或烈性清洁剂清洁 传感器状态LED 不正确清洁将损坏本产品。 功能 传感器连接 严禁使用磨料或烈性清洁剂,并严禁使用烈性洗涤剂 或溶剂 传感器状态1 X136 1/2 严禁使用锐器清除附着污物 传感器状态2 X136 3/4 传感器状态3 X136 5/6 只允许用水和中性洗涤剂湿润的布清洁外表面 传感器状态4 X401 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 257 维护计划 本产品基本免维护。 注意 使用故障产品 使用故障产品可能导致严重损失。 如本设备损坏,严禁对其维修或操作 立即更换故障产品或联系海德汉服务部 以下步骤只能由电气专业人员执行。 更多信息: "人员资质", 页 243 维护步骤 间隔时间 故障排除 必须检查本产品上的所有标签和符号 每年 联系海德汉服务部 的可读性 对电气连接进行功能测试和检查是否 每年 更换缺陷电缆。 如有需要,请联系海德汉服务部 损坏 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 258  30.0  传感器短路 检查传感器和传感器连接;并根据需要更 Sensor 换 Temp = 253.x °C ≥ 6500.0  传感器电线断线 检查传感器和传感器连接;并根据需要更 Sensor 换 x= 0:传感器0 x= 1:传感器1 x= 2:传感器2 Temp = 254.0 °C – 无效配置 联系HEIDENHAIN 注意:PTC/三头PTC;无法检测,原因是终端电阻也为高阻抗 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 259 故障排除 Temp = 220.0 °C  30.0  传感器短路 检查传感器和传感器连接;并根据需要更 Sensor 换 Temp = 220.0 °C ≥ 6500.0  传感器电线断线 检查传感器和传感器连接;并根据需要更 Sensor 换 Temp = 240.0 °C – 无效配置 联系HEIDENHAIN 注意:PTC/三头PTC;无法检测,原因是终端电阻也为高阻抗 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 260 下。 此外,遵守相应部件固定和安装的相同安全注意事项。 如有任何有关本产品处置方面的问题,请联系海德汉服 更多信息: "一般安全注意事项", 页 243 和以下 务部 拆下本产品 要拆下本产品,按照与固定和安装时相反的步骤顺序执 行。 更多信息: "安装", 页 247 更多信息: "系统安装", 页 249 拆下后的存放 如果拆下本产品后,要进行临时存放,必须遵守重新包装 中的信息要求并满足环境条件要求。 更多信息: "重新包装和保存", 页 245 更多信息: "技术参数", 页 261 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 261 33 mA 41 mA 40 mA 48 mA 3x 1000 Ω 52 mA 31 mA 35 mA 38 mA 42 mA 打开 43 mA 24 mA 24 mA 30 mA 30 mA HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 262 0 V至36 V 对于与PLC逻辑输入的连接(最大开关功率:32 mW) 有关PELV的定义,请参见HEIDENHAIN“HEIDENHAIN编码器接口”样本中“一般电气信息”部分。 接口 EIB 5181 输入: X136: 温度传感器 X401: 1 V ,EnDat 2.1,EnDat 2.2(25针D-sub,针式) 输出: X421: 1 V ,EnDat 2.1,EnDat 2.2(25针D-sub,孔式),EnDat 2.2:电缆长 度:最长3 m X108: 温度传感器的屏蔽层连接 X75: 预留,不使用 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 263 EnDat 2.1(17针M23,孔式);电缆长度:最长6 m 输出: X3: EnDat 2.1(17针M23,针式);电缆长度:最长100 m X4: 可选开关式输出(4针M12,针式);电缆长度:最长100 m 使用HEIDENHAIN电缆时。 考虑压降。 