Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25
es
Manual de instrucciones
it
Istruzioni d'uso
gb
Operating instructions
de
Bedienungsanleitung
fr
Instructions d'emploi
p
Manual de instruções
cz
ř
Návod k použití – p
eklad z originálu
el
Οδηγίες λειτουργίας
HDBL20
www.grupostayer.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour stayer HDBL20

  • Page 2 ES. Declaración de Conformidad IT. Dichiarazione di conformità GB. Declaration of Conformity DE. Konformitätserklärung FR. Déclaration de Conformité P. Declaração de conformidade TR. Uygunluk beyanı PL. Deklaracja zgodności CZ. Prohlášení o shodě EL. Δήλωση Συμμόρφωσης Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el pro-ducto descrito bajo “Datos técnicos” está en confor-midad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 62841-1, EN 62841-2- 6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-2-29 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU.
  • Page 3 DATOS TÉCNICOS / DATA SHEET HDBL20 Li-ion 2.0-4.0-5.0-6.0 0-1200 0-5300 dB(A) dB(A) max mm max mm max mm EN 62841-1 K= 3dB (L , L ) K = 1,5 m/s2 (a )
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante Avertissements de sécurité généraux pour l’outil de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un 1) Sécurité de la zone de travail équilibre adaptés à...
  • Page 26: Instructions De Sécurité Spécifiques

    Les personnes portant les cheveux longs doivent se Stayer ne peut garantir un fonctionnement impeccable munir d’un protège-cheveux. Ne travailler qu’avec des que si les accessoires Stayer d’origine prévus pour cet vêtements près du corps. appareil sont utilisés. Avant chaque utilisation, vérifier l’appareil et Accumulateur et chargeur l’accumulateur.
  • Page 27 N’utiliser que des accus d’origine STAYER qui ont la 11 Anneau de serrage tension indiquée sur la plaque signalétique de l’outil 12 Serrage poignée électroportatif. Lors de l’utilisation d’autres accus,p.ex. MISE EN PLACE DE L’ACCUMULATEUR d’accus non authentiques, d’accus modifiés ou d’autres...
  • Page 28: Montage

    STOP DE FRAPPE Imprimer au manche de la poignée une rotation vers la gauche. Faire pivoter la poignée supplémentaire 10 Le stop de frappe 5 ne doit être activé qu’à l’arrêt et la régler en fonction de la position de travail. Faire total de la machine.
  • Page 29: Entretien Et Service Après- Vente

    être confiée qu’à une station de Conformément à la directive européenne service après-vente agréée pour outillage Stayer. 2012/19/UE relativeaux dé chets d’équipements Pour toute demande de renseignements ou commande électriques et électroniques et sa réalisation...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES = Puissance nominale = Vitesse en charge = Percussion = L'énergie de percussion = Maximum de forage, de l'acier = Maximum de forage, de la pierre = Maximum de forage, le bois = Poids = Capacité de la batterie = Temps de charge de la batterie = Niveau de puissance acoustique = Niveau de pression acoustique...
  • Page 50 NOTES...

Table des Matières