Télécharger Imprimer la page

aizo digitalSTROM GE-TKM220 Manuel De Montage

Publicité

Liens rapides

aizo ag
www.aizo.com
digitalSTROM GE-TKM220 / GE-TKM230
GE-TKM220 Tasterklemme M (gelb) 1-fach
GE-TKM230 Tasterklemme M (gelb) 2-fach
Montageanleitung für den Elektroinstallateur
A0818D030V003
PE
N
L
dSM
B 16 A
230 VAC
dSM
Taster 1..2
(Serienwippe)
2-Leiter-Leuchtenklemme
z.B. Typ Wago 224-112
LED
0.75 mm²
10 mm
N
2 1
L
GE-TKM230
verzinnte Anschlusslitze
Technische Änderungen vorbehalten. Neueste Informationen finden Sie auf unserer Webseite.
Dok. Nr.
A0818D030V003
/ 2012-12-01
aizo ag
www.aizo.com
digitalSTROM GE-TKM220 / GE-TKM230
GE-TKM220 push-button terminal block M (yellow) 1-way
GE-TKM230 push-button terminal block M (yellow) 2-way
Installation instructions for electricians
PE
N
L
dSM
B 16 A
230 VAC
dSM
Push-button switch 1 .. 2
(rocker switch)
2-wire lighting terminal block
i.e. type Wago 224-112
LED
10 mm
0.75 mm²
N
2 1
L
GE-TKM230
tinned pigtail
Subject to technical changes. Latest information can be found on our website.
Doc. No.
A0818D030V003
/ 2012-12-01
Funktion und Verwendungszweck
Die gelbe 2-fach- und 1-fach-Tasterklemme (Gruppe Licht) ist für den Anschluss von einem bzw.
2 handelsüblichen Tastern vorgesehen. Tasterbetätigungen werden über die 230V-Leitung ins
digitalSTROM-System übertragen und können elektrische Verbraucher (Leuchten) steuern, z. B.
ein- und ausschalten sowie im Dimmerbetrieb in der Helligkeit verändern.
Weiterführende Informationen zu digitalSTROM, wie z. B. das Aufrufen von Lichtstimmungen,
Bedienen von mehreren Stellen, Zeitsteuerungen usw. siehe digitalSTROM-Handbücher:
www.aizo.com/support
EN 60669
EN 50428
31,0
24,0
130,0
10,0
Montage:
Die Montage erfolgt in der zugehörigen Gerätedose (Schalterdose) des Stromkreises. Bei
(mm)
Neuplanungen sind tiefe Gerätedosen zu empfehlen.
die Klemme vorkonfektionierte Litzen (0,75 mm²).
Nach dem elektrischen Anschluss und dem Einschalten der Spannungsversorgung meldet sich
die Klemme automatisch am digitalSTROM-Meter im Stromkreisverteiler an (für jeden Eingang
eine eigene dSID).
Betriebsarten:
Jeder Tastereingang arbeitet unabhängig.
des digitalSTROM-Servers aber auch durch Verwendung des Tasters geändert werden.
230 V
Funktionszuordnung im Auslieferzustand:
Eingang 1 ................................................................................................ Raumtaster 1
Eingang 2 (nur GE-TKM230) ................................................................
Lokale Bedienung:
Kurzer Tipp .................................................................................... ein-/ausschalten
Gedrückt Halten im eingeschalteten Zustand ........................ Dimmen wechselweise auf/ab
Gedrückt Halten im ausgeschalteten Zustand ...................... nach 1 Sek.: Raum Licht ausschalten
Doppel-Tipp .................................................................................. Aufrufen der Stimmung 2
Dreifach-Tipp ................................................................................. Aufrufen der Stimmung 3
Vierfach-Tipp ................................................................................. Aufrufen der Stimmung 4
Function and Intended Use
The yellow 2-way and 1-way push-button terminal block (light group) is designed for
connecting 1 or 2 standard commercially available push-button switches. Switch actuations are
transmitted via the 230V wiring to the digitalSTROM system and can control electrical loads
(lamps) by, for example, turning them ON and OFF as well as changing brightness in dimming
mode.
For further user information about digitalSTROM, e.g. how to select scenes, operate from
multiple locations, activate timer controls etc., please refer to the digitalSTROM user manual:
www.aizo.com/support
EN 60669
EN 50428
31,0
24,0
130,0
10,0
Installation:
Use the mounting box (switch box) appropriate for the power circuit. Deep installation boxes
are recommended for new projects. The terminal block has prefabricated stranded wire
(0.75 mm²) for electrical installation.
(mm)
After the electrical connection has been made and the power switched ON, the terminal block
is automatically registered with the digitalSTROM meter in the power distribution panel (each
input has its own dSID).
Modes of operation:
Each push-button input operates independently. The operating mode can be changed by the
