Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Bedienungsanleitung
004721 BA_BS 5000 MA 0533052.indd 1
004721 BA_BS 5000 MA 0533052.indd 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
7
12
17
22
27
32
37
42
47
52
58
63
68
73
87
83
88
93
98
21.12.21 14:19
21.12.21 14:19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour brennenstuhl BS 5000 MA

  • Page 1: Table Des Matières

    Mobiler LED Akku Strahler Mobile rechargeable LED floodlight BS 5000 MA Bedienungsanleitung ........
  • Page 2: Mobiler Led Akku Strahler

    Bedienungsanleitung Mobiler LED Akku Strahler BS 5000 MA Achtung: Lesen Sie vor dem Gebrauch des Produktes diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf! SICHERHEITSHINWEISE • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Produkt auf etwaige Beschädigungen.
  • Page 3 Dieses Produkt ist für Beleuchtungszwecke im Innen- und Außenbereich geeignet. EINSETZEN UND ENTNEHMEN DES AKKUS Der Strahler ist zum Betrieb mit den im Folgenden aufgeführten Akkus vorgesehen: brennenstuhl® professionalLINE Akku AB 1805 Bosch Akku GBA 18 V x,x Ah Professional Bosch ProCORE 18 V (bis max. 12 Ah) Professional Der Akku kann einfach und schnell eingesetzt werden.
  • Page 4 Bedienungsanleitung BS 5000 MA Der Strahler, kann auch ohne Akkuabdeckung bis zum 12 Ah Akku betrieben werden. Allerdings reduziert sich dann die Schutzart auf IP20 und der Strahler darf nur in trockener Umgebung betrieben werden. Dazu öffnen Sie die Verriegelung der Akkuabdeckung (Abb.
  • Page 5 USB-Ausgang aufgeladen werden. AUFLADEN DES AKKUS Benutzen Sie nur ein Original Bosch Ladegerät. STATIVMONTAGE Der Strahler kann mit Hilfe der Löcher im Haltebügel auf ein Brennenstuhl-Stativ montiert werden (Befestigungsmaterial nicht im Lieferumfang). ZUBEHÖR Passendes Zubehör finden Sie auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com.
  • Page 6 Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können, ansonsten bestehen mögliche Gefahren für die Umwelt und die menschliche Gesundheit. HERSTELLER Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 7: Mobile Rechargeable Led Floodlight

    Operating instructions Mobile rechargeable LED floodlight BS 5000 MA Attention: Before using the product, please carefully read the operating instructions and store them in a proper location! SAFETY INSTRUCTIONS • Always check the product for damage before use. Never use the product in case of any damage. In case you find the product to be damaged, please refer to an electrician or the manufacturer’s service address.
  • Page 8 INSERTING AND REMOVING THE BATTERY The floodlight is intended for operation with the subsequently listed batteries: brennenstuhl® professionalLINE battery AB 1805 Bosch battery GBA 18 V x.x Ah Professional Bosch ProCORE 18 V (up to a max. of 12 Ah) Professional The battery can be inserted easily and quickly.
  • Page 9 BS 5000 MA Operating instructions The floodlight can also be operated without battery cover up to the 12 Ah battery. In this case, however, the protection type is reduced to IP20 and the floodlight may only be operated in a dry environment. To do so, open the battery cover locking (fig. 2a).
  • Page 10 Only use an original Bosch charging device. TRIPOD MOUNTING By means of the holes in the holding bracket, the floodlight can be mounted on a Brennenstuhl tripod (fastening material not included in the scope of delivery). ACCESSORIES Suitable accessories are available on our homepage www.brennenstuhl.com.
  • Page 11 MANUFACTURER Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 12: Mode D'emploi

    Mode d‘emploi Projecteur LED portable rechargeable BS 5000 MA Attention : Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant utilisation du produit et conservez-le ensuite soigneusement. CONSIGNES DE SECURITE • Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit ne présente aucune détérioration.
  • Page 13 Ce produit convient à un éclairage en intérieur et en extérieur. INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE Le projecteur est prévu pour fonctionner avec les batteries suivantes : Batterie rechargeable AB 1805 brennenstuhl® professionalLINE Batterie Bosch GBA 18 V x,x Ah Professional BOSCH ProCORE 18 V (maximum 12 Ah) Professional L'installation de la batterie est simple et rapide.
