Home Skinovations Silk'n FaceFX Mode D'emploi

Home Skinovations Silk'n FaceFX Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Silk'n FaceFX:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

FaceFX
tM
Anti-Aging
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
FR
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
INSTRUCCIONES DE USO
ES
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
BRUKSANVISNING
NO
KÄYTTÖOHJE
FI
BRUKSANVISNING
SV
BRUGSVEJLEDNING
DA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
RU
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PT
ISTRUZIONI PER L'USO
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Home Skinovations Silk'n FaceFX

  • Page 1 FaceFX Anti-Aging INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE USO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGSVEJLEDNING ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2 EMC Testing Summary Results  ...
  • Page 3 English ...................................................... Français ..................................................Nederlands ..............................................Español ................................................... Ελληνική ..................................................Norsk ......................................................Suomi ..................................................... Svenska ..................................................Dansk ...................................................... Pусский ..................................................Português ..............................................Italiano ..................................................
  • Page 4 Fig. 1...
  • Page 5: Treating With Silk'n Facefx For The First Time

    Treating with Silk’n FaceFX for the First Time The skin should be, clean, dry and free of any powder, gel or cream. If necessary a light oil based serum may be applied thinly to the skin to help glide the device. Allow serum to absorb into the skin before treating.
  • Page 6: Package Contents

    Silk’n FaceFX device description Silk’n FaceFX device consists of an APPLICATOR and an ADAPTOR. Silk’n FaceFX APPLICATOR is a hand held unit that contains a TREATMENT SURFACE at the APPLICATOR tip, an ON/OFF SWITCH and an INDICATOR PANEL. Treatment Surface On/Off Switch Indicator Panel APPLICATOR...
  • Page 7: Safety With Silk'n Facefx

    Safety with Silk’n FaceFX To protect your skin, a temperature sensor is embedded in the treatment tip of the Silk’n FaceFX. This sensor ensures the skin’ s surface will not exceed 41°C / 106°F. When to avoid using Silk’n FaceFX? Certain conditions may temporarily prevent the use of Silk’n FaceFX.
  • Page 8 However every cosmetic procedure, including those designed for home use, involve some degree of risk. Therefore it is important that you understand and accept the risks and complications that can occur with energy based systems designed for home use. Silk’n FaceFX treatments are generally very well-tolerated. Most users sense the moderate heat applied by the device during use, with no further discomfort.
  • Page 9: Skin Treatment The Facefx Way

    Skin Treatment the FaceFX Way The benefits of Silk’n FaceFX The outcome of using Silk’n FaceFX when following instructions correctly will be the reduction of facial fine lines, reducing pore size and improving the appearance of the face. Best results can be expected 3-7 weeks after completing the recommended course of treatment. Silk’n FaceFX facial treatment areas Typical areas for Silk’n FaceFX treatment are the cheeks, forehead, neck, and around the eyes.
  • Page 10: After Treating With Silk'n Facefx

    Treating with Silk’n FaceFX for the First Time The skin should be, clean, dry and free of any powder, gel or cream. If necessary a light oil based serum may be applied thinly to the skin to help glide the device. Allow serum to absorb into the skin before treating.
  • Page 11: Maintenance Of Silk'n Facefx

    Disconnect the FaceFX from the electrical outlet Disconnect the ADAPTOR PLUG from the FaceFX After each session it is recommended that you clean your FaceFX device, especially the APPLICATOR TIP (See Section: “Cleaning FaceFX”). Maintenance of Silk’n FaceFX Cleaning the Silk’n FaceFX After each session, it is recommended to clean your Silk’n FaceFX device: Turn Silk’n FaceFX off by pressing the POWER ON/OFF SWITCH.
  • Page 12 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter. If you are unable to solve the problem with the information below, contact your local Silk’n Customer Service Center for further support. Problem Possible Cause Solution Silk’n FaceFX does The Adaptor is not Connect the Plug (E) to the Applicator Plug not work...
  • Page 13: Customer Service

    France: 0891-655 557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Belgique- België: 0900-2500 6 klantenservicebe@silkn.eu serviceconsommateurbe@silkn.eu Nederland : 0900-250 22 17 klantenservicenl@silkn.eu Espagne: 807 088 200 servicioalcliente@silkn.eu Other countries: +31 (0)180-330 550 / silkn@inno-essentials.com Manufacturer: Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533 Yokneam 2069206 Israel...
  • Page 14 Specifications Rated voltage (Adaptor) 100V - 240V Model: KSA24A1200150Hx Rated frequency (Adaptor) 50Hz/60Hz 12Vdc; 1500 mA Rated adaptor Applied part Type BF Protecting rating IP30 (EN60529) Storage condition Temperature: -40°C to 70°C /-40°F to 158°F Relative humidity: 10% - 90% Atmospheric pressure: 500 to 1060 hPa IEC 60601-1-2:2007 Classified standard...
  • Page 15: Première Utlisation De Silk'n Facefx

    Première utlisation de Silk’n FaceFX Votre peau doit être propre, sèche et sans résidus de poudre, de gel ou de crème. Si nécessaire appliquez une fine couche d’huile sérum pour aider le dispositif à glisser. Laissez la peau absorber le sérum avant le traitement. Référez vous au chapitre Silk’n Face FX. Branchez la prise de l’adaptateur à...
  • Page 16: Contenu Du Paquet

    du visage. Les zones typiques de traitement avec Silk’n FaceFx sont le cou, les joues, le front et le contour des yeux. Description de l’appareil Silk’n FaceFX L’appareil Silk’n FaceFX consiste en un applicateur et un adaptateur. L’applicateur de Silk’n Face FX est une unité portable contenant la surface de traitement et l’embout de l’applicateur ainsi qu’un tableau ON/OFF et indicateur.
  • Page 17: La Sécurité Avec Le Silk'n Facefx

    N’utilisez pas Silk’n FaceFX si son adaptateur ou son applicateur sont endommagés! Si l’applicateur est endommagé veillez à le remplacer par une pièce d’origine acquise auprès de Home Skinovations! L’applicateur comporte un transformateur dédié. Ne remplacez jamais l’applicateur par une autre prise! En cas de doute quant à...
  • Page 18: Protégez Votre Silk'n Facefx

    Effets secondaires potentiels lors de l’utilisation de FaceFX Lorsque votre appareil Silk’n FaceFX est utilisé conformément aux instructions, les effets secondaires et les complications sont rares. Cependant, tout traitement esthétique, même ceux conçus pour une utilisation à domicile, comportent un certain risque. C’est pourquoi il est important de comprendre et d’accepter les risques et les complications éventuels lorsque vous utilisez un système d’épilation à...
  • Page 19: Traitement Du Visage Avec Facefx