环境条件 工作温度 EIB 5181:0 °C至40 °C,无结露 EIB 52xx:0 °C至70 °C,无结露 存放温度 -30 °C至70 °C,无结露 空气湿度 连续工作条件最大75 % 海拔高度 最高海拔高度2000 m HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 264 一般信息 防护等级 EIB 5181:IP 20 EIB 52xx:IP 65(结合后) 指令和标准 辐射 EN 50370-1 抗干扰 EN 50370-2 EMC指令 2014/30/EU 可调速电动驱动系统的产品 EN 61800-5-1 标准 测量应用的电气设备标准 EN 61010-1 RoHS 2011/65/EU NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 61010-1号 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 265 令2014/35/EU進行CE標記。 產品名稱 可設置 切換輸出 閱讀文件時的注意事項 ✓ EIB 5181 1231387-xx 警告 EIB 5211 1296676-xx 不遵循本文件所造成的致命意外、人員傷亡或財產受 ✓ EIB 5212 1264480-xx 損! EIB 5281 1281777-xx 若未遵守文件指示,可能造成致命意外、人員傷害或財 ✓ EIB 5282 1296675-xx 產受損。 請從頭至尾仔細閱讀本文件 請保留文件供日後參照 下表依照閱讀優先順序,列出文件各個部分。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 266 都維持原來的效力。 附錄(若有的話) 操作指示 根據用途,操作手冊內含產品正 操作手冊 確操作所需的所有資訊以及安全 預防注意事項, 出貨時隨附本 文件,並且具有第二閱讀優先順 手冊的目標群組 序。 執行以下任何作業的每個人都必須閱讀並遵守操作手冊的 指示: 要進行任何變更,或發現任何錯誤? 固定 我們持續努力改善我們的文件, 請將您的問題傳送至下列 安裝 電子郵件位址: 操作 userdoc@heidenhain.de 清潔與維護 故障排除 文件效力 移除 使用本文件與產品之前,需要確認文件與產品匹配, 拋棄 比較ID編號和文件內的索引與產品ID標籤上的對應資料 若零件編號和索引吻合,則本文件有效。 若零件編號和索引不吻合,則本文件無效,請 至www.heidenhain.de找尋正確的產品文件。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 267 安全注意事項 注意事項分成以下群組: 預防警報說明告知處置本產品的危險,並且提供預防資 此資訊符號表示提示。 訊。 預防警報說明根據危險程度分類,並且分成以下幾個 群組: 一提示內含重要額外或補充資訊。 危險 齒輪符號指出根據工具機描述的功能,例如 危險表示人員的危險。 若未遵守避免指導,此危險將導 工具機必須具備特定軟體或硬體選項 致死亡或重傷。 此功能行為依據可設置的工具機設定而有不 同 警告 書本符號代表交叉參考外面的文件,例如工具 警告表示人員有危險。 若未遵守避免指導,此危險將導 機製造商或其他供應商的文件。 致死亡或重傷。 注意 注意表示人員有危險。 若未遵守避免指導,此危險將導 致死亡或中度傷害。 注意事項 注意事項表示對材料或資料有危險。 若未遵守避免指 導,此危險將導致導致除了人身傷害的損失,比如財產 損失。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 268 訊息已關閉 多可評估三個溫度感測器(EIB 5181允許評估用於EIB串 聯的第四個溫度感測器,無保護分隔)。本產品補償溫度 識別清單項目 量測的傳輸定時行為 範例: EIB 5000系列產品保護直驅馬達避免過熱 TTL介面 這要求連接到本產品的相應控制單元評估溫度或選擇性 EnDat介面 的可用切換輸出,以發出警告和錯誤 EIB 5000系列產品只能用於商業應用以及工廠環境當中 粗體 辨識功能表、顯示以及按鈕 不正確使用 範例: 點擊關機 不在「用途」所規定的任何使用,都將視為不正確使用, 作業系統關機 操作裝置的公司將單獨為不正常使用所導致的任何損壞負 關閉電源開關 責。 尤其是,不允許下列用途: 使用失效或不符合適用標準的零件、纜線或連接 戶外使用,或在可能爆炸或起火的區域內使用 在以下所規定操作情況外使用"規格" 未經製造商授權的任何裝置或周邊之修改 當成安全功能一部分來使用 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 269 確定只有在完美技術條件下才操作本產品 操作員在指定用途的框架當中使用與操作該產品, 由營運 避免未經授權使用本產品 公司告知,有關特殊任務以及有關錯誤行為所造成的潛在 風險。 