  • Page 14 Mode d‘emploi BS 5000 MA Le projecteur peut également être utilisé sans capot de batterie avec une batterie de 12 Ah max. Toutefois, l'indice de protection est alors réduit à IP20 et le projecteur ne peut être utilisé que dans un environnement sec. Pour ce faire, ouvrez le verrou du capot à...
  • Page 15 A l'aide des trous situés dans le support de maintien, le projecteur peut être fixé sur un trépied Brennenstuhl (matériel de fixation non fourni). ACCESSOIRES Les accessoires adaptés sont disponibles sur notre page d'accueil www.brennenstuhl.com. NETTOYAGE Retirez la batterie du projecteur avant de le nettoyer.
  • Page 16 être éliminées de manière écologique, faute de quoi elles peuvent constituer des dangers pour l'environnement et la santé humaine. FABRICANT Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 17: Gebruikshandleiding

    Gebruikshandleiding Mobiele LED-accu-werklamp BS 5000 MA Opgelet: Lees vóór gebruik van het product deze handleiding zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstige naslag! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer vóór elk gebruik het product op schade. Gebruik het product niet als u enige schade opmerkt. Neem bij schade contact op met een elektricien of met de klantenservice van de fabrikant.
  • Page 18 Gebruikshandleiding BS 5000 MA Type: BS 5000 MA Compatibele accutypes: Bosch Professional-accu's 18 V/2-12 Ah Powerbank: 5 V/1 A Max. lichtoppervlakte: 761,76 cm Afmetingen: 27,6x27,6x16,3 cm Afmetingen veiligheidsplaat: 15,5x11,5 cm Gewicht: 2,28 kg Dit product is bedoeld voor verlichting binnenshuis en buitenshuis.
  • Page 19 BS 5000 MA Gebruikshandleiding Zonder de accu-afdekkap kan de werklamp ook met een accu tot 12 Ah worden gebruikt. De beschermingsklasse wordt dan echter gereduceerd tot IP20, zodat de werklamp in dat geval uitsluitend in een droge omgeving mag worden gebruikt.
  • Page 20 DE ACCU OPLADEN Gebruik uitsluitend een Original Bosch-lader. WERKLAMP OP EEN STATIEF MONTEREN De werklamp kan met behulp van de gaten in de handgreep op een Brennenstuhl-statief worden gemonteerd (bevestigingsmateriaal niet meegeleverd). TOEBEHOREN Gepaste toebehoren vindt u op onze website www.brennenstuhl.com.
  • Page 21 Anders bestaat er gevaar voor mens en milieu. FABRIKANT Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 22: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Faretto portatile a LED a batteria BS 5000 MA Attenzione: Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di utilizzare il faretto e conservarle in un luogo sicuro! AVVERTENZE PER LA SICUREZZA • Prima di ogni utilizzo controllare che non siano presenti danni al prodotto.
  • Page 23 INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLA BATTERIA Il faretto è destinato all'uso con le batterie qui di seguito elencate: Batteria brennenstuhl® professionalLINE AB 1805 Batteria Bosch GBA 18 V x,x Ah Professional Bosch ProCORE 18 V (fino a max. 12 Ah) Professional La batteria può...
  • Page 24 Istruzioni per l’uso BS 5000 MA Il faretto può funzionare anche senza coperchio della batteria fino a una batteria da 12 Ah. Tuttavia, la classe di protezione si riduce a IP20 e il faretto può essere utilizzato solo in un ambiente asciutto.
  • Page 25 Usare solo un caricabatteria originale Bosch. MONTAGGIO DEL TREPPIEDE Il faretto può essere montato (materiale di fissaggio non incluso nella fornitura) su un treppiede Brennenstuhl utilizzando i fori presenti sulla staffa di supporto. ACCESSORI Potete trovare gli accessori adatti sulla nostra homepage www.brennenstuhl.com.
