Télécharger Imprimer la page

aizo digitalSTROM GE-TKM220 Manuel De Montage page 2

Publicité

aizo ag
www.aizo.com
digitalSTROM GE-TKM220 / GE-TKM230
GE-TKM220 Morsetto per pulsante M (giallo) singolo
GR-TKM230 Morsetto per tasti M (giallo) doppio
Istruzioni di installazione per l'elettricista
PE
N
L
dSM
B 16 A
230 VAC
dSM
Pulsante 1..2
(Copritasti per
doppio interruttore)
morsetto per lampade a 2 cavi
ad es. tipo Wago 224-112
LED
0.75 mm²
10 mm
N
2 1
L
GE-TKM230
Fessura di
connessione stagnata
Le specifiche sono soggette a modifiche. Le ultime informazioni sono disponibili sul nostro sito web.
Doc. n.
A0818D030V003
/ 2012-12-01
aizo ag
www.aizo.com
digitalSTROM GE-TKM220 / GE-TKM230
GE-TKM220 Bornier à touches M (jaune) 1 fois
GE-TKM230 Bornier à touches M (jaune) 2 fois
Manuel de montage pour installateur électricien
PE
N
L
dSM
B 16 A
230 VAC
dSM
Touches 1..2
(Bascule de série)
Bornier lumineux 2 conducteurs
par exemple type Wago 224-112
LED
10 mm
0.75 mm²
N
2 1
L
GE-TKM230
Cordon de
raccordement étamé
Sous réserve de modifications techniques.
Vous trouverez les dernières informations disponibles sur notre site Web.
Doc. No.
A0818D030V003
/ 2012-12-01
Funzione e impiego previsto
Il morsetto per tasti singolo e doppio giallo (gruppo luce) è stato creato in funzione della
connessione di uno o due pulsanti standard. L'azionamento dei pulsanti viene trasmesso al
sistema digitalSTROM mediante il cavo da 230 V e può comandare utenze elettriche
(lampade), p.es. per accendere e spegnere nonché modificare la luminosità con la funzione
dimmer.
Ulteriori informazioni su digitalSTROM, come ad es. la selezione dello scenario luci, la
commutazione di più elementi di controllo, l'attivazione di comandi temporizzati ecc. sono
reperibili nei manuali utente digitalSTROM: www.aizo.com/support
EN 60669
EN 50428
31,0
24,0
130,0
10,0
Installazione
L'installazione avviene nella corrispondente scatola (scatola dell'interruttore) del circuito
(mm)
elettrico. In caso di riprogettazioni, si raccomandano scatole profonde. Ai fini della
connessione elettrica il morsetto è dotato di cavetti preconfezionati (0,75 mm2).
Dopo l'avvenuta connessione elettrica e l'accensione dell'alimentazione, il morsetto si registra
automaticamente rispetto al misuratore digitalSTROM nel quadro di distribuzione elettrica
(ogni entrata ha un proprio dSID).
Modalità di funzionamento
Ogni ingresso di pulsante lavora indipendentemente. La modalità di funzionamento può
essere modificata mediante il software di installazione del server digitalSTROM e utilizzando il
pulsante.
230 V
Assegnazione funzioni condizioni di fornitura
Ingresso 1 ........................................................................ Pulsante ambiente 1
Ingresso 2 (solo GE-TKM230) ....................................... Pulsante settore 1
Controllo locale
Breve tocco ................................... .................................. Accendere/spegnere
Tenendo premuto da acceso ........ ............................. Passaggio dimmer a scelta acceso/spento
Tenendo premuto da spento .. ................................... dopo 1s: Spegnimento della luce ambiente
Doppio tocco .................................................................. Selezione scenario ambiente 2
Triplo tocco ..................................................................... Selezione scenario ambiente 3
Quadruplo tocco ............................................................ Selezione scenario ambiente 4
Fonctionnement et domaine d'application
Le bornier jaune 2 x et 1 x (groupe lumière) est prévue pour le raccordement d'une ou de 2
touches conventionnelles. L'actionnement des touches est transféré via une conduite de 230V
dans le système digitalSTROM et peut commander les consommateurs électriques (lampes),
par exemple.
