Page 1
Bedienungsanleitung english diReCtiOns FOR use français nOtiCe d’utilisatiOn italiano istRuziOni d‘usO KVB 01 español instRuCCiOnes de usO KVB 01.1 nederlands geBRuiKsaanwijzing KVB 01 Kühler-Vakuum-Befüllgerät Vacuum-type cooling system filler KVB 01.1 appareil de remplissage de radiateur à vide Riempitore sottovuoto per radiatori aparato de llenado de vacío del radiador...
Page 2
① KVB 01 KVB 01.1 Befüllschlauch Tubo fessibile di riempimento Anschluss Venturidüse Connessione l’ugello di venturi Venturidüse L’ugello di venturi Ablassschlauch Tubo di svuotamento Adapter K.., KS.., UA.. Adattatore K.., KS.. o universale UA.. Ausgleichsbehälter Serbatoio d’espansione Vacuummeter -1 bis 0 bar...
Page 3
Bedienungsanleitung ........... Seite ..4, 5 deutsch Direction for use ..........page ..6, 7 english Notice d’utilisation .......... page ..8, 9 français Istruzioni d‘uso ........... pagina ..10, 11 italiano Instrucciones de uso ........... página ..12, 13 español Gebruiksaanwijzing ........pagina ..14, 15 nederlands lösen G 1/4“...
Page 8
Avec KVB 01, KVB 01.1, vous pouvez contrôler l’étanchéité du système de refroidissement après réparation et, ensuite, le remplir sans bulles d’air. Pour raccorder l’appareil de remplissage à vide KVB 01, KVB 01.1 il faut un adaptateur (voir QR-Code page 3) pour le bol de détente du système de refroidissement (si existant) ou directement l’ouverture du radiateur.
Page 9
Étendue de la livraison: KVB 01: Appareil de base KVB 01 avec vacuomètre -0,9 à 0 bar, avec capuchon en caoutchouc, tuyau d’aspiration fixe, buse Venturi avec tuyau de purge fixe. KVB 01.1: Appareil de base KVB 01 avec vacuomètre -0,9 à 0 bar, avec capuchon en caoutchouc, tuyau d’aspiration fixe, buse venturi avec tuyau de purge fixe, adaptateur universel UA 50.