Publicité

Liens rapides

HI 83200-02
SPECTROPHOTOMETRE DE
LABORATOIRE
DATE / 06/07/2011
This Instrument is in
w w w . h a n n a i n s t . c o m
Compliance with the CE Directives
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hanna Instruments HI 83200-02

  • Page 1 HI 83200-02 SPECTROPHOTOMETRE DE LABORATOIRE DATE / 06/07/2011 This Instrument is in w w w . h a n n a i n s t . c o m Compliance with the CE Directives...
  • Page 2: Table Des Matières

    Nous vous remercions d’avoir choisi un instrument de la gamme HANNA. Ce manuel d’utilisation vous donnera toutes les informations nécessaires pour une utilisation optimale des instruments. Lisez-le attentivement avant toute utilisation. N’hésitez pas à nous contacter par SAV@hannafr.com pour toute information technique complémentaire dont vous pourriez avoir besoin.
  • Page 3: Examen Preliminaire

    EXAMEN PRELIMINAIRE Déballez votre instrument et examinez-le attentivement. En cas de dommage occasionné par le transport, avertissez immédiatement votre revendeur. les instruments sont livrés avec : • 4 cuvettes de mesure et capuchon • Kit de préparation des échantillons (voir page 17) •...
  • Page 4: Specifications

    SPECIFICATIONS Durée devis de la Durée de vie de l’instrument Cellule Détecteur de lumière Cellule silicium Conditions 0 à 50°C d’utilisation max 90% d’humidité relative sans condensation Alimentation Adaptateur secteur 12 V Pile rechargeable interne Dimensions 235 x 200 x 110 mm Poids 0.9 Kg EXACTITUDE ET JUSTESSE...
  • Page 5 = Coefficient d’extinction molaire de la substance à la longueur d’onde c = Concentration molaire de cette substance d = Distance que le faisceau lumineux parcourt dans l’échantillon Io = Intensité du faisceau lumineaux I = Intensité du faiseau lumineaux après absoption Par conséquent, la concentration c peut être calculée à...
  • Page 6: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE DESCRIPTION DE L’INSTRUMENT 1) Clapet de cellule de mesure 2) Afficheur à cristaux liquides 3) Clavier résistant aux éclaboussures 4) Interrupteur ON/OFF 5) Connecteur d’alimentation 6) Connecteur USB...
  • Page 7 DESCRIPTION DU CLAVIER Le clavier comporte 8 touches directes et 3 touches de fonction. permet d’activer la fonction affichée à l’écran. permet de quitter l’écran affiché permet d’accéder à la sélection de la méthode passage à l’écran suivant, incrémenter une valeur, activer la 2ème fonction d’une touche passage à...
  • Page 8 RECOMMANDATIONS Les instructions ci-dessous doivent être respectées scrupuleusement pour garantir les meilleurs résultats possibles : • la couleur ou les matières en suspension peuvent générer des interférences et doivent être éliminées par filtrage ou par charbons actifs. • le niveau du liquide doit toujours être identique : le creux de la vague doit se confondre avec la marque 10 ml.
  • Page 9 UTILISATION DES REACTIFS LIQUIDE OU POUDRE • Utilisation correcte d’une bouteille avec goutteur (a) Pour garantir des mesures répétitives, tapez plusieurs fois la petite bouteille sur une table, nettoyez la partie goutteur avec un tissu. (b) En maintenant la bouteille verticalement, ajoutez le réactif goutte à goutte. ( a ) ( b ) Utilisation des sachets :...
  • Page 10 Veillez à enfoncer la cuvette à fond dans le logement. • Pour éviter les éclaboussures, bouchez la cuvette avec la topette avant de visser le bouchon. • Le bouchon doit toujours être vissé avec la même force. • Nettoyez avec un chiffon HI 731318. •...
  • Page 11 CONSEILS DE SÉCURITE & SAFETY Certains produits chimiques peuvent être dangeureux s’ils ne sont pas manipulés avec précaution. Lisez au préalable les fiches de données de sécurité des différents produits pour éviter tous les risques. TABLE DE REFERENCE DES DIFFETENTES METHODES HI83200 - LABORATOIRES Methode Description...
  • Page 12: Mode Operatoire

    • Allumez l’instrument par l’interrupteur situé au dos de l’instrument • L’instrument effectue un auto-test. Pendant ce temps, le logo HANNA INSTRUMENTS sera affiché. Après 5 secondes, si le test a été réalisé avec succès, la dernière méthode sélectionnée apparaît à l’écran.
  • Page 13 • Lorsque la méthode désirée est sélectionnée, respectez les indications affichées à l’écran. • Avant de réaliser une mesure, il est nécessaire de lire la notice d’utilisation correspondante. GESTION DES DONNEES L’instrument possède une fonction enregistrement pour sauvegarder les mesures effectuées. 200 mesures différentes peuvent être mémorisées, ceci se fait par simple appui de la touche LOG et la relecture peut se faire par appui de la touche RCL.
  • Page 14 S E T U P S E T U P S E T U P S E T U P S E T U P En mode SETUP, les différents paramètres de l’instrument peuvent être modifiés. Certains paramètres affectent la séquence de mesure tandis que d’autres affectent l’utilisation de l’instrument. Appuyez sur la touche SETUP pour entrer en mode programmation.
  • Page 15 Date et heure : Cette option est nécessaire pour mettre à jour la date et l’heure de l’instrument. Appuyez sur <modify> pour accéder à la fonction. Utilisez les touches de fonction pour mettre en surbrillance la valeur à être modifiée. Utilisez les touches de fonction pour changer les valeurs.
  • Page 16 Numéro d’identification de l’instrument Option : de 0 à 9999. Cette option permet d’assimiler à l’instrument un numéro d’identification qui peut être très intéressant lorsque l’instrument est utilisé avec un Appuyez sur <Modify> pour accéder à cette fonction. Appuyez sur pour sélectionner la valeur souhaitée.
  • Page 17: Preparation De L'echantillon