Des informations supplémentaires concernant digitalSTROM, comme par exemple l'appel
d'ambiances lumineuses, la commande de différents points, une commande temporelle etc.
se trouvent dans le manuel digitalSTROM : www.aizo.com/support
EN 60669
EN 50428
31,0
24,0
130,0
10,0
Montage:
Le montage est réalisé dans le boîtier de l'appareil correspondant (boîtier de commande) du
(mm)
circuit électrique. Dans le cas de nouveaux projets, les boîtiers profonds d'appareils sont à
conseiller. Pour le raccordement électrique, le bornier possède un cordon pré-confectionné
(0,75 mm²).
Après le raccordement électrique et la mise en service de l'alimentation électrique, la bornier
s'enregistre automatiquement sur le mètre digitalSTROM dans le distributeur de circuit
électrique (une propre dSID pour chaque entrée).
Modes de fonction :
Le mode de fonction de l'entrée des touches peut être modifié au moyen du logiciel
d'installation du serveur digitalSTROM.
230 V
Attribution des fonctions lors de la livraison :
Entrée 1 ............................................................................ Touche pièce 1
Entrée 2 (seulement GE-TKM230) ................................ Touche zone 1
Commande locale :
Courte pression .............................................................. allumer/éteindre
Maintenir enfoncé en mode service .......................... varier en alternant en haut/en bas
Maintenir enfoncé en mode éteint ........................... après 1s: éteindre lumière pièce
Double pression ............................................................. Appel de l'ambiance 2
Triple pression ................................................................ Appel de l'ambiance 3
Quadruple pression ..................................................... Appel de l'ambiance 4
ITALIANO
Pericolo di morte!
Toccare un impianto elettrico sotto tensione (230 V AC) può causare la
morte o ustioni gravi. Prima di installare questo dispositivo, mettere tutti i
cavi di alimentazione fuori tensione e controllare che la tensione sia
effettivamente assente. Impedire la messa in tensione da parte di terzi.
Indicazioni importanti
Il modulo deve essere installato e messo in funzione solo da personale
tecnico specializzato e qualificato. Osservare le direttive specifiche vigenti
a livello nazionale.
Il dispositivo deve essere attivato solo in ambienti chiusi e asciutti e non
deve essere utilizzato né direttamente né indirettamente per la protezione
della vita o della salute o per qualsiasi altra finalità per cui un guasto del
dispositivo stesso possa determinare un pericolo per persone, animali o
beni materiali.
dopo 2 s: Modalità standby ambiente
dopo 3 s: Deep off ambiente
FRANCAIS
Danger de mort !
Un contact avec l'installation électrique de la maison sous tension (230 V
AC) peut provoquer la mort ou des brûlures gravissimes. Avant d'installer
cet appareil, mettre tous les conducteurs hors tension et vérifier l'absence
de tension. Empêcher la mise sous tension par des tiers.
Remarques importantes :
Seul un personnel professionnel qualifié est habilité à installer le module
et à le mettre en service. Les dispositions locales de chaque pays doivent
être respectées. L'appareil ne peut être exploité que dans des locaux secs
et non à des fins (directes ou indirectes) présentant des risques pour la
santé ou la vie ni à des fins pour lesquelles une panne de l'appareil peut
présenter un danger pour les personnes, les animaux ou les biens
matériels.
après 2s: pièce Standby
après 3s: pièce Deep Off
Indicazione di stato (LED)
Stato:
Il LED fornisce il riscontro dell'ultima azione effettuata nella stanza. LED 100 % =
scenario ambiente acceso, Led molto basso = scenario ambiente spento Durante la
variazione degli scenari ambiente il LED lampeggia. Durante la programmazione degli
scenari ambiente (modalità di programmazione) il LED lampeggia due volte quando il
morsetto viene selezionato.
Deep off:
In condizione ambiente di deep off il LED è spento.
Registrazione:
durante la registrazione in un sistema digitalSTROM il LED lampeggia
velocemente.