    Traitement du visage avec FaceFX Les avantages de Silk’n FaceFX Si vous suivez correctement les instructions, vous obtiendrez les résultats suivants après l’utilisation de Silk’n FaceFX : réduction des ridules, de la taille des pores et l’amélioration de l’aspect du visage. Des résultats optimaux peuvent être attendus 3-7 semaines après avoir terminé...
  • Page 20 Traitement de maintenance avec Silk’n Face FX : Utilisez Silk’n Face FX une fois par semaine, 15-20 minutes à chaque fois. Première utlisation de Silk’n FaceFX Votre peau doit être propre, sèche et sans résidus de poudre, de gel ou de crème. Si nécessaire appliquez une fine couche d’huile sérum pour aider le dispositif à...
  • Page 21 Après le traitement avec Silk’n Face FX Une fois la session FaceFX terminée, éteignez FaceFX en appuyant sur l’interrupteur ON/OFF. Débranchez FaceFX de la prise électrique. Débranchez la prise de l’adaptateur de l’appareil FaceFX. Après chaque séance, il est recommandé de nettoyer votre appareil Silk’n Face FX en particulier l’EMBOUT DE L’APPLICATEUR (se référer au chapitre: “nettoyage de FaceFX”).
  • Page 22: Dépannage

    Les produits munis de ce symbole ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers! Vous êtes légalement tenu de vous débarrasser correctement de vos appareils usagers, c’est-à-dire séparément de vos déchets ménagers. Pour de plus amples informations sur les endroits où vous pouvez vous débarrasser gratuitement de vos anciens appareils, consultez vos responsables locaux.
  • Page 23: Service À La Clientèle

    Si votre dispositif est cassé ou endommagé, s’il a besoin de réparations ou pour toute aide dont vous pourriez avoir besoin, veuillez contacter le service client Silk’n™ de votre région Pour les clients d’autres pays: +31 (0)180-330 550 / silkn@inno-essentials.com Fabricant : Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL...
  • Page 24 Spécifications Tension nominale (adaptateur) 100V - 240V Modèle : KSA24A1200150Hx Fréquence nominale 50Hz/60Hz (adaptateur) Adaptateur nominal 12Vdc; 1500 mA Partie appliquée Type BF Taux de protection IP30 (EN60529) Conditions de stockage Température: -40°C à 70°C / -40°F à 158°F Humidité relative : 10% à 90% Pression atmosphérique: 500 à...
  • Page 25: Voordat U Begint

    De Silk’n FaceFX gebruiken voor het eerst De huid moet schoon en droog en zonder resten van poeder, gel of crème. Indien nodig kan een crème gebaseerd op lichte olie aangebracht worden om het apparaat makkelijker te laten glijden. Laat de crème in de huid trekken alvorens de behandeling te beginnen Zie de sectie “de Silk’n FaceFX schoonmaken”.
  • Page 26 stimuleert de onderliggende huidweefsels en bewerkstelligt FaceFXvenation. Typische zones voor de behandeling met Silk’n FaceFX zijn de nek, de wangen, het voorhoofd en rond de ogen. Beschrijving van het Silk’n FaceFX apparaat Het Silk’n FaceFX-apparaat bestaat uit een AANBRENGKOP en een ADAPTER. De Silk’n FaceFX-aanbrengkop bestaat uit een in de hand gehouden apparaat dat een BEHANDELINGSOPPERVLAK heeft op de AANBRENGKOP, een AAN/UIT-schakelaar en een INDICATOR-paneel.
  • Page 27 Gebruik de Silk’n FaceFX niet als de ADAPTER of de AANBRENGKOP beschadigd is! Als de AANBRENGKOP beschadigd is, vergewis u er dan van dat hij vervangen wordt met een origineel reserveonderdeel van Home Skinovations! De BEHANDELINGSKOP bevat een specifieke transformator. Vervang de BEHANDELINGSKOP nooit door een andere stekker! Als u niet zeker bent of de FaceFX veilig voor gebruik is raadpleeg dan a.u.b.
  • Page 28 Mogelijke neveneffecten bij het gebruik van FaceFX Als de Silk’n FaceFX gebruikt wordt in overeenstemming met de instructies zijn neveneffecten en complicaties zeldzaam. Elke cosmetische ingreep, ook diegene ontworpen voor thuis, impliceert echter een zekere mate van risico. Daarom is het belangrijk dat u de risico’ s die zich voor kunnen doen met elektrische huishoudapparaten begrijpt en aanvaardt.
  • Page 29 Huidbehandeling op de manier van FaceFX De voordelen van Silk’n Face FX Het resultaat van een Silk’n FaceFX-behandeling zal het verminderen van lijnen in het gezicht zijn, een reductie van poriën en het verbeteren van het uitzicht van het gezicht zijn als u de instructies correct opvolgt.
  • Page 30 De Silk’n FaceFX gebruiken voor het eerst De huid moet schoon en droog zijn en zonder resten van poeder, gel of crème. Indien nodig kan een crème gebaseerd op lichte olie aangebracht worden om het apparaat makkelijker te laten glijden. Laat de crème in de huid trekken alvorens de behandeling te beginnen Zie sectie “de Silk’n FaceFX schoonmaken.
  • Page 31: Afvalverwerking

    Na de behandeling met Silk’n FaceFX Schakel na een FaceFX-sessie de FaceFX uit door op de AAN/UIT -SCHAKELAAR te drukken. Haal de stekker van de FaceFX uit het stopcontact. Haal de ADAPTER-stekker uit de FaceFX. Na iedere sessie is het aan te bevelen de FaceFX schoon te maken, vooral de AANBRENGKOP (Zie sectie: “De FaceFX schoonmaken”).
  • Page 32: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Dit hoofdstuk vat de meest voorkomende problemen samen. Als u er niet in slaagt een probleem op te lossen met de onderstaande informatie neem dan contact op met de lokale Silk’n Klantendienst voor verdere hulp. Oplossing Mogelijke oorzaak Probleem De Silk’n FaceFX De adapter is niet...
  • Page 33 Belgique- België: 0900-2500 6 klantenservicebe@silkn.eu serviceconsommateurbe@silkn.eu Nederland : 0900-250 22 17 klantenservicenl@silkn.eu Espagne: 807 088 200 servicioalcliente@silkn.eu Voor klanten uit andere landen: +31 (0)180-330 550 / silkn@inno-essentials.com Fabrikant: Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam, POB 533, Yokneam 2069206, ISRAËL...
  • Page 34: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominale spanning (adapter) 100V - 240V Model: KSA24A1200150Hx Nominale frequentie (adapter) 50Hz/60Hz Nominale adapter 12Vdc; 1500 mA Toegepaste onderdeel Type BF Beschermende norm IP30 (EN60529) Opslagomstandigheden Temperatuur: -40°C tot 70°C /-40°F tot 158°F Relatieve luchtvochtigheid: 10% - 90% Atmosferische druk: 500 tot 1060 hPa Geklasseerde norm IEC 60601-1-2:2007...
  • Page 35: Antes De Comenzar