    PREPARATION DES ECHANTILLONS LISTE DU MATERIEL HI 83200 est livré avec les accessoires suivants pour la préparation des échantillons : • 4 cuvettes (10 ml) • 2 récipients en plastique (100 et 170 mL) • 1 cylindre gradué (100 ml) •...
  • Page 18 • Agitez avec la cuillère puis laissez au repos pendant 5 mn. • Filtrez f i l t r e Note: Préparez au moins 40 ml d’échantillon si les 4 méthodes doivent être utilisées. Si votre échantillon est coloré ou trouble, faites un retraitement au charbon actif. Après filtrage, ôtez le papier filtre dans le support et rincez soigneusement la seringue.
  • Page 19 • Remplissez la bouteille de déminéralisation avec de l’eau du robinet. • Bouchez celle-ci et mélangez pendant au moins 2 mn. • Versez cette eau ainsi traitée jusqu’à la marque 100 ml sur le cylindre gradué. Note: les résines contenues dans la bouteille sont équipées d’une substance indicatrice.
  • Page 20 Note : Pour mesurer exactement 5 ml, poussez le piston de la seringue à fond. Plongez l’embout dans l’échantillon puis tirez sur le piston jusqu’à ce le bas de celui-ci se confonde avec la marque 5 ml. probable level of liquid Niveau du liquide pris par taken up by syringe...
  • Page 21: Aluminium

    ALUMINIUM SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 1.00 mg/l Résolution 0.01 mg/l Accuracy ±0.02 mg/l±4% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande@ 525 nm Méthode Adaptation de la méthode par l’aluminium. La réaction entre les réactifs et l’aluminium provoque une coloration rouge de l’échantillon. REACTIFS NECESSAIRES Code Description...
  • Page 22 • Ajoutez 1 sachet de chlorure de chaux HI 93712 C-0 dans une des deux cuvettes. Rebouchez et mélangez jusqu’à dissolution complète. Ceci représente le blanc. • Placez cette cuvette dans la cellule de mesure et refermez le clapet. • Appuyez sur la touche TIMER. L’instrument affichera un chronomètre de 15 mn avant d’effectuer la lecture à...
  • Page 23: Alcalinite

    ALCALINITE SPECIFICATIONS Gamme 0 à 500 mg/l (sous forme CaCO Résolution 5 mg/l Exactitude ±10 @ 100 mg/l Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande@ 575 nm Méthode colorimétrique. Pour des concentrations d’alcalinité différentes, la couleur Méthode développée passera du jaune au vert puis vers le bleu. REACTIFS NECESSAIRES Code Description...
  • Page 24 • Ôtez la cuvette • A l’aide d’une seringue, ajoutez exactement 1 ml de réactif de réactif HI 93755-0. Remettez le bouchon. • Mélangez en inversant 5 fois. • Placez la cuvette dans la cellule de mesure et refermez le clapet.
  • Page 25 AMMONIAQUE GAMME MOYENNE SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 10.00 mg/l Résolution 0.01 mg/L Exactitude ±0.05 mg/l ±5% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 420 nm Méthode Adaptation de la méthode NESSLER “ASTM Manual of Water and Environmental Technology, D1426-92,.
  • Page 26 • Ôtez la cuvette . • Ajoutez 4 gouttes de réactifs FIRST HI 93715A-0 (6 gouttes pour l’eau de mer). Rebouchez et mélangez soigneusement. • Ajoutez 4 gouttes de réactif SECOND HI 93715B-0 (10 gouttes pour l’eau de mer). Rebouchez et mélangez soigneusement. •...
  • Page 27 AMMONIAQUE GAMME ETROITE SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 3.00 mg/l Résolution 0.01 mg/l Exactitude ±0.04 mg/l ±4% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 420 nm Méthode Adaptation de la méthode NESSLER “ ASTM Manual of Water and Environmental Technology, D1426-92”.
  • Page 28 • Ôtez la cuvette . • Ajoutez 4 gouttes de réactifs FIRST HI 93700A-0 (6 gouttes pour l’eau de mer). Rebouchez et mélangez soigneusement. • Ajoutez 4 gouttes de réactif SECOND HI 93700B-0 (10 gouttes pour l’eau de mer). Rebouchez et mélangez soigneusement. •...
  • Page 29: Brome

    BROME SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 8.00 mg/l 0.01 mg/l Résolution Exactitude ±0.08 mg/l ±3% de la lecture Light Source Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 525 nm Méthode Adaptation de la méthode “Standard Methods for the Examination of Water and edition, “, méthode DPD.
  • Page 30 • Ôtez la cuvette et ajouter un sachet de réactif HI 93716-0. Rebouchez la cuvette et agitez délicatement pendant 20 secondes pour dissoudre le maximum de poudre. • Placez la cuvette dans la cellule de mesure et fermez le clapet. •...
  • Page 31: Calcium

    CALCIUM SPECIFICATIONS Gamme 0 à 400 mg/l Résolution 10 mg/l Exactitude ±10 mg/l ±5% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 466 nm Méthode Adaptation de la méthode par l’oxalate REACTIFS NECESSAIRES Code Description Quantité Réatif Buffer 4 gouttes HI 93752A-0 C Réactif tampon calcium...
  • Page 32 • Bouchez la cuvette et mélangez délicatement. • Placez cette cuvette dans la cellule de mesure et fermez le clapet. • Appuyez sur la touche ZERO. Lorsque l’instrument indique “-0.0-” , il est prêt pour la mesure. • Ôtez la cuvette. •...
  • Page 33: Chlore Libre