一般安全預防注意事項 合格的人員 合格的人員經過營運公司訓練,以便執行進階操作與參數 任何系統搭配使用本產品的安全性,皆為組裝 化。 合格的人員具備所需的技術訓練、知識以及經驗,並 人員或系統安裝人員的責任。 且知道適當規範,如此可執行有關相關應用的指派工作, 並且可積極主動識別與避免潛在風險。 本產品支援不同製造商所生產的多種週邊裝置 之使用。 海德漢無法對要針對這些裝置所採用 電氣專家 的特定安全預防注意事項做出任何聲明。 請務 電氣專家具備所需的技術訓練、知識以及經驗,並且知道 必遵守個別文件上所列的安全預防注意事項, 適當標準與規範,如此可執行電氣系統方面的工作,並且 若手上沒有文件,請務必向相關製造商索取。 可積極主動識別與避免潛在風險。 電氣專家已經通過工作 環境的特殊訓練。 這些手冊的個別段落內指出要在產品上執行個別活動所需 電氣專家必須遵守相關法律規範,避免發生意外。 之特定安全預防注意事項。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 270 絕緣 產品內部零件受損! 絕緣類型 強化的絕緣 若打開本產品,則會導致保固與保證失效。 系統電壓 300 V 請勿打開外殼 過電壓類別 只允許產品製造商進入產品內部 汙染程度 警告 額定的脈衝電壓 6000 V 直接或間接接觸到帶電零件,會有危險電量通過人體的 高度 最高海平面之上2000米 風險。 2.6.2 電氣安全預防注意事項 如此會導致觸電、燒傷或死亡。 只能由受過訓練的電氣專家才能在電氣系統以及帶電 警告 零件上工作 針對介面連接,只能使用符合適用標準的纜線與接頭 打開產品時,會有接觸到帶電零件的風險, 請立即由製造商更換失效的電氣零件 如此會導致觸電、燒傷或死亡。 請定期檢查產品上所有連接纜線以及所有連接。例如 機殼打開時請勿操作本產品 連接鬆脫或纜線燒焦這類缺失必須立刻排除 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 271 保留包裝材料以供檢查 拆箱 通知受損裝置的寄件方 打開箱子的上蓋 請連繫經銷商或工具機製造商來更換零件 取下包裝材料 拆開內容物 若運送途中受損: 檢查內容物是否完整 保留包裝材料以供檢查 檢查內容物是否受損 請聯繫海德漢或工具機製造商 這也適用於運送途中受損要求更換零件時。 附件與配件 3.2.1 供應的項目 重新包裝與儲存 出貨時包含下列物品: 請依照底下陳述的條件,仔細重新包裝與儲存該裝置。 產品 操作手冊 補遺(選配) 進一步資訊: "閱讀文件時的注意事項", 頁次 265 3.2.2 配件 機型 1268541-01溫度感測器輸入用於EIB 52xx的 配對接頭 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 272 3.4.1 重新包裝該裝置 3.4.2 裝置儲存 重新包裝應該盡可能對應原始包裝。 如上述包裝該裝置 遵守規定的環境情況 將所有安裝零件以及防塵蓋都重新連接至該裝置,就如 進一步資訊: "規格", 頁次 287 同從原廠接收時一樣,或重新包裝在收到物品時的原廠 檢查運輸或長時間儲存之後裝置是否受損 包裝內。 以下列方式重新包裝該裝置 保護避免運送途中的衝擊與震動 保護避免灰塵或濕氣進入 包含原始包裝內含的所有配件 進一步資訊: "附件與配件", 頁次 271 包含原始包裝內含的所有文件 進一步資訊: "文件的儲存以及散佈", 頁次 266 若要將本產品送回維修中心修理: 單獨送回本產品,不含配件以及量測裝置和 周邊 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 273 安裝 安裝EIB 5000 4.2.1 EIB 5181 概述 版本1: 本章節說明本產品的固接程序。 以下步驟只能由合格的人員執行。 進一步資訊: "人員資格", 頁次 269 圖形 37: 使用轉接器安裝版本1 將帶有高帽導軌轉接器的EIB 5181安裝到高帽導軌上(深 度:最小15 mm) 建議:EN 50022, 35 mm x 15 mm 將保護接地連接至機殼的適當M5螺紋 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 274 版本2: 連接保護導體的橫截面至少應為用於溫度測量 的導線橫截面之兩倍。但是,最小橫截面要求 為2.5 mm²。 