    Primer tratamiento con el Silk’n FaceFX La piel debe estar limpia, seca y libre de polvos, geles o cremas. Si es necesario, se puede aplicar en la piel una capa fina de un suero ligero a base de aceite para facilitar el deslizamiento del dispositivo. Permita que la piel absorba el suero antes del tratamiento.
  • Page 36: Contenido Del Paquete

    rejuvenecimiento facial. Las áreas típicas de tratamiento para Silk’n FaceFX son el cuello, las mejillas, la frente y el contorno de los ojos. Descripción del dispositivo Silk’n FaceFX El dispositivo Silk’n FaceFX consta de un APLICADOR y un ADAPTADOR. El APLICADOR del Silk’n FaceFX es una unidad portátil que cuenta con una SUPERFICIE DE TRATAMIENTO en la punta del APLICADOR, un INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO y un PANEL INDICADOR.
  • Page 37 La seguridad con Silk’n FaceFX Para proteger su piel, la punta de tratamiento del Silk’n FaceFX cuenta con un sensor de temperatura integrado. Este sensor garantiza que la superficie de la piel no alcance una temperatura superior a los 41 °C/106 °F. Cuándo evitar el uso del Silk’n FaceFX Determinadas afecciones pueden impedir temporalmente el uso del Silk’n FaceFX.
  • Page 38 Posibles efectos secundarios al usar el FaceFX Si el Silk’n FaceFX se usa de acuerdo con las instrucciones, es poco frecuente experimentar efectos secundarios y complicaciones. Sin embargo, todos los procedimientos cosméticos, inclusive los que están diseñados para uso doméstico, conllevan ciertos riesgos. Por lo tanto, es importante que comprenda y acepte los riesgos y las complicaciones que pueden surgir con los sistemas que utilizan energía diseñados para uso doméstico.
  • Page 39 El tratamiento de la piel a la manera de FaceFX Los beneficios de Silk’n FaceFX El resultado del uso del Silk’n FaceFX, si se siguen correctamente las instrucciones, será la reducción de las líneas finas del cutis facial, la reducción del tamaño de los poros y la mejoría del aspecto general de la cara.
  • Page 40 Primer tratamiento con el Silk’n FaceFX La piel debe estar limpia, seca y libre de polvos, geles o cremas. Si es necesario, se puede aplicar en la piel una capa fina de un suero ligero a base de aceite para facilitar el deslizamiento del dispositivo. Permita que la piel absorba el suero antes del tratamiento.
  • Page 41: Almacenamiento

    Después del tratamiento con el Silk’n FaceFX Cuando haya completado la sesión con el FaceFX, apáguelo presionando el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO. Desconecte FaceFX de la toma de corriente. Desconecte el ENCHUFE ADAPTADOR del FaceFX. Se recomienda limpiar el FaceFX después de cada sesión, especialmente la PUNTA DEL APLICADOR (vea la sección “Limpieza del Silk’n FaceFX”).
  • Page 42: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más comunes que podría encontrar. Si no puede solucionar el problema con la información que sigue, comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de Silk’n de su localidad, para que le brinden más asistencia. Solución Causa posible Problema...
  • Page 43: Atención Al Cliente

    Belgique- België: 0900-2500 6 klantenservicebe@silkn.eu serviceconsommateurbe@silkn.eu Nederland : 0900-250 22 17 klantenservicenl@silkn.eu Espagne: 807 088 200 servicioalcliente@silkn.eu Para clientes en otros países: +31 (0)180-330 550 / silkn@inno-essentials.com Fabricante: Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533 Yokneam 2069206 Israel...
  • Page 44 Especificaciones Voltaje nominal (adaptador) 100V - 240V Modelo: KSA24A1200150Hx 50Hz/60Hz Frecuencia nominal (adaptador) Adaptador nominal 12V CC: 1500 mA Pieza externa Tipo BF Grado de protección IP30 (EN60529) Condiciones de almacenamiento Temperatura: -40 °C a 70 °C / -40 °F a 158 °F Humedad relativa: 10% a 90% Presión atmosférica: 500 a 1060 hPa Estándar clasificado...
  • Page 45: Πριν Ξεκινήσετε

    Εφαρμογή θεραπείας με το Silk’n FaceFX για πρώτη φορά Το δέρμα πρέπει να είναι καθαρό, στεγνό και χωρίς πούδρα, τζελ ή κρέμα. Αν απαιτείται μπορείτε να εφαρμόσετε στο δέρμα μια λεπτή στρώση ενός ελαφριού ορού με βάση το έλαιο για να διευκολύνει την ολίσθηση της συσκευής. Αφήστε τον ορό να απορροφηθεί...
  • Page 46 μάτια, τη μείωση του μεγέθους των πόρων και την προσωρινή βελτίωση της εμφάνισης του δέρματος. Το φως που εκπέμπεται από το Silk’n FaceFX διεγείρει βαθιά στρώματα του δέρματος επιτυγχάνοντας αναζωογόνηση του προσώπου. Συνήθεις περιοχές εφαρμογής θεραπείας με το Silk’n FaceFX είναι ο λαιμός, τα μάγουλα, το μέτωπο και η περιοχή γύρω από τα μάτια.. Περιγραφή...
  • Page 47 Μη χρησιμοποιείτε το Silk’n FaceFX αν ο ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ή η ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ έχουν υποστεί ζημιά! Αν η ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ έχει υποστεί ζημιά, βεβαιωθείτε να αντικατασταθεί με αυθεντικά ανταλλακτικά από την Home Skinovations! Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ διαθέτει έναν αποκλειστικό μετασχηματιστή. Ποτέ μην αντικαθιστάτε το βύσμα της ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ με ένα άλλο βύσμα!
  • Page 48 Αν δεν είστε σίγουροι αν είναι ασφαλής η χρήση του FaceFX για εσάς, συμβουλευτείτε τον γιατρό ή δερματολόγο σας. Πιθανές παρενέργειες της χρήσης του FaceFX Όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες, οι παρενέργειες και οι επιπλοκές που σχετίζονται με τη χρήση του Silk’n FaceFX είναι σπάνιες. Ωστόσο...
  • Page 49 Περιποίηση του δέρματος με το FaceFX Τα πλεονεκτήματα του Silk’n FaceFX Όταν τηρούνται σωστά οι οδηγίες χρήσης, τα αποτελέσματα της χρήσης του Silk’n FaceFX θα είναι η μείωση των λεπτών ρυτίδων του προσώπου, η μείωση του μεγέθους των πόρων και η βελτίωση της εμφάνισης του δέρματος του προσώπου. Τα καλύτερα αποτελέσματα αναμένονται...
  • Page 50 Εφαρμογή θεραπείας με το Silk’n FaceFX για πρώτη φορά Το δέρμα πρέπει να είναι καθαρό, στεγνό και χωρίς πούδρα, τζελ ή κρέμα. Αν απαιτείται μπορείτε να εφαρμόσετε στο δέρμα μια λεπτή στρώση ενός ελαφριού ορού με βάση το έλαιο για να διευκολύνει την ολίσθηση της συσκευής. Αφήστε...
  • Page 51 Θόρυβο ανεμιστήρα - Είναι φυσιολογικό να ακούτε ένα θόρυβο ανεμιστήρα που ενεργοποιείται και απενεργοποιείται κατά τη διάρκεια των θεραπειών FaceFX. Αυτό είναι ένα χαρακτηριστικό ασφάλειας και βοηθάει στη ρύθμιση της θερμοκρασίας του δέρματος κατά τη διάρκεια της χρήσης. Τα καλύτερα αποτελέσματα αναμένονται 3 έως 7 εβδομάδες μετά...
  • Page 52: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Απόρριψη: Απορρίψτε τη συσκευασία σε ένα σημείο ανακύκλωσης στο οποίο γίνεται διαλογή των υλικών ανάλογα με το είδος τους. Τα Προϊόντα που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα! Έχετε τη νομική υποχρέωση να απορρίπτετε τις παλαιές συσκευές...
  • Page 53: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Λύση Πιθανή αιτία Πρόβλημα δεν ανάβει όταν ξανά τη συσκευή εφαρμογής. Αν η ενδεικτική πατάτε το διακόπτη λυχνία ετοιμότητας/θεραπείας (K) δεν ανάψει ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ξανά, επικοινωνήστε με το τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Silk’n Η κίτρινη ενδεικτική Δυσλειτουργία Πατήστε το διακόπτη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ δύο φορές για λυχνία...
  • Page 54 Κατασκευαστής: Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533 Yokneam 2069206 Israel (Ισραήλ)” Προδιαγραφές Ονομαστική τάση (προσαρμογέας) 100V - 240V Μοντέλο: KSA24A1200150Hx Ονομαστική συχνότητα (προσαρμογέας) 50Hz/60Hz Ονομαστική τάση εξόδου (προσαρμογέας) 12Vdc; 1500 mA Εφαρμοζόμενο μέρος Τύπος BF Ονομαστική τιμή προστασίας...
  • Page 55: Før Du Begynner