    CHLORE LIBRE FREE CHLORINE FREE CHLORINE FREE CHLORINE FREE CHLORINE FREE CHLORINE SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 2.50 mg/l Résolution 0.01 mg/l Exactitude ±0.03 mg/l ±3% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre bande passante @ 525 nm Méthode Adaptation de la méthode “EPA DPD 330.5.
  • Page 34 • • Ôtez la cuvette. Réactifs poudre • Ajoutez un sachet de réactif DPD HI 93701. Remettez le capuchon en place et agitez délicatement pendant 20 secondes (ou 2 minutes pour les analyses en eau de mer). • Placez la cuvette dans l’instrument. •...
  • Page 35 • Remettez la cuvette dans l’instrument • Appuyez sur TIMER. L’instrument affiche un chronomètre de 1 mn secondes, suivi de l’affichage de la teneur de chlore libre en mg/l. INTERFERENCES Des interférences peuvent être causées par la présence de : brome, Iode, Ozone, toutes formes oxydées de chrome et de manganèse.
  • Page 36: Chlore Total

    CHLORE TOTAL SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 3.50 mg/l 0.01 mg/l Résolution Exactitude ±0.03 mg/l ±3% de la lecture Source lumineuse Lampe Tunsgstène avec filtre passe-bande @ 525 nm Méthode Adaptation de la méthode “EPA DPD method 330.5.”. La réaction entre le chlore et le réactif provoque une coloration rose de l’échantillon.
  • Page 37 • Appuyez sur la touche ZERO. • Ôtez la cuvette. Réactifs poudre • Ajoutez un sachet de réactif DPD HI 93711. Remettez le capuchon en place et agitez délicatement pendant 20 secondes (ou 2 minutes pour les analyses en eau de mer). •...
  • Page 38 • Remettez la cuvette dans l’instrument • Appuyez sur TIMER. L’instrument affiche un chronomètre de 2 mn , suivi de l’affichage de la teneur de chlore total en mg/l. INTERFERENCES Des interférences peuvent être causées par la présence de : brome, Iode, Ozone, toutes formes oxydées de chrome et de manganèse.
  • Page 39: Dioxide De Chlore

    DIOXYDE DE CHLORE SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 2.00 mg/l Résolution 0.01 mg/l Exactitude ±0.10 mg/l ±5% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre bande-passante @ 575 nm Méthode Adaptation par le rouge de chlorophénol. La réaction entre le dioxyde de chlore et le réactif provoque une coloration violette de l’échantillon.
  • Page 40 • Ajoutez un sachet de réactif HI 93738B-0 (déchlorination) (#1) dans un des deux cylindres. Fermez et mélangez en inversant jusqu’à ce que toute la poudre soit dissoute. Ceci constitue le blanc. • Ajoutez exactement 0.5 ml de réactif HI 93738C-0 Chlorine Dioxide dans chaque cylindre (#1 & #2), fermez ceux-ci et mélangez par inversion.
  • Page 41 • Appuyez sur ZERO. Lorsque l’instrument indique “-0.0-”, il est prêt pour la mesure. • Versez 10 ml du cylindre (#2) dans une cuvette jusqu’à la marque. 10 mL • Bouchez la cuvette et placez-là dans la cellule de mesure.Fermez le clapet.
  • Page 42: Chrome Vi Gamme Large

    CHROME VI GAMME LARGE SPECIFICATIONS Gamme 0 à 1000 µg/l Résolution 1 µg/l Exactitude ±5 µg/l ±4% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 525 nm Méthode Adaptation de la méthode “ASTM Manual of Water and Environmental Technology, D1687-92, méthode par le Diphenylcarbohydrazide”...
  • Page 43 • Placez cette cuvette dans la cellule de mesure et fermez le clapet. • Appuyez sur TIMER. Un chronomètre de 6 mn sera affiché. A la fin du décompte, l’instrument effectue la mesure et affiche la concentration chrome VI en µg/l (CR •...
  • Page 44: Chrome Vi Gamme Basse

    CHROME VI GAMME BASSE SPECIFICATIONS Gamme 0 à 300 µg/l Résolution 1 µg/l Exactitude ±1 µg/l ±4% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 525 nm Méthode Adaptation de la méthode “ASTM Manual of Water and Environmental Technology, D1687-92, méthode par le Diphenylcarbohydrazide”...
  • Page 45 • Placez cette cuvette dans la cellule de mesure et fermez le clapet. • Appuyez sur TIMER. Un chronomètre de 6 mn sera affiché. A la fin du décompte, l’instrument effectue la mesure et affiche la concentration chrome VI en µg/l (CR •...
  • Page 46: Couleur De L'eau

    COULEUR DE L’EAU SPECIFICATIONS Gamme 0 à 500 PCU (Platinum Cobalt Units) Résolution 1 PCU Exactitude ±10 PCU ±5% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-banse @ 420 nm Méthode Adaptation de “Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, edition”...
  • Page 47 • Dans la 2ème cuvette, versez 10 ml de l’échantillon non filtré 10 ml Ceci constitue la couleur apparente. • Filtrez 10 ml de l’échantillon à l’aide du filtre 0.45 µm, HI 740227 ( à commander séparément) dans la 3ème cuvette. Ceci représente la couleur vraie.
  • Page 48: Cuivre Gamme Large

    CUIVRE GAMME LARGE SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 5.00 mg/l Résolution 0.01 mg/l Exactitude ±0.02 mg/l ±4% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 575 nm Méthode Adaptation de la méthode EPA. La réaction entre le cuivre et le bicinchoninate provoque une coloration violette de l’échantillon.
  • Page 49 • Ôtez cette cuvette. • Ajoutez un sachet de réactif HI 93702-0. Rebouchez et agitez délicatement pendant 30 secondes. • Placez cette cuvette dans la cellule de mesure et fermez le clapet. • Appuyez sur la touche TIMER. Un chronomètre de 45 secondes sera affiché...
  • Page 50: Cuivre Gamme Basse

