Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

de I/O-Modul für SmartActuator
fr Module E/S pour SmartActuato
en I/O module for SmartActuator
it
Modulo I/O per SmartActuator
es Módulo de E/S para SmartActuator
sv I/O-modul för SmartActuator
nl I/O-module voor SmartActuator
de Installationsanweisung für die Fachkraft/Monteur
fr
Instructions de montage pour technicien/monteur
en Fitting instructions for technicians/fitters
it Istruzioni per l'installazione per personale qualificato/installatori
es Manual de instalación para el especialista/montador
sv Installationsanvisningar för installatör/montör
nl Installatie-instructie voor de technicus/monteur
de Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie III,
nach EN 60730.
fr
Degré de pollution II, catégorie surtension III, selon EN 60730.
en Pollution degree II, over voltage category III, as per EN 60730.
it
Grado di insudiciamento II, categoria di sovratensione III,
a norme EN 60730.
es Grado de suciedad II, Categoria de altatensión III,
según EN 60730.
sv Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori III,
enligt EN 60730.
nl Vervuilingsgraad II, Overspanningskategorie III,
volgens EN 60730.
GEFAHR
Elektrischer Anschluss
Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag.
Netzspannung führende Teile befinden sich hinter dem Deckel.
 Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Elektrofachkraft oder das
Servicepersonal des Herstellers geöffnet werden.
 Vor Beginn jeglicherTätigkeit an den elektrischen Anschlüssen, das
Gerät vom Netz trennen.
 Das Gerät erst nach vollständiger Montage und geschlossenem
Gehäuse unter Spannung setzen.
 Das Gerät im offenen Zustand nicht unbeaufsichtigt lassen, um den
Zugang von Laien und insbesondere Kinder zu verhindern.
DANGER
Raccordement électrique
Attention, danger de mort par électrocution. Les parties sous
tension se trouvent derrière le couvercle.
 Seul un électricien qualifié ou le personnel de maintenance du
fabricant est autorisé à ouvrir l'appareil.
 Avant toute intervention sur les raccordements électriques,
déconnectez l'alimentation électrique de l'appareil.
 Ne mettez l'appareil sous tension qu'après avoir terminé tous les
travaux de montage et fermé le boîtier de l'appareil.
 Ne laissez jamais l'appareil ouvert sans surveillance pour éviter que
des personnes non qualifiées et en particulier les enfants puissent
toucher l'appareil dans cet état.
DANGER
Electrical connection
Danger of electrocution! The removal of this cover exposes parts
which carry mains voltage.
 The unit should be opened only by a qualified electrician or by the
manufacturer's service personnel.
 Before starting any work on the electrical connections, separate the
unit from the mains power supply.
 Do not apply power to the unit until it has been completely re-
assembled and the housing has been closed.
 To prevent access by unqualified persons and, in particular, children,
do not leave the opened unit unattended.
PERICOLO Collegamento elettrico
Sussiste pericolo di morte a causa di scossa elettrica. Le parti
conduttrici di tensione di rete si trovano dietro il coperchio.
 L'apparecchio deve essere aperto solo da un elettricista
specializzato qualificato o dal personale del servizio assistenza della
casa produttrice.
P100019026 A
de Montagevorschrift
fr Instruction de montage
en Fitting instructions
it
Intruzioni di montaggio
es Instrucciones de montaje
sv Monteringanvisning
nl Montagevoorschrift
SAIO100F020
55
131
°C
°F
5-95%RH
-10
14
 Prima d'iniziare qualsiasi attività di collegamento elettrico, staccare
l'apparecchio dalla rete.
 Mettere l'apparecchio sotto tensione solo dopo avere completato il
montaggio e chiuso la custodia.
 Non lasciare l'apparecchio aperto privo di sorveglianza, per impedire
l'accesso di non addetti ai lavori ed in particolare di bambini.
PELIGRO
Conexión eléctrica
Existe peligro de muerte por descarga eléctrica. Los componentes
con tensión de alimentación se encuentran detrás de la tapa.
 Al aparato sólo debe abrirse por un técnico electricista cualificado o
por el personal de mantenimiento del fabricante.
 Desconecte el aparato de la red antes de desarrollar cualquier
actividad en las conexiones eléctricas.
 No aplique tensión al aparato hasta que el montaje haya finalizado y
la caja se encuentre cerrada.
 Procure no dejar abierto al aparato involuntariamente para impedir el
acceso a legos, especialmente a niños.