    Behandling med Silk’n FaceFX for første gang Huden skal være, ren, tørr og fri for pulver, gel eller krem. Om nødvendig kan et lett oljebasert serum påføres tynt på huden for å bidra til at maskinen glir lettere. La serumet få tid til å absorbere inn i huden før behandling. Se “Rengjøring av Silk’n FaceFX”-delen.
  • Page 56 Beskrivelse av FaceFX-maskinen Silk’n FaceFX-maskinen består av en APPLIKATOR og en ADAPTER. Silk’n FaceFX-APPLIKATOREN er en håndholdt maskin som har et VINDU på APPLIKATOR- spissen, en PÅ/AV-BRYTER og et INDIKATORPANEL. Vindu På/Av-bryter Indikatorpanel APPLIKATOR PLUGG Adapter Standby-indikatorlys BASEENHET-vugge Systemfeil-indikatorlys Klar/behandling-indikatorlys Reserve-indikatorlys Det grønne Klar/behandling-indikatorlyset (K) tennes når dutrykker på...
  • Page 57 Oppbevar maskinen og dens adapter tørr Ikke bruk Silk’n FaceFX hvis ADAPTEREN eller APPLIKATOREN er skadet! Hvis APPLIKATOREN er skadet, må den erstattes med en original del fra Home Skinovations! APPLIKATOREN har en egen transformator. Aldri erstatt APPLIKATOREN med en annen plugg! Hvis du er usikker på...
  • Page 58 med energibaserte systemer designet for hjemmebruk. Silk’n FaceFX-behandlinger er generelt svært godt tolerert. De fleste brukere fornemmer moderat varme som benyttes av maskinen under bruk, uten noe ytterligere ubehag. Silk’n FaceFX treatments are generally very well-tolerated. Most users sense the moderate heat applied by the device during use, with no further discomfort.
  • Page 59 Hudbehandling på FaceFX-måten Fordelene med Silk’n FaceFX Resultatet av å bruke Silk’n FaceFX ved å følge instruksjonene fullstendig blir reduksjon av ansiktets fine linjer, redusert porestørrelse og forbedret ansiktsutseende. De beste resultatene kan forventes 3-7 uker etter at du har fullført den anbefalte behandlingen. Silk’n FaceFXs ansiktsbehandlingsområder Typiske områder for Silk’n FaceFX-behandling er kinn, panne, nakke og rundt øynene.
  • Page 60 Behandling med Silk’n FaceFX for første gang Huden skal være, ren, tørr og fri for pulver, gel eller krem. Om nødvendig kan et lett oljebasert serum påføres tynt på huden for å bidra til at maskinen glir lettere. La serumet få tid til å absorbere inn i huden før behandling. Se “Rengjøring av Silk’n FaceFX”-delen.
  • Page 61 Etter behandling med Silk’n FaceFX Når FaceFX-økten er ferdig, slå av FaceFX ved å trykke på PÅ/AV-BRYTEREN. Koble FaceFX fra den elektriske stikkontakten. Koble ADAPTERPLUGGEN fra FaceFX Etter hver økt andbefales det å rengjøre FaceFX-maskinen, spesielt APPLIKATORTUPPEN (se delen: “Rengjøring av FaceFX”). Vedlikehold av Silk’n FaceFX Rengjøring av Silk’n FaceFX Etter hver økt, anbefales det å...
  • Page 62 Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor, kan du kontakte ditt lokale Silk’n Kundetjenestesenter for videre støtte. Løsning Mulig årsak Problem Silk’n FaceFX virker Adapteren er ikke Koble pluggen (E) til applikatorpluggen og ikke koblet til...
  • Page 63 Belgique- België: 0900-2500 6 klantenservicebe@silkn.eu serviceconsommateurbe@silkn.eu Nederland : 0900-250 22 17 klantenservicenl@silkn.eu Espagne: 807 088 200 servicioalcliente@silkn.eu For kunder i andre land: +31 (0)180-330 550 / silkn@inno-essentials.com Produsent: Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam, POB 533, Yokneam 2069206, Israel...
  • Page 64: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Merkespenning (adapter) 100V - 240V Modell: KSA24A1200150Hx 50Hz/60Hz Merkefrekvens (adapter) Merkeadapter 12Vdc; 1500 mA Benyttet del Type BF Beskyttelsesklasse IP30 (EN60529) Lagringsforhold Temperatur: -40 °C til 70 °C / -40 °F til 158 °F Relativ luftfuktighet: 10 % - 90 % Atmosfærisk trykk: 500 til 1060 hPa Klassifisert standard IEC 60601-1-2:2007...
  • Page 65: Ennen Aloittamista