digitalSTROM server's installation software as well as manually by using the push-button.
Function mapping as delivered from the factory:
Input 1 ....................................................................................................... room switch 1
Input 2 (only GE-TKM230) ...................................................................... zone switch 1
230 V
Local operation:
Short tap ................................................................................................... switch ON/OFF
Keep pressed in the ON state ............................................................. alternately dim up / down
Keep pressed when switched OFF ...................................................... after 1 sec: switch light OFF
Double tap ............................................................................................... request scene 2
Triple tap .................................................................................................. request scene 3
Quadruple tap ......................................................................................... request scene 4
DEUTSCH
Lebensgefahr!
Berühren der elektrischen Hausinstallation unter Spannung (230 V AC) kann
zum Tod oder zu schwersten Verbrennungen führen. Vor der Installation
dieses Gerätes alle Zuleitungen spannungslos schalten und prüfen, ob
Spannungsfreiheit besteht. Einschalten der Spannung durch Dritte
verhindern.
Wichtige Hinweise:
Nur geschultes Fachpersonal darf das Modul installieren und in Betrieb
nehmen. Landesspezifische Vorschriften sind einzuhalten.
Das Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben und nicht zu direkt oder
indirekt gesundheits- oder lebenssichernden Zwecken benutzt werden oder
zu Zwecken, bei denen ein Ausfall des Gerätes zu Gefahren für Menschen,
Tiere oder Sachwerte führen kann.
Für den elektrischen Anschluss besitzt
Die Betriebsart kann mittels Installationssoftware
Bereichstaster 1
nach 2
Sek.
: Raum Standby
nach 3
Sek.
: Raum Deep Off
ENGLISH
Mortal danger!
Touching live electric house wiring (230 V AC) may lead to death or severe
burns. Disconnect all power before installing this device and check for the
absence of voltage. Prevent third parties from turning ON the voltage.
Important information:
Only qualified personnel are authorised to install and commission the
module. Specific national regulations must be followed.
The device may only be operated in dry rooms and must not be used
directly or indirectly for health or life-saving purposes or for purposes
where a device failure could endanger people, animals or property.
after 2
sec
: room standby
after 3
sec
: room Deep Off
Status-Anzeige (LED):
Zustand:
Die LED gibt Rückmeldung über die letzte Aktion im Raum. Licht-Stimmung aktiv = LED
100 % an, Licht-Stimmung nicht aktiv = LED stark gedimmt. Während der Änderung von
Stimmungen blinkt die LED. Beim Einstellen von Stimmungen im Raum („Programmiermodus")
blinkt die LED 2-mal, wenn die Klemmen selektiert wird.
Deep Off:
Im Raumzustand „Deep Off" ist die LED ausgeschaltet.
Anmeldung:
Während der Anmeldung an einem digitalSTROM-System blinkt die LED schnell.
Fehlerzustände:
1 x Blinken – 1 x Pause .............................. Übertemperatur (Tastenfunktion ist deaktiviert und
wird nach Abkühlen automatisch wieder hergestellt)
Lokale Parameter-Konfiguration:
Eingang 1 - Parameter 1 ..................................................Tasterfunktion (Bereichstaster/Raumtaster)
Eingang 2 - Parameter 1 ..................................................Tasterfunktion (Bereichstaster/Raumtaster)
Vor einer Änderung dieser Parameter unbedingt die weiterführenden Informationen im
digitalSTROM-Installationshandbuch beachten: www.aizo.com/support
Bedienung lokale Parameter-Konfiguration:
Kurz-kurz-lang bis LED blinkt ................................................. Aktivierung
Doppel-Tipp ............................................................................ Wechseln zwischen Parametern
Kurzer Tipp ............................................................................. Ändern des ausgewählten Parameters
Nach 30 Sek. ohne Bedienung ........................................... Automatischer Abbruch ohne Speichern
Gedrückt halten (ca. 3 Sek.) bei Aktivierung ................... Speichern und Verlassen
Parameter im Detail:
Parameter 1:
Bereichstaster 1 (oder 2, 3, 4): LED blinkt 1x (oder 2x, 3x, 4x)