    CUIVRE GAMME BASSE SPECIFICATIONS Gamme 0 à 1000 µg/l Résolution 1 mg/l Exactitude ±10 mg/l ±5% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 575 nm Méthode Adaptation de la méthode EPA. La réaction entre le cuivre et le bicinchoninate provoque une coloration violette de l’échantillon.
  • Page 51 • Ôtez cette cuvette. • Ajoutez un sachet de réactif HI 93747-0. Rebouchez et agitez délicatement pendant 15 secondes. • Placez cette cuvette dans la cellule de mesure et fermez le clapet. • Appuyez sur la touche TIMER. Un chronomètre de 45 secondes sera affiché...
  • Page 52: Acides Cyanuriques

    ACIDE CYANURIQUE SPECIFICATIONS Gamme 0 à 80 mg/l Résolution 1 mg/l Exactitude ±1 mg/l ±15% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 525 nm Méthode Adaptation de la méthode par la turbidité. La réaction entre l’acide cyanurique et les réactifs provoque des suspensions blanches dans l’échantillon.
  • Page 53 • Versez 10 ml de cette préparation dans une cuvette. Bouchez. 10 mL • Placette cette cuvette dans la cellule de mesure et fermez le clapet. • Appuyez sur TIMER. L’instrument affiche un chronomètre de 45 secondes, suivi de la l’affichage de la concentration de l’acide cyanurique en mg/l Cyanuric Acid...
  • Page 54: Fluorures

    FLUORURES SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 2.00 mg/l Résolution 0.01 mg/l Exactitude ±5% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 575 nm Méthode Adaptation ode la méthode SAPDNS “Standard Methods for the Examination of edition”. La réaction entre les flurorures et les réactifs Water and Wastewater, 18 provoque une coloration rouge de l’échantillon.
  • Page 55 • Press sur TIMER. L’instrument affiche un chronomètre de 2 mn suivi de l’affichage “-0.0-” . • Ôtez la cuvette. • Insérez la 2ème cuvette (# 2) dans la cellule et fermez le clapet. • Appuyez sur READ. Au bout de quelques secondes, l’instrument affiche la concentration en fluorure en mg/l.
  • Page 56: Durete Calcique

    DURETE CALCIUM SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 2.70 mg/l Résolution 0.01 mg/l Exactitude ±0.11 mg/l ±5% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre bande-passante @ 525 nm Méthode Adaptation de la méthode Calmagite “Standard Methods for the Examination of edition”.
  • Page 57 • Ajoutez une goutte de réactif EGTA HI 93720C-0 à l’une des deux cuvettes (# 1). Bouchez et mélangez. Ceci constitue le blanc. • Placez cette cuvette dans la cellule de mesure et fermez le clapet (# 1) . • Appuyez sur la touche ZERO. Lorsque l’instrument indique “-0.0-”...
  • Page 58 • Appuyez sur la touche de fonction Unit pour afficher les résultats successivement en°Français, °Allemand et degrés anglais. • L’appui sur permet de retourner à l’écran principal Note: Ce test est sensible à la contamination des récipients par le calcium. Les récipients doivent être très soigneusement nettoyés avant utilisation avec une solution HCl 6N.
  • Page 59: Durete Magnesique

    DURETE MAGNESIUM SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 2.00 mg/l Résolution 0.01 mg/l Exactitude ±0.11 mg/l ±5% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre bande-passante @ 525 nm Méthode Adaptation de la méthode colorimétrique “Standard Methods for the Examination of edition”.
  • Page 60 10 mL 10 mL • Ajoutez une goutte de réactif EGTA HI 93719C-0 à l’une des deux cuvettes (# 1). Bouchez et mélangez. Ceci constitue le blanc. • Ajoutez une goutte de réactif EGTA HI 93719D-0 dans la seconde cuvette (# 2). Bouchez et mélangez. Ceci constitue l’échantillon.
  • Page 61 • Pour afficher d’autres unités, appuyez sur puis la touche Chem Frm pour convertir le résultat en mg/l de magnésium (Mg). • Appuyez sur la touche Unit pour changer l’unité de mesure. Les résultats peuvent être convertis en degrés Français, degrés allemand et degrés anglais. •...
  • Page 62: Hydrazine

    HYDRAZINE SPECIFICATIONS Gamme 0 à 400 µg/L Résolution 1 µg/l Exactitude ±4% pleine échelle Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre bande-passante @ 420 nm Méthode Adaptation de la méthode Dimethylaminobenzaldehyde de”ASTM Manual of Water and Environmental Technology, method D1385-88”. La réaction entre l’hydrazine et le réactif provoque une coloration jaune de l’échantillon REACTIFS NECESSAIRES Code...
  • Page 63 • Ajoutez 12 gouttes de réactifs HI 93704-0 à chaque cuvette. Remettez le capuchon et mélangez doucement. x 12 x 12 • Placez la cuvette contenant le blanc (#1) dans l’instrument et fermez le clapet. • Appuyez sur TIMER.Un chronomètre décompte 12 mn. Lorsque l’instrument indique “0.0”...
  • Page 64: Iode

    IODE SPECIFICATIONS Gamme 0.0 à 12.5 mg/l Résolution 0.1 mg/l Exactitude ±0.1 mg/l ±5% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec un filtre passe-bande @ 525 nm Méthode Adaptation de la méthode DPD “Standard Methods for the Examination of Water edition”.
  • Page 65 • Placez la cuvette dans la cellule de mesure et fermez le clapet. • Appuyez sur TIMER. Un chronomètre de 2 minutes 30 secondes démarre suivi de l’affichage en mg/l de l’iode. INTERFERENCES Des interférences peuvent être causées par la présente de brome, d’ozone et toutes formes oxydées de chrome et de manganèse.
  • Page 66: Fer Gamme Large