    Ensimmäinen hoitokerta Silk’n FaceFX -laitteella Ihon tulee olla puhdas ja kuiva, eikä sillä saa olla jauheita, geelejä tai voiteita. Jos tarpeen, iholle voi levittää ohuelti kevyttä öljypohjaista seerumia edesauttamaan laitteen liukumista. Anna seerumin imeytyä ihoon ennen hoitoa. Katso kohta “Silk’n FaceFX -laitteen puhdistus”.
  • Page 66 1.1 Silk’n FaceFX -laitteen kuvaus Silk’n FaceFX -laite koostuu APPLIKAATTORIsta ja ADAPTERIsta. Silk’n FaceFX -APPLIKAATTORI on kädessä pidettävä laite, jossa on HOITOPINTA APPLIKAATTORIn kärjessä, ON/OFF -KYTKIN ja MERKKIVALOPANEELI Hoitopään pinta On/Off -kytkin Merkkivalopaneeli APPLIKAATTORI LIITIN Adapteri Valmiustilan merkkivalo KESKUSYKSIKÖN istukka Järjestelmävaroitus -merkkivalo Valmis/Hoito -merkkivalo Vara -merkkivalo...
  • Page 67 Pidä laite ja sen adapteri kuivina. Älä käytä Silk’n FaceFX -laitetta, jos ADAPTERI tai APPLIKAATTORI on vahingoittunut! Jos APPLIKAATTORI on vahingoittunut, varmista, että korvaat sen Home Skinovations -alkuperäisosalla! APPLIKAATTORIssa on juuri sille suunniteltu muuntaja. Älä koskaan korvaa APPLIKAATTORIA toisella liittimellä! Jollet ole varma, onko sinun turvallista käyttää...
  • Page 68 FaceFX -laitteen käytön mahdolliset sivuvaikutukset Käyttöhjeen mukaisesti käytettynä Silk’n FaceFX -laitteen käytöstä johtuvat sivuvaikutukset ja komplikaatiot ovat harvinaisia. Kuitenkin kaikissa kauneudenhoitomenetelmissä, mukaanlukien kotikäyttöön tarkoitetuissa, on olemassa pieni riski. Siksi on tärkeää, että ymmärrät ja hyväksyt kotikäyttöön tarkoitettujen sähköisten laitteiden mahdolliset riskit ja komplikaatiot. Silk’n FaceFX -hoidot ovat yleensä...
  • Page 69 Ihonhoitoa FaceFX -tavalla Silk’n FaceFX -laitteen hyödyt Oikein käytettynä Silk’n FaceFX -laite vähentää kasvojen juonteita ja kohentaa siten kasvojen ulkonäköä. Parhaat tulokset saavutetaan 3-7 viikkoa suositellun hoitosarjan jälkeen. Silk’n FaceFX -laitteen kasvojenhoitoalueet Tyypilliset Silk’n FaceFX -laitteen hoitokohdat ovat posket, otsa, kaula ja silmien ympärystä. Silk’n FaceFX -laitteen käytön aloittaminen Suunnittele Silk’n FaceFX -käsittelysi parhaan tuloksen saamiseksi.
  • Page 70 Ensimmäinen hoitokerta Silk’n FaceFX -laitteella Ihon tulee olla puhdas ja kuiva, eikä sillä saa olla jauheita, geelejä tai voiteita. Jos tarpeen, iholle voi levittää ohuelti kevyttä öljypohjaista seerumia edesauttamaan laitteen liukumista. Anna seerumin imeytyä ihoon ennen hoitoa. Katso kohta “Silk’n FaceFX -laitteen puhdistus”. Poista Silk’n FaceFX -APPLIKAATTORI, ADAPTERI ja muut osat laatikosta.
  • Page 71 Irrota FaceFX sähköpistorasiasta. Irrota ADAPTERIN LIITIN FaceFX -laitteesta. On suositeltavaa puhdistaa FaceFX -laite jokaisen käyttökerran jälkeen, etenkin APPLIKAATTORIN KÄRKI (Katso kohta: “FaceFX -laitteen puhdistaminen”). Silk’n FaceFX -laitteen ylläpito Silk’n FaceFX -laitteen puhdistus On suositeltavaa puhdistaa Silkän FaceFX -laite jokaisen käyttökerran jälkeen: Käännä...
  • Page 72: Vianetsintä

    Vianetsintä Tässä kappaleessa esitellään yleisimmät mahdolliset ongelmatilanteet. Jollei ongelma ratkea näillä tiedoilla, ota yhteyttä paikalliseen Silk’n asiakaspalvelukeskukseen saadaksesi ohjeita. Ratkaisu Mahdollinen syy Ongelma Silk’n FaceFX ei Adapteria ei ole Yhdistä liitin (E) applikaattorin liittimeen ja toimi kytketty adapteri pistorasiaan Applikaattori on Ota yhteyttä...
  • Page 73 Silk’n™-asiakaspalveluun: France: 0891-655 557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Belgique- België: 0900-2500 6 klantenservicebe@silkn.eu serviceconsommateurbe@silkn.eu Nederland : 0900-250 22 17 klantenservicenl@silkn.eu Espagne: 807 088 200 servicioalcliente@silkn.eu Asiakkaille muissa maissa: +31 (0)180-330 550 / silkn@inno-essentials.com Valmistaja: Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533 Yokneam 2069206 Israel...
  • Page 74: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Jännite (adapteri) 100V - 240V Malli: KSA24A1200150Hx Taajuus (adapteri) 50Hz/60Hz 12Vdc; 1500 mA Adapteri Soveltuva osa Tyyppi BF Suojausluokka IP30 (EN60529) Säilytysolosuhteet Lämpötila: -40°C - 70°C /-40°F - 158°F Suhteellinen kosteus: 10% - 90% Ilmanpaine: 500 - 1060 hPa IEC 60601-1-2:2007 Standardit EN 60601-1-2:2007...
  • Page 75: Innan Du Startar