Condizioni di errore
1 lampeggiamento – 1 pausa ........... Sovratemperatura (la funzione del pulsante è disattivata
e viene ripristinata automaticamente dopo il
raffreddamento)
Configurazione parametri locale
Ingresso 1 - Parametro 1 ..................... Funzione pulsante (pulsante settore/pulsante ambiente)
Ingresso 2 - Parametro 1 ..................... Funzione pulsante (pulsante settore/pulsante ambiente)
Prima di modificare questi parametri, leggere con attenzione le informazioni riportate nel
manuale di installazione digitalSTROM: www.aizo.com/support
Uso configurazione parametri locale
Breve-breve-lungo finché il LED lampeggia ............... Attivazione
Doppio tocco ................................................................... Passaggio tra parametri
Breve tocco ....................................................................... Modifica del parametro selezionato
Dopo 30 s senza comandi ............................................ Interruzione automatica senza salvataggio
Tenendo premuto (circa 3 s) all'attivazione .............. Salvare e abbandonare
Dettagli parametri
Parametro
Pulsante settore 1 (oppure 2, 3, 4): il LED lampeggia una volta
(oppure 2, 3, 4 volte)
Pulsante ambiente: il LED lampeggia 5 volte
Garanzia
aizo garantisce per questo prodotto un perfetto funzionamento, conforme alle specifiche
tecniche, per un periodo di 24 mesi dal momento della consegna da parte di aizo ag.
L'apertura dell'apparecchio, altri interventi su di esso o un'installazione/configurazione
scorretta annullano la validità della garanzia.
Dati tecnici:
Tensione nominale di entrata/frequenza .......................................... 230 V AC/50 Hz
Potenza assorbita .................................................................................. 0,4 W
Categoria di protezione (ambienti asciutti) ...................................... IP20 EN 60529
Temp. ambiente ammessa (funzionamento) .................................... -20 °C ... +40 °C
Umidità ambientale ammessa (funzionamento) ............................. < 80% rF, non condensante
Trasmissione dei dati attraverso rete 230 V AC .............................. Protocollo digitalSTROM V1.0
Lunghezza cavi pulsante ...................................................................... < 10 m
Affichage du statut (LED):
État :
la lampe LED donne la confirmation de la dernière action dans la pièce. Ambiance
lumineuse active = LED 100 % allumée, ambiance lumineuse non active = LED fortement
atténuée. Pendant le changement d'ambiances, la LED clignote. Lors du réglage d'ambiances
dans la pièce („mode programmation") la LED clignote 2 fois lorsque le bornier est
sélectionné.
Deep Off:
dans l'état de la pièce „Deep Off" la LED est éteinte.
Enregistrement :
pendant l'enregistrement sur un système digitalSTROM, la LED clignote
rapidement.
État de défaut :
1 x clignotement – 1 x pause ..................... surchauffe (fonction des touches est désactivée et
sera de nouveau rétablie automatiquement après
refroidissement)
Configuration des paramètres locaux :
Entrée 1 - Paramètre 1 .................................. fonction touche (touche de zone/touche de pièce)
Entrée 2 – Paramètre 1 ............................... fonction touche (touche de zone/touche de pièce)
Avant de modifier ce paramètre, il convient de consulter absolument les informations
supplémentaires dans le manuel d'installation digitalSTROM : www.aizo.com/support
Commande de la configuration locale des paramètres :
Court-court-long jusqu'à ce que la LED clignote ....... activation
Double pression ............................................................... alternance entre les paramètres
Courte pression ................................................................ modification du paramètre sélectionné
Après 30 sec. sans commmande ................................. interruption automatique sans sauvegarde
Maintenir enfoncé
(env.. 3 sec.)
lors de l'activation .. Sauvegarder et quitter
Paramètres en détail :
Paramètre 1:
touche zone 1 (ou 2, 3, 4) : LED clignote 1 x touche de zone 1 (ou 2, 3, 4):
la LED clignote 1x (ou 2x, 3x, 4x)
Touche pièce : LED clignote 5x
Garantie :
aizo ag assure un parfait fonctionnement de ce produit, conformément à la spécification
pendant une durée de 24 mois après la livraison par aizo ag. L'ouverture de l'appareil, toute
tentative d'ouverture de l'appareil ou une installation/configuration incorrecte annulent la
validité de la garantie.
Caractéristiques techniques :
Tension d'entrée nominale/fréquence ................................................ 230 V AC/50 Hz
Puissance absorbée ............................................................................... 0,4 W
Type de protection (pièces sèches) .................................................... IP20 EN 60529
Temp. ambiante admise (service) ....................................................... -20 °C ... +40 °C
Humidité ambiante admise (service) ................................................ < 80% rF non condensable
Transmission de données via réseau 230 V AC .............................. protocole digitalSTROM V1.0
Longueur des conduites des touches ................................................. < 10 m

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Digitalstrom ge-tkm230