Raumtaster: LED blinkt 5x
Gewährleistung:
aizo ag gewährt auf dieses Produkt eine mängelfreie Funktionalität gemäss Spezifikation
während einer Frist von 24 Monaten ab Lieferung durch aizo ag. Durch Öffnen des Gerätes,
sonstige Geräteeingriffe oder unkorrekte Installation/Konfiguration erlischt die Gewährleistung.
Technische Daten:
Nenneingangsspannung/Frequenz ................................................... 230 V AC/50 Hz
Leistungsaufnahme ................................................................................ 0,4 W
Schutzart (trockene Räume) ................................................................ IP20 EN 60529
Zulässige Umgebungstemperatur (Betrieb) .................................... -20 °C ... +40 °C
Zulässige Umgebungsfeuchte (Betrieb) ........................................... < 80% rF nicht kondensierend
Datenübertragung via 230 V AC Netz .............................................. digitalSTROM-Protokoll V1.0
Leitungslänge Tasterleitungen ........................................................... < 10 m
Status Indicator (LED):
Status:
The LED provides feedback on the last room action. Shadow scene active = LED 100 %
ON, shadow scene inactive = LED strongly dimmed. The LED flashes during scene changes.
When setting the room scene (programming mode) the LED flashes 2 times when the terminal
block is selected.
Deep Off:
The LED is OFF in "Deep Off" room status.
Registration:
The LED flashes quickly while registering with a digitalSTROM system.
Error statuses:
1 x flash - 1 x pause: ................ overtemperature (push-button function is disabled and will be
restored automatically after cooling)
Local parameter configuration:
Input 1 - Parameter 1 ............................. push-button switch function (zone switch / room switch)
Input 2 - Parameter 1 ............................. push-button switch function (zone switch / room switch)
Prior to changing these parameters, please refer to the additional information in the
digitalSTROM Installation Guide: www.aizo.com/support
Local parameter configuration:
Short-short-long until LED flashes ................................................. activation
Double tap ........................................................................................ switch between parameters
Short tap ............................................................................................ change the selected parameters
After 30 seconds without activity .................................................. automatic abort without saving
Keep pressed (about 3 seconds) while activating ................... save and exit
Parameter details:
Parameter 1:
zone switch 1 (or 2, 3, 4): LED flashes 1x (or 2x, 3x, 4x)
room switch: LED flashes 5x
Guarantee:
aizo ag guarantees fault-free operation of this device in accordance with the specifications for
24 months from delivery by aizo ag. Opening the device, tampering with the device or
incorrect installation / configuration invalidates the guarantee.
Technical data:
Rated input voltage / frequency ....................................... 230 V AC / 50 Hz
Power consumption .............................................................. 0.4 W
Protection class (dry rooms) ............................................... IP20 EN 60529
Permissible ambient temperature (operation) ............... -20 °C ... +40 °C
Permissible ambient humidity (operation) ...................... < 80% relative humidity, non-condensing
Data transmission via 230 V AC mains ............................ digitalSTROM protocol V1.0
Cable length push-button switch cables .......................... < 10 m

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour aizo digitalSTROM GE-TKM220

  • Page 1 Neuplanungen sind tiefe Gerätedosen zu empfehlen. Für den elektrischen Anschluss besitzt während einer Frist von 24 Monaten ab Lieferung durch aizo ag. Durch Öffnen des Gerätes, die Klemme vorkonfektionierte Litzen (0,75 mm²). sonstige Geräteeingriffe oder unkorrekte Installation/Konfiguration erlischt die Gewährleistung.
  • Page 2 (ogni entrata ha un proprio dSID). tecniche, per un periodo di 24 mesi dal momento della consegna da parte di aizo ag. L'apertura dell'apparecchio, altri interventi su di esso o un'installazione/configurazione Modalità...

Ce manuel est également adapté pour:

Digitalstrom ge-tkm230