    FER GAMME LARGE SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 5.00 mg/l Résolution 0.01 mg/l Exactitude ±0.04 mg/L ±2% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 525 nm Méthode Adaptation de “EPA Phenantroline method 315B” pour les eaux naturelles et les eaux traitées.
  • Page 67 • Insérez la cuvette dans l’instrument. • Appuyez sur TIMER. L’instrument affiche un chronomètre de 3 mn suivi de l’affichage en mg/l de la concentration en fer. INTERFERENCES Des interférences peuvent être causées par la présence de : Molybdate Molybdenum au dessus de 50 ppm Calcium au dessus de 10000 ppm (as CaCO Magnesium au dessus de 100000 ppm (as CaCO Chlorure au dessus de 185000 ppm.
  • Page 68: Fer Gamme Etroite

    FER GAMME ETROITE SPECIFICATIONS : Gamme 0 à 400 µg/l Résolution 1 µg/l Exactitude ± 10 µg/l ±8 % de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 575 nm Méthode Adaptation de la méthode TPTZ. La réaction entre le fer et le réactif provoque une coloration violette de l’échantillon.
  • Page 69 • Appuyez sur la touche ZERO. Lorsque l’instrument indique “-0.0-” il est prêt pour la mesure. • Remplissez un autre cylindre gradué avec 25 ml de l’échantillon à mesurer. • Ajoutez le contenu d’un sachet de réactif HI 93746-0 TPTZ, 25 ml fermez le cylindre et secouez vigoureusement pendant 30 secondes.
  • Page 70 INTERFERENCES Des interférences peuvent être causées par la présence de : Cadmium au-dessus de 4.0 mg/l Chrome au dessus de 0.25 mg/l Chrome au-dessus de 1.2 mg/l Cobalt au-dessus de 0.05 mg/l Cuivre au dessus de 0.6 mg/l Cyanure au dessus de 2.8 mg/l Manganèse au dessus de 50.0 mg/l Mercure au dessus de 0.4 mg/l Molybdène au dessus de 4.0 mg/l...
  • Page 71: Magnesium

    MAGNESIUM SPECIFICATIONS Gamme 0 à 150 mg/l Résolution 5 mg/l Exactitude ±5 mg/l ±3% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 466 nm Méthode Adaptation de la méthode Calmagite REACTIFS NECESSAIRES Code Description Quantité HI 93752A A A A A -0 Mg Réactif Magnesium 1 ml HI 93752B B B B B -0 Mg Indicateur Magnesium 9 ml...
  • Page 72 • Ôtez la cuvette 0.5 mL of sample • A l’aide d’une nouvelle seringue de 1 ml, ajoutez 0.5 ml de l’échantillon à mesurer . Note: Ne confondez pas les deux seringues. • Remettez le capuchon et mélangez en inversant la cuvette plusieurs fois. •...
  • Page 73 MANGANESE HAUTE SPECIFICATIONS Gamme 0.0 à 20.0 mg/l Résolution 0.1 mg/l Exactitude ±0.2 mg/l ±3% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 525 nm Méthode Adaptation de la méthode Periodate “Standard Methods for the Examination of edition”.
  • Page 74 • Ajoutez un sachet de réactif HI 93709B-0. Bouchez et secouez doucement jusqu’à complète dissolution. • Remettez la cuvette dans l’instrument. • Appuyez sur TIMER . Un chronomètre décomptera 1 mn et 30 secondes suivi du résultat de la concentration de manganèse en mg/l.
  • Page 75: Manganese Gamme Basse

    MANGANESE GAMME BASSE SPECIFICATIONS Gamme 0 à 300 µg/l Résolution 1 µg/l Exactitude ±2 µg/l ±3% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 575 nm Méthode Adaptation de la méthode PAN. La réaction entre le manganèse et les réactifs provoquent une couleur orange de l’échantillon.
  • Page 76 • Ajoutez 0,2 ml de la solution HI 93748B-0 à chaque cuvette. Bouchez et secouez délicatement. • Ajoutez 1 ml de solution indicateur HI 93748C-0 0.1% PAN à chaque cuvette . Bouchez et secouez délicatement. • Placez la cuvette avec l’eau déminéralisée (blanc) dans l’instrument et fermez le clapet.
  • Page 77 • Appuyez sur READ pour démarrer la lecture. L’instrument affichera les résultats en µg/L de manganèse. • Pour afficher d’autres formes chimiques, appuyez sur puis sur la touche Chem Frm pour convertir le résultat en mg/l de potassium de permanganate (KMnO ) et permanganate (MnO •...
  • Page 78: Molybdene

    MOLYBDENE SPECIFICATIONS Gamme 0.0 à 40.0 mg/l Résolution 0.1 mg/l Exactitude ±0.3 mg/l ±5% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 420 nm Méthode Adaptation de la méthode par l’acide mercaptoacetic. La réaction entre le molybdene et les réactifs provoque une coloration jaune de l’échantillon.
  • Page 79 • Remplissez un cylindre gradué jusqu’à la marque 25 ml avec l’échantillon. • Ajoutez le contenu d’un sachet de réactif HI 93730A-0 • Fermez et agitez jusqu’à dissolution complète. • Ajoutez le contenu d’un sachet de réactif HI 93730B-0. Bouchez et mélangez en inversant le cylindre plusieurs fois jusqu’à...
  • Page 80 • Appuyez sur TIMER. Un chronomètre décomptera 5 mn suivi de la lecture de la concentration en mg/ l de molybdène. • Pour afficher celle-ci dans d’autres unités, appuyez sur puis sur la touche Chem Frm pour convertir le résultat en mg/l de molybdate (MoO ) et sodium de molybdate (Na •...
  • Page 81: Nickel Gamme Large