圖形 38: 不用轉接器安裝版本2 放鬆三個螺絲來拆除高帽導軌轉接器(1) 使用兩個M3螺絲固定EIB 5181 將保護接地連接至機殼的適當M5螺紋 連接保護導體的橫截面至少應為用於溫度測量 的導線橫截面之兩倍。但是,最小橫截面要求 為2.5 mm²。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 275 4.2.2 EIB 52xx 安裝 M4x16 ISO4762 以下步驟只能由電氣專家執行。 進一步資訊: "人員資格", 頁次 269 一般資訊 裝置上的連接附有防塵蓋保護,避免髒污與受損。 注意事項 若防塵蓋遺失,則會導致髒污或受損! 這會妨礙接點正常運作或遭毀壞。 只有連接量測裝置或周邊裝置時才能拆除防塵蓋 若移除量測裝置或周邊,請重新裝回防塵蓋 圖形 39: 安裝EIB 52xx 注意事項 不正確的電壓供應範圍以及不正確的配線! 使用兩個M4x16螺絲固定EIB 52xx 對本產品和後續電子設備有危險。 將功能接地連接至機殼的適當M5螺紋。 當安裝纜線時,確定連接妥當。 電源開啟時,勿連接或中斷連接編碼器與後續電子設 備之間的連接纜線 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 276 產品簡介 注意事項 靜電放電(ESD)! EIB 5212和EIB 5211 (不含X4) 本產品內含會遭受靜電放電(ESD)損壞的靜電敏感組件。 請確實遵守處理ESD敏感零件的安全預防注意事項 在未確定適當接地之前,請勿觸摸接頭接腳 進行產品連接時,請戴上接地ESD腕帶 觀察與干擾源的最近距離 符合纜線彎曲半徑 編碼器的連接類型依產品版本而不同。 警告 觸電的危險! EIB 5282和EIB 5281 (不含X4) 如此會導致人員重傷或死亡。 當產品電源開啟時,切勿執行任何工作 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 277 溫度感測器3 = 未連接 KTY84KTY84PTCD: 溫度感測器1 = KTY84-130 X108 X136 溫度感測器2 = KTY84-130 溫度感測器3 = 三PTC 符合接腳配置 進一步資訊: "EIB 5181", 頁次 292 進一步資訊: "EIB 521x", 頁次 293 進一步資訊: "EIB 528x", 頁次 295 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 278 連接編碼器 符合接腳配置 進一步資訊: "EIB 5181", 頁次 292 進一步資訊: "EIB 521x", 頁次 293 進一步資訊: "EIB 528x", 頁次 295 根據安裝版本配置纜線 將編碼器連接至個別連接 EIB 5181:X401;25-pin D-sub (公頭) EIB 521x:X2;12-pin M12 (母頭) EIB 528x:X2;17-pin M23 (母頭) HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 279 換行為: 訊息 溫度 警告 設定:100 °C < 溫度 < 130 °C 重設:溫度 < 90 °C OUT2 警報 設定:溫度 > 130 °C 重設:溫度 < 120 °C OUT1 連接保護接地 根據安裝變化配置保護接地 圖形 40: 建議與中斷的纜線屏蔽連接 用M5螺紋將保護接地連接至個別端子 連接保護導體的橫截面至少應為用於溫度測量 的導線橫截面之兩倍。但是,最小橫截面要求 為2.5 mm²。 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 280 開 開 三PTC 開 關 開 保留 開 關 關 保留 開 開 關 KTY84-130含共用參考 開 關 開 保留 開 開 開 無感測器 開 開 關 KTY84-130含共用參考 開 開 開 無感測器 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 281 關 關 開 12 s 開 關 開 關 10 s 開 關 開 開 開 開 關 關 開 開 關 開 開 開 開 關 開 開 開 開 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 282 5.10 EIB 5181的LED顯示器 維修與保養 LED顯示器顯示感測器的狀態、組態中的錯誤或溫度輸出值 的限制。 