    Behandling med Silk’n FaceFX för första gången Huden ska vara ren, torr och fri ifrån puder, gel eller kräm. Om möjligt ska ett lätt oljebaserat serum appliceras tunt över huden för att hjälpa enhetens glidning. Tillåt serumet absorberas in i huden innan behandlingen. Se avsnittet om “Rengöring av Silk’n FaceFX”.
  • Page 76 Silk’n FaceFX, enhetsbeskrivning Silk’n FaceFX-enheten består av en APPLIKATOR och en ADAPTER. Silk’n FaceFX APPLIKATOR är en handenhet som innehåller en BEHANDLINGSYTA på APPLIKATOR-toppen, en PÅ/AV-KNAPP och en INDIKATORPANEL. Behandlingsyta På/av-knapp Indikatorpanel APPLIKATOR KONTAKT Adapter Viloläge - indikatorlampa BASNENHET, uttag Systemfel - indikatorlampa Redo/Behandling - indikatorlampa Sparläge - indikatorlampa...
  • Page 77 Säkerhet med Silk’n FaceFX För att skydda din hud finns en temperatursensor i toppen av behandlingsenheten Silk’n FaceFX. Den här sensorn ser till att hudens yta inte överskrider 41 °C / 106 °F. När ska du undvika att använda Silk’n FaceFX? Vissa tillstånd kan temporärt förhindra användande av Silk’n FaceFX.
  • Page 78 Möjliga sidoeffekter av att använda FaceFX När den används enligt instruktionerna är sidoeffekter och komplikationer sällsynta i sammanhang med användande av Silk’n FaceFX. Men alla kosmetiska ingrepp, inklusive de som utformats för hemmiljö, består av en viss risk. Därför är det viktigt att du förstår och accepterar riskerna och komplikationerna som kan ske med energibaserade system som är utformade för hemmiljö.
  • Page 79 Hudbehandling med FaceFX Fördelarna med Silk’n FaceFX Resultatet av att använda Silk’n FaceFX och dess instruktioner korrekt är minskade rynkor i ansiktet, minskad storlek på porerna och förbättrat utseende i ansiktet. Bästa resultat kan förväntas inom 3-7 veckor, efter att ha genomfört den rekommenderade behandlingen.
  • Page 80 Behandling med Silk’n FaceFX för första gången Huden ska vara ren, torr och fri ifrån puder, gel eller kräm. Om möjligt ska ett lätt oljebaserat serum appliceras tunt över huden för att hjälpa enhetens glidning. Tillåt serumet absorberas in i huden innan behandlingen. Se avsnittet om “Rengöring av Silk’n FaceFX”.
  • Page 81 Efter behandling med Silk’n FaceFX När FaceFX-sessionen har genomförts, stäng av enheten genom att trycka på PÅ/AV- KNAPPEN. Koppla bort FaceFX från det elektriska uttaget Koppla bort ADAPTERKONTAKTEN ifrån FaceFX Efter varje session rekommenderas att du rengör FaceFX-enheten, särskilt vid APPLIKATORTOPPEN (Se avsnitt: “Rengöring av FaceFX”).
  • Page 82 Felsökning Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen du kan råka ut för. Om du inte kan lösa problemet med informationen nedan, kontakta ditt lokala kundtjänst för Silk’n, för vidare stöd. Lösning Möjlig orsak Problem Silk’n FaceFX Adaptern är inte Anslut kontakten (E) till fungerar inte ansluten...
  • Page 83 France: 0891-655 557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Belgique- België: 0900-2500 6 klantenservicebe@silkn.eu serviceconsommateurbe@silkn.eu Nederland : 0900-250 22 17 klantenservicenl@silkn.eu Espagne: 807 088 200 servicioalcliente@silkn.eu Kunder i andra länder: +31 (0)180-330 550 / silkn@inno-essentials.com Tillverkare: Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533 Yokneam 2069206 Israel...
  • Page 84: Specifikationer

    Specifikationer Uppmätt volttal (adapter) 100V - 240V Modell: KSA24A1200150Hx Uppmätt frekvens (adapter) 50Hz/60Hz 12Vdc; 1500 mA Uppmätt adapter Tillagd del Typ BF Skyddsmärkning IP30 (EN60529) Förvaringsvillkor Temperatur: -40 °C till 70 °C /-40 °F till 158 °F Relativ fuktighet: 10 % - 90% Atmosfäriskt tryck: 500 till 1060 hPa IEC 60601-1-2:2007 Klassificerad standard...
  • Page 85: Før Du Begynder

    Behandling med Silk’n FaceFX den første gang Huden bør være ren, tør og fri for pudder, gel eller creme. Hvis det er nødvendigt, kan en let oliebaseret serum kommes på huden i et tyndt lag for at fremme apparatets glidebevægelse. Lad serummet blive absorberet i huden før behandlingen. Se afsnittet “rengøring af Silk’n FaceFX”.
  • Page 86: Pakkens Indhold

    blodgennemstrømningen (FaceFXvenation). Typiske behandlingsområder for Silk’n FaceFX er nakken, kinderne, panden og området omkring øjnene. Silk’n FaceFX apparatbeskrivelse Silk’n FaceFX-apparatet består af en APPLIKATOR og en ADAPTOR Silk’n FaceFX-APPLIKATOREN er et håndholdt apparat, der har en BEHANDLENDE OVERFLADE på APPLIKATORENS spids, en TÆND/SLUK-KNAP og et INDIKATORPANEL. Behandlende overflade Tænd/sluk-knap Indikatorpanel...
  • Page 87 Sikkerhed ved brug af Silk’n FaceFX For at beskytte din hud, er der indsat en temperatursensor i behandlingsspidsen på Silk’n FaceFX. Denne sensor sørger for, at hudens overflade ikke bliver varmere end 41 °C (106 °F). Hvornår skal du undgå at bruge Silk’n FaceFX? Nogle tilstande kan midlertidigt forhindre, at du kan bruge Silk’n FaceFX.
  • Page 88 Mulige bivirkninger ved brug af FaceFX Hvis Silk’n FaceFX bruges i henhold til brugsvejledningen, er bivirkninger og komplikationer ifm. brugen sjældne. Men enhver kosmetisk procedure, herunder dem, der er beregnet til brug i hjemmet, indebærer en vis grad af risiko. Derfor er det vigtigt, at du forstår og accepterer de risici og komplikationer, der kan opstå...
  • Page 89 Hudbehandling på FaceFX-måden Fordelene ved Silk’n FaceFX-behandlingen Resultatet af anvendelsen af Silk’n FaceFX, når instruktionerne følges på den korrekte måde, vil være en reduktion af ansigtets fine linjer, en reduktion af porestørrelsen og et forbedret udseende af ansigtet. De bedste resultater kan forventes 3-7 uger efter at det anbefalede behandlingsforløb er gennemført.
  • Page 90 Behandling med Silk’n FaceFX den første gang Huden bør være ren, tør og fri for pudder, gel eller creme. Hvis det er nødvendigt, kan en let oliebaseret serum kommes på huden i et tyndt lag for at fremme apparatets glidebevægelse. Lad serummet blive absorberet i huden før behandlingen. Se afsnittet “rengøring af Silk’n FaceFX”.
  • Page 91 De bedste resultater kan forventes 3-7 uger efter at det anbefalede behandlingsforløb er gennemført. Efter behandling med Silk’n FaceFX Når FaceFX-sessionen er gennemført, slukkes FaceFX ved at trykke på TÆND/SLUK- KNAPPEN. Tag FaceFX-apparatet ud af stikkontakten. Træk ADAPTORSTIKKET ud af FaceFX-apparatet. Efter hver session anbefales det, at du rengør dit FaceFX-apparat, særligt SPIDSEN AF APPLIKATOREN (se afsnittet: “Rengøring af FaceFX”).
  • Page 92 Bortskaffelse Bortskaf emballagen ved en genbrugsstation, som sorterer materialerne efter tyre. Produkter, som er mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet! Loven forskriver, at gamle elapparater skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffaldet. Kommunen kan oplyse, hvor gamle elapparater kan bortskaffes gratis. Problemløsning Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på.
  • Page 93 Belgique- België: 0900-2500 6 klantenservicebe@silkn.eu serviceconsommateurbe@silkn.eu Nederland : 0900-250 22 17 klantenservicenl@silkn.eu Espagne: 807 088 200 servicioalcliente@silkn.eu For kunder i andre lande: +31 (0)180-330 550 / silkn@inno-essentials.com Producent: Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam, POB 533, Yokneam 2069206, Israel...
  • Page 94 Specifikationer Mærkespænding (adaptor) 100V - 240V Model: KSA24A1200150Hx Nominel frekvens (adaptor) 50Hz/60Hz 12Vdc; 1500 mA Bedømt adaptor Anvendt del Type BF Protecting rating (elektrisk IP30 (EN60529) indkapsling, miljøbeskyttelse) Opbevaringsbetingelser Temperatur: -40 °C til 70 °C (-40 °F til 158 °F) Relativ fugtighed: 10 % - 90 % Atmosfærisk tryk: 500 til 1060 hPa Standardklassifikation...
  • Page 95 Первый сеанс с Silk’n FaceFX Кожа должна быть чистой, сухой, без следов пудры, геля или крема. При необходимости, чтобы облегчить скольжение устройства, на кожу можно нанести тонкий слой сыворотки на масляной основе. Дайте сыворотке впитаться, прежде чем начать обработку. См. раздел “очистка Silk’n FaceFX”. Подсоедините...
  • Page 96 Что такое Silk’n FaceFX? Silk’n FaceFX - портативный прибор с излучающими диодами для воздействия на морщины вокруг глаз, сужения пор и временного улучшения вида кожи. Излучаемый Silk’n FaceFX свет стимулирует глубокие слои кожи и содействует омоложению кожи лица. Как правило Silk’n FaceFX применяется...
  • Page 97: Содержимое Упаковки