    NICKEL GAMME LARGE SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 7.00 g/l Résolution 0.01 g/l Exactitude ±4% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 575 nm Méthode Adaptation de la méthode photométrique. La réaction entre le Nickel et le réactif provoque une couleur bleue de l’échantillon.
  • Page 82 • Réinsérez la cuvette dans l’instrument. • Appuyez sur TIMER . Un chronomètre décomptera 1 mn suivi de l’affichage de la concentration en g/l de nickel. INTERFERENCES Des interférences peuvent être causées par la présence de cuivre. Nickel HR...
  • Page 83: Nickel Gamme Basse

    NICKEL GAMME BASSE SPECIFICATIONS Gamme 0.000 à 1.000 mg/l Résolution 0.001 mg/l Exactitude ±0.010 mg/l ±7% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 575 nm Méthode Adaptation de la méthode de PAN. La réaction entre le nickel et les réactifs provoquent une coloration orange de l’échantillon.
  • Page 84 • Appuyez sur TIMER. Un chronomètre décomptera 15 mn. Ajoutez un sachet de réactif HI 93740C-0 EDTA à chaque cuvette. Bouchez et mélangez jusqu’à complète dissolution. • Remplissez une cuvette avec le blanc. 10 mL • Placez celle-ci dans l’instrument et fermez le clapet. •...
  • Page 85 INTERFERENCES Des interférences peuvent être causées par la présence de : doit être absent doit être absent au-dessus de 32 mg/l au-dessus de 1000 mg/l (sous forme CaCO au-dessus de 20 mg/l au-dessus de 8000 mg/l – au-dessus de 20 mg/l au-dessus de 40 mg/l au-dessus de 15 mg/l au-dessus de 20 mg/l...
  • Page 86: Nitrate

    NITRATE SPECIFICATIONS Gamme 0.0 à 30.0 mg/l Résolution 0.1 mg/l Exactitude ±0.5 mg/l ±10% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 525 nm Méthode Adaptation de la méthode de réduction du cadmium. La réaction entre les nitrates et le réactif provoque une coloration ambre de l’échantillon.
  • Page 87 • Remettez le capuchon puis immédiatement secouez vigoureusement de haut en bas pendant 10 secondes. Continuez à mélanger en inversant doucement la cuvette pendant 50 secondes. La poudre ne se dissoudra pas complètement. Le temps et la manière de secouer peut affecter la mesure. •...
  • Page 88: Nitrite Gamme Large

    NITRITE GAMME LARGE SPECIFICATIONS Gamme 0 à 150 mg/l Résolution 1 mg/l Exactitude ±4 mg/l ±4% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 575 nm Méthode Adaptation de la méthode au sulfate de fer. La réaction entre les nitrites et les réactifs provoque une coloration verdâtre de l’échantillon.
  • Page 89 • Insérez la cuvette dans l’instrument. • Appuyez sur TIMER. Un chronomètre décomptera 10 mn suivi de la lecture en mg/l de nitrite. • Pour afficher le résultat dans d’autres unités, appuyez sur puis sur la touche Chem Frm pour convertir le résultat en mg/l d’azote nitreux (NO -N) et nitrite de sodium (NaNO –...
  • Page 90: Nitrite Gamme Basse

    NITRITE GAMME BASSE SPECIFICATIONS Gamme 0,00 à 0,35 mg/l Résolution 0,01 mg/l Exactitude ± 0,02 mg/l ±4% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 525 nm Méthode Adaptation de la méthode EPA Diazotization. La réaction entre les nitrites et les réactifs provoquent une coloration violette de l’échantillon.
  • Page 91 • Insérez la cuvette dans l’instrument. • Appuyez sur TIMER. Un chronomètre décomptera 6 mn suivi de la lecture en mg/l de nitrite. • Pour afficher celle-ci dans d’autres unités, appuyez sur puis sur la touche Chem Frm pour convertir le résultat en mg/l d’azote nitreux (NO -N) et nitrite sodium (NaNO –...
  • Page 92: Oxygene Dissous

    OXYGENE DISSOUS SPECIFICATIONS Gamme 0.0 à 10.0 mg/l Résolution 0.1 mg/l Exactitude ±0.4 mg/L + 3 % de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène @ 420 nm Méthode Adaptation de la méthode Winkler à l’azide “Standard Methods for the Examination edition.
  • Page 93 • Laissez reposer l’échantillon afin de permettre au floculant de décanter. x 10 • Après environ 2 minutes, lorsque la partie supérieure du liquide est limpide, ajoutez 10 gouttes de réactif HI 93732C-0. • Replacez le capuchon et inversez la bouteille jusqu’à complète dissolution du floculent.L’échantillon est prêt pour la mesure lorsqu’une coloration jaune apparaît et que le liquide est entièrement limpide.
  • Page 94: Ozone

    OZONE SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 2.00 mg/l Résolution 0.01 mg/l Exactitude ±0.03 mg/l @ 1.00 mg/l Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 525 nm Méthode Méthode colorimétrique par le DPD. La réaction entre l’ozone et le réactif DPD provoque une coloration rose de l’échantillon.
  • Page 95 • Appuyez sur ZERO. Lorsque l’instrument indique “-0.0-”, il est prêt pour la mesure. • Ôtez la cuvette. • Ajoutez un sachet de réactif HI 93757-0. Bouchez et agitez délicatement pendant 20 secondes. • Placez la cuvette dans la cellule de mesure. Fermez le clapet.
  • Page 96 • Appuyez sur la touche ZERO. Lorsque l’instrument show “-0.0-” , il est prêt pour la mesure. • Ôtez la cuvette. • Ajoutez le contenu d’un sachet de réactif HI 93703-52-0. Bouchez et agitez délicatement jusqu’à dissolution complète du réactif. •...
  • Page 97 SPECIFICATIONS Gamme 6.5 à 8.5 pH Résolution 0.1 pH Exactitude ±0.1 pH Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 525 nm Méthode Adaptation de la méthode par le rouge de Phenol. La réaction provoque une coloration jaune de l’échantillon. REACTIFS NECESSAIRES Code Description...
  • Page 98 • Insérez la cuvette dans la cellule de mesure et fermez le clapet. • Appuyez sur READ. L’instrument affiche le pH au bout de quelques secondes.
  • Page 99: Phosphate Gamme Large