  • Page 26 PRODUTTORE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 27: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Mobil batteridriven LED-strålkastare BS 5000 MA OBS! Läs igenom denna bruksanvisning noga innan du börjar använda produkten och förvara den sedan på ett säkert ställe för framtida bruk! SÄKERHETSANVISNINGAR • Kontrollera alltid om produkten är skadad innan den används.
  • Page 28 Denna produkt är till för att användas som belysning både inomhus och utomhus. SÄTTA I OCH TA UR BATTERIET Strålkastaren är till för att drivas med följande batterier: brennenstuhl® professionalLINE Akku AB 1805 Bosch Akku GBA 18 V x,x Ah Professional Bosch ProCORE 18 V (upp till max. 12 Ah) Professional Det går snabbt och lätt att byta batteri.
  • Page 29 BS 5000 MA Bruksanvisning Den batteridrivna strålkastaren kan också användas utan locket till batterifacket med upp till 12 Ah-batteri. Men kapslingsklassen som strålkastaren uppfyller sjunker då till IP20 vilket innebär att strålkastaren då enbart får användas i torra utrymmen. Öppna låsningen till locket till batterifacket (fig.
  • Page 30 USB-uttaget. LADDA BATTERIET Använd endast originalladdaren från Bosch. MONTERING PÅ STATIV Strålkastaren kan med hjälp av hålen i fästbygeln monteras på ett stativ från Brennenstuhl (fästmaterialet ingår inte i leveransen). TILLBEHÖR Passande tillbehör hittar du på vår hemsida www.brennenstuhl.com.
  • Page 31 återvinnas på ett miljövänligt sätt. Annars finns det risk för skador på miljön och människors hälsa. TILLVERKARE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 32: Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones Foco LED móvil a batería BS 5000 MA Atención: ¡Antes de utilizar el producto lea cuidadosamente las instrucciones de uso y guárdelas para cualquier consulta futura! INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de cada uso asegúrese de que no existan daños en el producto.
  • Page 33 El foco ha sido diseñado para poder funcionar con las baterías que se enumeran a continuación: Batería brennenstuhl® professionalLINE AB 1805 Batería Bosch GBA 18 V x,x Ah Professional Bosch ProCORE 18 V (hasta un máx. de 12 Ah) Professional La batería se puede reemplazar de manera fácil y rápida.
  • Page 34 Manual de instrucciones BS 5000 MA El foco también se puede utilizar sin tapa de batería hasta una batería de 12 Ah. Sin embargo, el grado de protección se reduce a IP20 haciendo que el foco únicamente se pueda utilizar en un ambiente seco. Abra para ello el bloqueo de la tapa de la batería (Fig.
  • Page 35 CARGA DE LA BATERÍA Utilice para ello únicamente un cargador Bosch original. MONTAJE DEL TRÍPODE El foco puede montarse en un trípode Brennenstuhl utilizando los orificios del soporte de montaje (el material de fijación no viene incluido en la entrega). ACCESORIOS Puede encontrar los correspondientes accesorios en nuestra página web...
  • Page 36 FABRICANTE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 37: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Mobilny naświetlacz akumulatorowy LED BS 5000 MA Uwaga: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, którą następnie należy starannie przechowywać! WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Przed użyciem należy za każdym razem sprawdzić produkt pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie korzystać z produktu w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
  • Page 38 Ten produkt może służyć do celów oświetleniowych wewnątrz i na zewnątrz. WKŁADANIE I WYJMOWANIE AKUMULATORA Naświetlacz jest przystosowany do zasilania wymienionymi poniżej akumulatorami: akumulator brennenstuhl® professionalLINE AB 1805 akumulator Bosch GBA 18 V x,x Ah Professional Bosch ProCORE 18 V (do maks. 12 Ah) Professional Akumulator można włożyć...
  • Page 39 BS 5000 MA Instrukcja obsługi Naświetlacz można również użytkować bez osłony akumulatora, jeżeli jego pojemność nie przekracza 12 Ah. W takim przypadku stopień ochrony zostaje jednak zredukowany do IP20 i naświetlacz może być eksploatowany tylko w otoczeniu suchym. W tym celu otworzyć blokadę osłony akumulatora (ilustr. 2a). Następnie otworzyć osłonę...