    Содержимое упаковки В упаковке Silk’n FaceFX вы найдете: АППЛИКАТОР FaceFX Адаптер Руководство пользователя Меры безопасности при использовании Silk’n FaceFX В целях защиты вашей кожи в рабочий наконечник Silk’n FaceFX вмонтирован температурный датчик. Он следит за тем, чтобы температура на поверхности кожи не превышала 41°C / 106°F. Когда...
  • Page 98 Не используйте Silk’n FaceFX, если АППЛИКАТОР или АДАПТЕР повреждены! Если поврежден АППЛИКАТОР, проследите, чтобы он был заменен оригинальной деталью от Home Skinovations! В АППЛИКАТОРЕ есть выделенный преобразователь. Ни в коем случае не заменяйте АППЛИКАТОР другой вилкой! Если вы не уверены, безопасен ли FaceFX для использования, обратитесь за...
  • Page 99 Silk’n FaceFX не переносит резкой смены температур. При перемещении прибора с холода (ниже 10°C / 50°F) в тепло не используйте его около 3 часов. ” Не подвергайте Silk’n FaceFX длительному воздействию прямых солнечных или УФ лучей. Silk’n FaceFX предназначен для периодического использования в домашних условиях (в...
  • Page 100 Первые шаги в использовании Silk’n FaceFX Составьте план процедур Silk’n FaceFX для наилучшего результата Результат зависит от каждого конкретного человека и частоты использования. У одних результат наступает раньше, чем у других. “Один сеанс FaceFX занимает, как правило, 15-20 минут, на протяжении которых необходимо...
  • Page 101 мелкими круговыми движениями. Температура ВОЗДЕЙСТВУЮЩЕЙ ПОВЕРХНОСТИ постепенно повысится. ” Обрабатывайте кожу по 5-7 минут на каждом участке. Рекомендуется после каждого сеанса наносить небольшое количество увлажняющего крема на обработанные участки и массировать их легкими круговыми движениями. ” Чего следует ожидать при применении Silk’n FaceFX? Во...
  • Page 102 Техническое обслуживание Silk’n FaceFX Очистка Silk’n FaceFX После каждого сеанса рекомендуется чистить устройство Silk’n FaceFX: Выключите Silk’n FaceFX нажатием ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ “ВКЛ/ВЫКЛ” Отсоедините Silk’n FaceFX от розетки Отсоедините ВИЛКУ АДАПТЕРА от FaceFX Дайте ОБРАБАТЫВАЮЩЕЙ ПОВЕРХНОСТИ остыть Аккуратно протрите прибор, в особенности ОБРАБАТЫВАЮЩУЮ ПОВЕРХНОСТЬ, сухой, чистой...
  • Page 103 Нахождение и устранение неполадок В этой главе дается описание наиболее распространенных проблем, с которыми вы можете столкнуться. Если вы не сможете решить проблему с помощью этой информации, обратитесь за дальнейшей поддержкой в местную службу поддержки Silk’n. Решение Возможная Проблема причина Silk’n FaceFX не...
  • Page 104: Служба Поддержки

    Belgique- België: 0900-2500 6 klantenservicebe@silkn.eu serviceconsommateurbe@silkn.eu Nederland : 0900-250 22 17 klantenservicenl@silkn.eu Espagne: 807 088 200 servicioalcliente@silkn.eu Для клиентов в других странах: +31 (0)180-330 550 / silkn@inno-essentials.com Производитель Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533 Yokneam 2069206 Israel...
  • Page 105 Спецификации Номинальное напряжение (адаптер) 100В - 240В Модель: KSA24A1200150Hx Номинальная частота (адаптер) 50Гц/60 герц Номинальный адаптер: 12Впт: 1500мA Рабочая часть аппарата Тип BF Защитный рейтинг IP30 (EN60529) Условия хранения Температура: -40°C - 70°C /-40°F - 158°F Относительная влажность: 10% - 90% Атмосферное...
  • Page 106: Antes De Começar

    Tratar com o Silk’n FaceFX pela primeira vez A pele deve encontrar-se limpa, seca e isenta de pó, gel ou creme. Se necessário, pode ser aplicada uma fina camada de sérum à base de óleo leve para ajudar o dispositivo a deslizar. Permita que o sérum seja absorvido pela pele antes de tratar. Ver a secção “limpeza do Silk’n FaceFX”.
  • Page 107 se o rejuvenescimento facial. Áreas típicas para o tratamento com o Silk’n FaceFX são o pescoço, as bochechas, a testa e em torno dos olhos. Descrição do dispositivo Silk’n FaceFX O dispositivo Silk’n FaceFX consiste num APLICADOR e num ADAPTADOR. O APLICADOR do Silk’n FaceFX é...
  • Page 108 Não utilize o Silk’n FaceFX se o ADAPTADOR ou o APLICADOR se encontrarem danificados! Se o APLICADOR estiver danificado, certifique-se de que este é substituído por uma peça original da Home Skinovations! O APLICADOR contém um transformador correspondente. Nunca substitua o APLICADOR por outra ficha! Se não tiver a certeza se o FaceFX é...
  • Page 109 Possíveis efeitos secundários ao usar o FaceFX Quando utilizado de acordo com as instruções, os efeitos secundários e as complicações associados à utilização do Silk’n FaceFX são raros. Contudo, todos os procedimentos cosméticos, incluindo aqueles idealizados para utilização caseira, contêm algum grau de risco. Por conseguinte, é importante que você compreenda e aceite os riscos e as complicações que podem ocorrer com sistemas à...
  • Page 110: Tratamento De Pele Com O Método Do Facefx