清潔 發生以下狀態: 電源開啟時LED紅色閃爍:感測器已設置 注意事項 LED持續亮紅色:感測器輸入上錯誤 用銳利邊緣物體或腐蝕性清潔劑清潔 感測器狀態LED 錯誤清潔會導致產品受損。 功能 感測器連接 清潔切勿使用研磨或腐蝕性清潔劑,也不可使用強效 清潔劑或溶劑 感測器1的狀態 X136 1/2 不可使用銳利邊緣物體清除頑固汙垢 感測器2的狀態 X136 3/4 感測器3的狀態 X136 5/6 只能使用沾上水及中性清潔劑的濕布擦拭外觀表面 感測器4的狀態 X401 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 283 保養時間表 本產品幾乎免保養。 注意事項 操作失效的產品 操作失效的產品會導致後續嚴重損害, 若產品受損,請勿操作或維修 立即更換故障的產品,或聯繫海德漢維修中心 以下步驟只能由電氣專家執行。 進一步資訊: "人員資格", 頁次 269 保養步驟 間隔 修正動作 產品上的所有標籤與符號都必須檢查 每年 聯繫海德漢維修中心 並且清晰可讀。 電子連接必須經過功能測試與檢查是 每年 更換失效的纜線 若需要,請聯繫海德漢服務機構 否受損 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 284 溫度 = -158.1 °C  30.0  感測器短路 檢查感測器以及感測器連接;若需要則更 最高 感測器 換之 溫度 =  253.x °C ≥  6500.0  感測器電線破裂 檢查感測器以及感測器連接;若需要則更 最高 感測器 換之 x= 0:感測器0 x= 1:感測器1 x= 2:感測器2 溫度 = 254.0 °C – 無效的組態 請聯繫HEIDENHAIN 最高 注意:三PTC/PTC:因為終端電阻也是高阻抗,故無法偵測 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 285 "EIB 5181的LED顯示器", 頁次 282 反應動作 故障情況 故障 修正動作 溫度 = 220.0 °C 感測器短路 檢查感測器以及感測器連接;若需要則更  30.0  最高 感測器 換之 ≥  6500.0  溫度 = 220.0 °C 感測器電線破裂 檢查感測器以及感測器連接;若需要則更 最高 感測器 換之 溫度 = 240.0 °C – 無效的組態 請聯繫HEIDENHAIN 最高 注意:三PTC/PTC:因為終端電阻也是高阻抗,故無法偵測 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 286 根據連接的周邊,需由電氣專家移除本產品。 此外,必須採用與個別組件固定和安裝時相同的安全預防 若對拋棄本產品有任何問題,請聯繫海德漢維修中心 措施。 進一步資訊: "一般安全預防注意事項", 頁次 269 及以下 移除本產品 若要移除本產品,請依照安裝與固定步驟的反向順序來進 行。 進一步資訊: "安裝", 頁次 273 進一步資訊: "安裝", 頁次 275 拆除後儲存 若本產品在拆除後要暫時存放,則必須滿足重新包裝資訊 與指定氣溫條件。 進一步資訊: "重新包裝與儲存", 頁次 271 進一步資訊: "規格", 頁次 287 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 287 35 mA 43 mA 43 mA 51 mA 3x 75 Ω 57 mA 35 mA 43 mA 42 mA 50 mA 3x 500 Ω 54 mA 33 mA 41 mA 40 mA 48 mA 3x 1000 Ω 52 mA 31 mA 35 mA 38 mA 42 mA 開啟 43 mA 24 mA 24 mA 30 mA 30 mA HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 288 0 V至36 V 用於連接至PLC邏輯輸入(最大切換容量32 mW) 有關PELV的定義,請參閱HEIDENHAIN小手冊標題為"HEIDENHAIN編碼器介面"內之"一般電氣資訊"章節。 介面 EIB 5181 輸入: X136: 溫度感測器 X401: 1 V ,EnDat 2.1、EnDat 2.2 (25-pin D-sub,公頭) 輸出: X421: 1 V ,EnDat 2.1、EnDat 2.2 (25-pin D-sub,母頭)、EnDat 2.2:纜線長 度:最長 3 米 X108: 溫度感測器的屏蔽連接 X75: 保留,請勿使用 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 289 EnDat 2.1 (17-pin M13,母頭);纜線長度:最長6米 輸出: X3: EnDat 2.1 (17-pin M23,公頭);纜線長度:最長100米 X4: 選配切換輸出(4-pin M12,公頭);纜線長度:最長100米 當使用HEIDENHAIN 纜線操作時。 