  • Page 40 ŁADOWANIE AKUMULATORA Używać tylko oryginalnej ładowarki marki Bosch. MONTAŻ NA STATYWIE Naświetlacz można zamontować na statywie marki Brennenstuhl za pośrednictwem otworów w pałąku mocującym (materiał montażowy nie wchodzi w zakres dostawy). AKCESORIA Pasujące akcesoria można znaleźć na naszej stronie internetowej: www.brennenstuhl.com.
  • Page 41 środowiska utylizacji. W przeciwnym razie należy liczyć się z potencjalnymi zagrożeniami dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. PRODUCENT Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 42: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Mobilní LED akumulátorový zářič BS 5000 MA Pozor: Přečtěte si před použitím produktu pozorně tento návod k používání a pak jej řádně uschovejte! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Zkontrolujte před každým použitím produkt na případná poškození. Nikdy nepoužívejte produkt, pokud zjistíte jakékoli poškození. Obraťte se v tomto případě...
  • Page 43 Tento produkt je vhodný k osvětlení v interiéru a exteriéru. VLOŽENÍ A VYNDÁNÍ AKUMULÁTORŮ Zářič je naplánován k provozu s následujícími uvedenými akumulátory: brennenstuhl® professionalLINE akumulátor AB 1805 Bosch akumulátoru GBA 18 V x,x Ah Professional Bosch ProCORE 18 V (do max. 12 Ah) Professional Akumulátor lze snadno a rychle vložit.
  • Page 44 Návod k obsluze BS 5000 MA Zářič lze provozovat také bez krytu akumulátoru až do 12 Ah s akumulátorem. Druh ochrany se pak sníží na IP20 a zářič lze provozovat pouze v suchém prostředí. Otevřete k tomu zablokování krytu akumulátoru (obr. 2a). Pak otevřete kryt akumulátoru (obr.
  • Page 45 Pak můžete nabíjet externí přístroje na výstupu USB. NABÍJENÍ AKUMULÁTORŮ Používejte pouze originální nabíječku firmy Bosch MONTÁŽ STOJANU Zářič lze namontovat pomocí otvorů na upevňovací rukojeti na stojan Brennenstuhl (upevňovací materiál není obsahem dodávky). PŘÍSLUŠENSTVÍ Vhodné příslušenství naleznete na naší domovské stránce www.brennenstuhl.de. ČIŠTĚNÍ...
  • Page 46 části nebo v obchodě, aby je bylo možno odvézt na ekologickou likvidaci, v opačném případě hrozí možná nebezpečí pro životní prostředí a lidské zdraví. VÝROBCE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 47: Kezelési Útmutató

    Kezelési útmutató Mobil LED akkumulátor lámpa BS 5000 MA Figyelem: A termék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kezelési útmutatót és őrizze azt meg! BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Minden használat előtt ellenőrizze a termék sértetlenségét. Soha ne használja a terméket, ha bármilyen sérülést észlel rajta.
  • Page 48 Ez a termék beltéri és kültéri világításra alkalmas. AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE ÉS KIVÉTELE A lámpa az alább felsorolt akkumulátorokkal használható: brennenstuhl® professionalLINE Akku AB 1805 Bosch Akku GBA 18 V x,x Ah Professional Bosch ProCORE 18 V (max. 12 Ah) Professional Az akkumulátor gyorsan és egyszerűen behelyezhető.
  • Page 49 BS 5000 MA Kezelési útmutató A lámpa akár 12 Ah-os akkumulátorral akkumulátorfedél nélkül is működtethető. Ilyenkor azonban a védelmi fokozat IP20-ra csökken, és a lámpa csak száraz környezetben üzemeltethető. Ehhez nyissa ki az akkumulátor-fedél reteszét (2a. ábra). Ezután nyissa ki az akkumulátor-tartó...
  • Page 50 Ettől kezdve külső eszközök is tölthetők az USB kimenet segítségével. AKKUMULÁTOROK FELTÖLTÉSE Csak eredeti Bosch töltőt használjon. ÁLLVÁNY ÖSSZESZERELÉSE A lámpát egy Brennenstuhl állványra lehet felszerelni a rögzítőkereten levő furatok segítségével (a gyári csomag rögzítő szerelvényeket nem tartalmaz). TARTOZÉKOK A tartozékok a www.brennenstuhl.com honlapunkon találhatók. TISZTÍTÁS Tisztítás előtt vegye ki az akkumulátort a lámpából.