FARA
Elektrisk anslutning
Fara för strömstöt! Borttagande av denna kapsling medför att det
finns delar åtkomliga som har matningsspänning på sig.
 Endast behörig elektriker eller instruerad servicepersonal får öppna
enheten.
 Innan något arbete med de elektriska anslutningarna påbörjas,
måste enheten skiljas från huvudkraftmatningen.
 Enheten får ej spänningssättas innan den är helt sammansatt och
kapslingen stängd.
 Enheten får ej lämnas obevakad när den är öppen Förhindra icke
behöriga och speciellt barn, från att ha tillgång till enheten.
GEVAAR
Elektrische aansluiting
Gevaar voor elektrocutie. Spanningvoerende delen bevinden zich
onder het deksel.
 De apparaat mag alleen door gekwalificeerde elektrotechnici of
servicemedewerkers van de fabrikant worden geopend.
 Voor aanvang van werkzaamheden aan de elektrische aansluiting,
het apparaat van het lichtnet scheiden
 Het apparaat pas na volledige montage en met gesloten behuizing
weer onder spanning zetten.
 Apparaat in geopende toestand niet zonder toezicht achterlaten
en de toegang verhinderen van onbevoegden en in het bijzonder
kinderen.
SAIO100F010
SAIO100F020
III
SAIO100F010
IP54
EN 60529
1/8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour sauter SAIO100F010

  • Page 1 SAIO100F010 de I/O-Modul für SmartActuator de Montagevorschrift fr Module E/S pour SmartActuato fr Instruction de montage SAIO100F020 en I/O module for SmartActuator en Fitting instructions Modulo I/O per SmartActuator Intruzioni di montaggio es Módulo de E/S para SmartActuator es Instrucciones de montaje sv I/O-modul för SmartActuator...
  • Page 2 Website Sauter I/O Module SW18, SW19 Ø max. 3.5 mm Ø 4 – 7 mm de Inbetriebnahme Produktdatenblatt Mise en service Fiche technique EN FR en Startup Datasheet SAUTER Extranet worldwide Messa in servizio www.sauter-controls.com Datasheet es Puesta in marcha...
  • Page 3 de Ohne Stopfen IP10 nach EN 60529 fr Sans bouchon, IP10 selon EN 60529 en Without plugs IP10 as perEN 60529 it Senza tappi IP10 a norme EN 60529 es Sin prensaestopas IP10 según EN 60529 sv Utan propp, IP10 enligt EN 60529 nl Zonder stop IP10 volgens EN 60529 max.
  • Page 4 SAIO100F020 Ø 4 – 7 mm SW 18 Ø max. 3.5 mm max. 6 Ø 4 - 8 mm SW 19 Ø max. 3.5 mm 10 mm 10 mm 10 mm 0,5 - 1 mm 0,2 - 2,5 mm 0,2 - 1,5 mm P100019026 A...
  • Page 5 LS-2 LS-1 24V-2 24V-1 ext. 24V ac/dc in actuator in LS,-1,-2 BN brown yellow blue grey pink BO-12 BO-11 BO-10 VALUE Switch Pos. R [ ] EOL-Termination relay 230V, 10(5)A relay 230V, 10(5)A relay 230V, 10(5)A Uout @ T-01 RS485B address 1-7 T-01 / RS485 B T-07 T-06...
  • Page 6 de Verdrahtung (max. 2 SAIO100 und 1 EY-RU3 pro SmartActuator) fr Câblage (au maximum 2 SAIO100 et 1 EY-RU3 par SmartActuator) en Wiring (max. 2 SAIO100 and 1 EY-RU3 per SmartActuator) it Cablaggio (max 2 SAIO100 e 1 EY-RU3 per SmartActuator) es Alambrado (máx.2 SAIO100 y 1 EY-RU3 por SmartActuator) sv Ledningar...
  • Page 7 Il primo e l‘ultimo dispositivo sul bus SLC devono essere dotati di un resistore EOL. Azionamento via software, DIP switch SAIO100, EY-RU e EY-CM con resistenza esterna R = 120 W tra D- (YE) e D+ (PK) Sauter I/O Module 2 2 2 3 3 3 24V AC/DC power supply SAIO100F...
  • Page 8 Dismounting Smontaggio Desmontaje Nedmontering 3 3 3 Ontmanteling 3 3 4 de Dokument aufbewahren © Fr. Sauter AG UK Importer: Ce document est à conserver Im Surinam 55 CH-4058 Basel Sauter (GB) en Retain this document Conservare il documento Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Saio100f020