    Tratamento de pele com o método do FaceFX Os benefícios do Silk’n FaceFX O resultado de utilizar Silk’n FaceFX quando segue corretamente as instruções será a redução das rídulas faciais, reduzindo o tamanho dos poros e melhorando o aspeto do rosto. Os melhores resultados ocorrem 3 a 6 semanas após a conclusão do método recomendado de tratamento.
  • Page 111 Tratar com o Silk’n FaceFX pela primeira vez A pele deve encontrar-se limpa, seca e isenta de pó, gel ou creme. Se necessário, pode ser aplicada uma fina camada de sérum à base de óleo leve para ajudar o dispositivo a deslizar. Permita que o sérum seja absorvido pela pele antes de tratar. Ver a secção “limpeza do Silk’n FaceFX”.
  • Page 112 Os melhores resultados ocorrem 3 a 6 semanas após a conclusão do método recomendado de tratamento. Após o tratamento com o Silk’n FaceFX Quando a sessão com o FaceFX for completada, desligue o FaceFX, premindo o INTERRUPTOR DE ENERGIA. Desconete o FaceFX da tomada elétrica. Desconete a FICHA DO ADAPTADOR do FaceFX Após cada sessão, é...
  • Page 113: Resolução De Problemas

    Eliminação Elimine a embalagem num ponto de reciclagem que separe os materiais por tipo. Os produtos assinalados por este símbolo não devem ser eliminados juntamente com lixo doméstico! O utilizador está legalmente obrigado a eliminar aparelhos antigos separadamente do lixo doméstico. As informações sobre os locais onde os aparelhos antigos podem ser eliminados gratuitamente estão disponíveis junto das autoridades locais.
  • Page 114: Apoio Ao Cliente

    Solução Causa possível Problema A luz indicadora- O aplicador Prima duas vezes o interruptor de energia, Modo pronto/ deve ser para desligar e voltar a ligar o aplicador. tratamento (K) não reinicializado Se a luz indicadora - modo pronto/ se ilumina, quando tratamento (K) não se iluminar novamente, pressiona o interrup- entre em contacto com o centro de apoio...
  • Page 115: Especificações

    Para clientes em outros países: +31 (0)180-330 550 / silkn@inno-essentials.com Fabricante: Home Skinovations Ltd. avor Building, Shaar Yokneam, POB 533, Yokneam 2069206, Israel Especificações Tensão nominal (adaptador) 100V - 240V Modelo: KSA24A1200150Hx Frequência nominal (adaptador) 50Hz/60Hz Adaptador nominal 12Vcc: 1500mA Peça aplicada...
  • Page 116: Prima Di Cominciare

    Primo trattamento con Silk’n FaceFX La pelle deve essere pulita e asciutta priva di cipria, gel o creme. Se necessario, per favorire lo scivolamento del dispositivo, è possibile stendere sulla pelle un sottile strato di siero a base di olio leggero. Prima di iniziare il trattamento, lasciare assorbire il siero.
  • Page 117: Contenuto Della Confezione

    migliora temporaneamente l’aspetto della pelle. La luce emessa da Silk’n FaceFX stimola il tessuto profondo della pelle e permette il ringiovanimento del viso. Tipiche aree di trattamento con Silk’n FaceFX sono il collo, le guance, la fronte, e il contorno occhi. Descrizione del dispositivo Silk’n FaceFX Il dispositivo Silk’n FaceFX è...
  • Page 118 Mantenere asciutti dispositivo e adattatore Non utilizzare Silk’n FaceFX se l’ADATTATORE o l’APPLICATORE sono danneggiati! Se l’APPLICATORE è danneggiato, sostituire la parte deteriorata con una analoga originale fornita da Home Skinovations! L’APPLICATORE è dotato di trasformatore dedicato. Non sostituire l’ADATTATORE con un’altra spina!
  • Page 119 Possibili effetti collaterali dovuti all’uso di FaceFX Se Silk’n FaceFX viene utilizzato secondo istruzioni, effetti collaterali e complicanze associate sono eventi rari. Tuttavia, qualsiasi procedura cosmetica, comprese quelle di applicazione domestica, comporta qualche rischio. È importante esserne consapevoli e accettare gli eventuali rischi e complicanze derivanti dall’impiego di sistemi a emissione di energia per uso domestico.
  • Page 120 Trattare la pelle con FaceFX I vantaggi di Silk’n FaceFX Utilizzando correttamente Silk’n FaceFX secondo le istruzioni fornite, si possono ridurre le rughe facciali, diminuire le dimensione dei pori e migliorerà l’aspetto del viso. Terminato il ciclo di trattamento, i risultati più evidenti si manifesteranno dopo 3-7 settimane. Trattamento di aree del viso con FaceFX Tipiche aree di trattamento con Silk’n FaceFX sono il collo, le...
  • Page 121 Primo trattamento con Silk’n FaceFX La pelle deve essere pulita e asciutta, priva di cipria, gel o creme. Se necessario, per aiutare lo scivolamento del dispositivo, è possibile stendere sulla pelle un sottile strato di siero a base di olio leggero. Prima di iniziare il trattamento, lasciare assorbire il siero.
  • Page 122 Dopo il trattamento con Silk’n FaceFX Una volta terminata la sessione con Silk’n FaceFX, spegnere il dispositivo premendo l’INTERRUTTORE ON/OFF. Scollegare FaceFX dalla presa elettrica Scollegare lo SPINOTTO dell’ADATTATORE da FaceFX Dopo ogni sessione, si consiglia di pulire il dispositivo FaceFX, facendo particolare attenzione all’ESTREMITÀ...
  • Page 123: Risoluzione Problemi

    Risoluzione problemi Questo capitolo riporta i problemi più comunemente riscontrabili nel dispositivo. Se non si riesce a risolvere il problema facendo riferimento ai suggerimenti riportati di seguito, contattare il Servizio locale di assistenza clienti Silk’n. Soluzione Possibile causa Problema Silk’n FaceFX non Adattatore non Collegare lo spinotto (E) al connettore funziona...
  • Page 124: Servizio Di Assistenza Clienti

    France: 0891-655 557 serviceconsommateurfr@silkn.eu | Belgique- België: 0900-2500 6 klantenservicebe@silkn.eu serviceconsommateurbe@silkn.eu | Nederland : 0900-250 22 17 klantenservicenl@silkn.eu Espagne: 807 088 200 servicioalcliente@silkn.eu Per clienti di altri Paesi: +31 (0)180-330 550 / silkn@inno-essentials.com Produttore: Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533 Yokneam 2069206 Israele...
  • Page 125: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Tensione nominale 100V - 240V Modello: KSA24A1200150Hx Frequenza nominale dell’adattatore 50Hz/60Hz 12 V cc: 1.500 mA Valori nominali dell’adattatore Parte applicata Tipo BF Classe di protezione IP30 (EN60529) Condizioni di stoccaggio Temperatura da -40 °C a 70 °C (da -40 °F a 158 °F) Umidità...
  • Page 126 Labeling Degree of protection against electric shock: type BF applied part WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment CSA Mark CE Mark Keep dry Manufacturer Degree of protection against ingress water: IP30 ordinary This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixture with air or with Oxygen or Nitrous Oxide.
  • Page 127 Skinovations Ltd. is believed to be accurate and reliable at the time of publication. However, Home Skinovations Ltd. assumes no responsibility for its use. No license is granted by its implication or otherwise under any patent or patent rights of Home Skinovations Ltd.
  • Page 128 info@silkn.com www.silkn.com...

Table des Matières