    PHOSPHATE GAMME HAUTE SPECIFICATIONS Gamme 0.0 à 30.0 mg/l Résolution 0.1 mg/l Exactitude ±1 mg/l ±4% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre bande passante @ 525 nm Méthode Adaptation de la méthode “Standard Methods for the Examination of Water and edition, par l’acide amino.
  • Page 100 • Ajoutez le contenu d’un sachet HI 93717B-0. Bouchez. Mélangez délicatement jusqu’à dissolution complète. • Insérez la cuvette dans la cellule de mesure. Fermez le clapet. • Appuyez sur TIMER . L’instrument affiche un chronomètre de 5 mn suivi de l’affichage de la concentration des phosphate en mg/l (PO •...
  • Page 101: Phosphate Gamme Basse

    PHOSPHATE GAMME BASSE SPECIFICATIONS 0.00 à 2.50 mg/l Gamme Résolution 0.01 mg/l Exactitude ± 0,04 mg/l ±4% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre bande passante @ 610 nm Méthode Adaptation de la méthode par l’acide ascorbique La réaction entre les phosphates et les réactifs provoque une coloration bleue de l’échantillon.
  • Page 102 • Insérez la cuvette dans la cellule de mesure. Fermez le clapet. • Appuyez sur TIMER . L’instrument affiche un chronomètre de 3 mn suivi de l’affichage de la concentration des phosphate en mg/l (PO • Pour afficher d’autres formes chimiques, appuyez sur puis sur Chem Frm.
  • Page 103: Phosphore

    PHOSPHORE SPECIFICATIONS Gamme 0.0 à 15,0 mg/l Résolution 0.1 mg/l Exactitude ±0,3 mg/l ±4% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre bande passante @ 525 nm Méthode Adaptation de la méthode “Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 18ème édition, méthode par l’acide aminé.
  • Page 104 • Ajoutez un sachet de réactif HI 93706 B-0 à la cuvette. Bouchez et remuez doucement jusqu’à dissolution complète • Insérez la cuvette dans la cellule de mesure. Fermez le clapet. • Appuyez sur TIMER . L’instrument affiche un chronomètre de 5 mn suivi de l’affichage de la concentration du phosphore en mg/l (P).
  • Page 105: Potassium Gamme Large

    POTASSIUM GAMME LARGE SPECIFICATIONS Gamme 20 à 200 mg/l Résolution 5 mg/l Exactitude ±30 mg/l ±7% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 610 nm Méthode Adaptation de la méthode par la turbidité au Tetraphenylborate. La réaction entre le potassium et les réactifs provoque un trouble dans l’échantillon.
  • Page 106 • Appuyez sur la touche ZERO. Lorsque l’instrument indique “-0.0-” , il est prêt pour la mesure. • Ôtez la cuvette et ajoutez un sachet de réactif HI 93750B-0. Bouchez et mélangez très délicatement pendant 1 minute. • Replacez la cuvette dans la cellule de mesure et fermez le clapet.
  • Page 107 POTASSIUM GAMME ULTRA LARGE Préparez l’échantillon comme décrit dans le paragraphe “PREPARATION DES SOLUTIONS NUTRIVES HR” . Versez 20 ml de cette solution dans un cylindre gradué puis complétez le niveau du cylindre gradué avec de l’eau distillée jusqu’à la marque 100 ml. Procédez à...
  • Page 108: Potassium Gamme Moyenne

    POTASSIUM GAMME MOYENNE SPECIFICATIONS Gamme 10 à 100 mg/l Résolution 2,5 mg/l Exactitude ± 15 mg/l ±7% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 610 nm Méthode Adaptation de la méthode par la turbidité au Tetraphenylborate.La réaction entre le potassium et les réactifs provoque un trouble dans l’échantillon.
  • Page 109 • Appuyez sur la touche ZERO. Lorsque l’instrument indique “-0.0-” , il est prêt pour la mesure. • Ôtez la cuvette et ajoutez un sachet de réactif HI 93750B-0. Bouchez et mélangez très délicatement pendant 1 minute. • Replacez la cuvette dans la cellule de mesure et fermez le clapet.
  • Page 110: Potassium Gamme Basse

    POTASSIUM GAMME BASSE SPECIFICATIONS Gamme 0,0 à 20,0 mg/l Résolution 0,5 mg/l Exactitude ± 3,0 mg/l ±7% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 610 nm Méthode Adaptation de la méthode par la turbidité au Tetraphenylborate.La réaction entre le potassium et les réactifs provoque un trouble dans l’échantillon.
  • Page 111 • Appuyez sur la touche ZERO. Lorsque l’instrument indique “-0.0-” , il est prêt pour la mesure. • Ôtez la cuvette et ajoutez un sachet de réactif HI 93750B-0. Bouchez et mélangez très délicatement pendant 1 minute. • Replacez la cuvette dans la cellule de mesure et fermez le clapet. •...
  • Page 112: Silice