請考量電壓下降。 周圍情況 操作溫度 EIB 5181:0 °C至40 °C,無凝結 EIB 52xx:0 °C至70 °C,無凝結 儲藏溫度 -30 °C至70 °C,無凝結 空氣濕度 連續操作下最高75 % 高度 最高海平面之上2000米 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 290 一般資訊 保護 EIB 5181: IP 20 EIB 52xx:IP 65 (接合時) 指令與標準 排放 EN 50370-1 免疫力 EN 50370-2 EMC指令 2014/30/EU 可調速電動驅動系統的產品 EN 61800-5-1 標準 電動量測設備的標準 EN 61010-1 RoHS 2011/65/EU NRTL UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2編號61010-1 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 291 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 292 Sensor 0 V DATA Temp- X136 Temp+ Sensor 1 Temp- Sensor 1 Temp+ Sensor 2 Temp- Sensor 2 Temp+ Sensor 3 Temp- Sensor 3 X108 Shield Temp Shield Temp Shield Temp HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 293 Temp- Temp+ Temp- Sensor 1 Sensor 1 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 3 +V (U Sensor Sensor 0 V DATA DATA CLOCK CLOCK Sensor Sensor +V 0 V (U HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 294 Sensor 0 V Sensor +V DATA DATA 0 V (U CLOCK CLOCK +V (U (EIB 5212) 0 V ... 36 V OUT 1 0 V ... 36 V OUT 2 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 295 Temp+ Temp+ Temp- Temp+ Temp- Sensor 1 Sensor 1 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 3 Sensor +V Sensor 0 V +V (U CLOCK CLOCK 0 V (U DATA DATA HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 296 CLOCK 0 V (U Temp+ Temp- +V (U DATA CLOCK Sensor 0 V Sensor +V (EIB 5282) 0 V ... 36 V OUT 1 0 V ... 36 V OUT 2 HEIDENHAIN | EIB 5000 | Operating Instructions | 11/2020...
  • Page 297 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany  +49 8669 31-0  +49 8669 32-5061 E-mail: info@heidenhain.de Technical support  +49 8669 32-1000 Measuring systems  +49 8669 31-3104 E-mail: service.ms-support@heidenhain.de  +49 8669 31-3101 NC support E-mail: service.nc-support@heidenhain.de NC programming ...