    SILICE SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 2.00 mg/l 0.01 mg/l Résolution Exactitude ±0.03 mg/l ±3% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 610 nm Méthode Adaptation de la méthode par le bleu hétéropoly “ASTM Manual of Water and Environmental Technology, D859”.
  • Page 113 • Placez cette cuvette dans la cellule de mesure. Fermez le clapet. • Appuyez sur la touche ZERO. Lorsque l’instrument indique “-0.0-” , il est prêt pour la mesure. • Ôtez cette cuvette et ajoutez un sachet de réactif HI 93705C-0. Bouchez et agitez jusqu’à dissolution complète des réactifs.
  • Page 114 INTERFERENCES Des interférences peuvent être causées par la présence de : Phosphate au-dessus de 75 mg/l Sulfide et forte concentration de fer La couleur et la turbidité peuvent être éliminées en faisant une remise à zéro de l’échantillon avec l’échantillon original. Silica...
  • Page 115: Argent

    ARGENT SPECIFICATIONS Gamme 0.000 à 1.000 mg/l Résolution 0.001 mg/l Exactitude ±0.005 mg/l ±10% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 575 nm. Méthode Adaptation de la méthode PAN. La réaction entre les réactif et l’argent provoque une coloration orange de l’échantillon.
  • Page 116 • Ajoutez exactement 1 ml de réactif HI 93737B-0 à la seconde cuvette (l’échantillon) et remuez doucement pour mélanger. • Appuyez sur TIMER, un chronomètre décomptera 2 mn puis ajoutez exactement 1 ml de réactif HI 3737C-0 à chaque cuvette et mélangez. •...
  • Page 117 • Appuyez sur ZERO. Lorsque l’afficheur indique “-0.0-” l’instrument est prêt pour la mesure. 10 mL • Remplissez une seconde cuvette avec l’échantillon puis insérez-là dans l’instrument. • Appuyez sur READ pour démarrer la lecture. L’instrument affichera le résultat en mg/l d’argent. Note: Une température supérieure à...
  • Page 118: Sulfate

    SULFATE SPECIFICATIONS Gamme 0 à 150 mg/l Résolution 5 mg/l Exactitude ±5 mg/l ±3% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 466 nm Méthode Les sulfates sont précipités avec des cristaux de chlorure de barium. On mesure l’absorbance de lumière REACTIFS NECESSAIRES Code...
  • Page 119 • Ajoutez le contenu d’un sachet HI 93751-0. Bouchez et agitez délicament pendant 1 mn. 1’ • Insérez la cuvette dans la cellule de mesure et fermez le clapet. • Appuyez sur la touche TIMER. . • L’instrument affiche un chronomètre de 5 mn suivi de l’affichage de la concentration en sulfate (SO INTERFERENCES Des interférences peuvent être causées par la présence de :...
  • Page 120: Zinc

    ZINC SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 3.00 mg/l Résolution 0.01 mg/l Exactotide ±0.03 mg/l ±3% de la lecture Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre passe-bande @ 575 nm Méthode Adaptation de méthode par le Zincon ‘Standard Methods for the Examination of edition”...
  • Page 121 • Placez la cuvette dans la cellule de mesure et fermez le clapet. • Appuyez sur la touche ZERO. Lorsque l’instrument indique “-0.0-”, il est prêt pour la mesure. • Ôtez la cuvette et ajoutez 0,5 ml de réactif HI 93731B-0 Note: Pour éviter toute contamination par le bouchon, il est nécessaire de placer une topette HDPE sur la cuvette avant de remettre le bouchon.
  • Page 122 ERREURS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT En cas de problème, l’instrument affiche les différents messages d’avertissement ci-dessous : No Light: La source lumineuse ne fonctionne pas correctement. Light Leak: Trop de lumière ambiante pénètre par la cellule de mesure. Inverted cuvettes: Les cuvettes échantillons et ZERO ont probablement été...
  • Page 123 GESTION DES MESURES Les données peuvent être exploitées à l’aide du logiciel Windows HI 92000 ®...
  • Page 124: Methodes Standards

    METHODES STANDARDS Description Gamme Méthode Aluminium 0.00 à 1.00 mg/l Aluminium Alcalinité 0 à 500 mg/l Colorimetrique Ammoniaque Gamme moyenne 0.00 à 10.00 mg / l Nessler Ammoniaque gamme basse 0.00 à 3.00 mg / l Nessler Brome 0.00 à 8.00 mg/l Calcium 0 à...
  • Page 125: Accessoires

    ACCESSOIRES KITS DE REACTIFS HI 93700-01 100 tests ammoniaque HI 93700-03 300 tests ammoniaque HI 93701-01 100 tests chlore libre (poudre) HI 93701-03 300 tests chlore libre (poudre) HI 93701-F 300 tests chlore libre (liquide) HI 93701-T 300 tests chlore total (liquide) HI 93702-01 100 tests cuivre HI 93702-03 300 tests cuivres HI 93704-01 100 tests hydrazine...
  • Page 126 HI 93721-01 100 tests fer gamme large HI 93721-03 300 tests fer gamme large HI 93722-01 100 tests cyanures HI 93722-03 300 tests cyanures HI 93723-01 100 tests chrome VI gamme large HI 93723-03 300 tests chrome VI HR gamme large HI 93726-01 100 tests nickel gamme large HI 93726-03 300 tests nickel gamme large HI 93728-01 100 tests nitrate...
  • Page 127 AUTRES ACCESSOIRES HI 731318 Tissus de nettoyage(4 pcs) HI 731321 Cuvettes en verre (4 pcs) HI 731325W Capuchons (4 pcs) Bouteille en verre de 100 ml HI 740034 HI 740036 Bouteille en plastique de 100 ml HI 740038 Bouteille de 60 ml HI 740142 Seringue graduée 1 ml HI 740143...
  • Page 128: Garantie

    Si l'instrument n'est plus couvert par la garantie, un devis SAV vous sera adressé pour accord préalable de votre part. HANNA INSTRUMENTS se réserve le droit de modifier ses instruments sans préavis...

Table des Matières