  • Page 51 H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar További információkért keresse fel a Service/FAQ’s részt a www.brennenstuhl.com honlapunkon. 004721 BA_BS 5000 MA 0533052.indd 51 004721 BA_BS 5000 MA 0533052.indd 51 21.12.21 14:19...
  • Page 52: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Передвижной светодиодный прожектор с аккумулятором BS 5000 MA Внимание! Перед использованием изделия нужно внимательно ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации, а впоследствии хранить его в надежном месте! УКАЗАНИЯ МЕР ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед каждым использованием изделие нужно проверять на возможные...
  • Page 53 прилегающей территории. ВСТАВКА И ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА Прожектор предусмотрен для работы с ниже перечисленными аккумуляторами: – brennenstuhl® professionalLINE Akku AB 1805 – Bosch Akku GBA, 18 В, x,x А.ч, серия Professional – Bosch ProCORE,18 В (макс. до 12 А.ч), серия Professional Аккумулятор...
  • Page 54 Руководство по эксплуатации BS 5000 MA Прожектор может эксплуатироваться также и без крышки аккумулятора в случае с аккумуляторами емкостью до 12 А.ч. Однако степень защиты в этом случае понижается до IP20 и прожектор должен эксплуатироваться только в сухой окружающей среде. Для этого нужно расцепить защелку крышки аккумулятора...
  • Page 55 BS 5000 MA Руководство по эксплуатации ПОРЯДОК ПОЛЬЗОВАНИЯ Установить прожектор на сухой, ровной поверхности. С помощью регулируемого кронштейна можно обеспечить различные углы наклона прожектора. Для включения прожектора нужно привести в действие переключатель сзади (рис. 3а). При многократном нажатии (рис. 3а) интенсивность светового излучения...
  • Page 56 Следует использовать только оригинальное зарядное устройство фирмы Bosch. МОНТАЖ НА ШТАТИВЕ С помощью отверстий в крепежном кронштейне прожектор может монтироваться на штативе фирмы Brennenstuhl (крепежный материал в объем поставки не входит). КОМПЛЕКТУЮЩИЕ Подходящие комплектующие можно найти на нашей домашней странице в...
  • Page 57 BS 5000 MA Руководство по эксплуатации ИЗГОТОВИТЕЛЬ Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Дополнительную информацию можно получить в разделах «Сервис» / «Часто...
  • Page 58: Kullanım Kılavuzu

    Kullanım kılavuzu Akülü Mobil LED Projektör BS 5000 MA Dikkat: Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve ardından itinayla saklayınız! GÜVENLİK UYARILARI • Her kullanımdan önce ürünü olası hasarlara dair kontrol edin. Herhangi bir hasar tespit ettiğinizde ürünü asla kullanmayın.
  • Page 59 Bu ürün iç ve dış mekandaki aydınlatma amaçları için uygundur. AKÜNÜN YERLEŞTİRİLMESİ VE ÇIKARILMASI Projektör aşağıda belirtilen aküler ile çalıştırılmak için öngörülmüştür: brennenstuhl® professionalLINE Akü AB 1805 Bosch Akü GBA 18 V x,x Ah Professional Bosch ProCORE 18 V (maks. 12 Ah'ye kadar) Professional Akü...
  • Page 60 Kullanım kılavuzu BS 5000 MA Projektör, akü kapağı olmadan da 12 Ah aküye kadar çalıştırılabilir. Ancak bu durumda koruma tipi IP20'ye düşer ve projektör sadece kuru ortamda çalıştırılabilir. Bunun için akü kapağının kilidini açın (Şek. 2a). Ardından (Şek. 2c) altında tarif edildiği gibi sabitleme vidasını...
  • Page 61 USB çıkışının altındaki şaltere basınız. Şimdi USB çıkışında harici cihazlar şarj edilebilir. AKÜNÜN ŞARJ EDİLMESİ Sadece orijinal bir Bosch şarj cihazı kullanın. AYAKLIK MONTAJI Projektör askıdaki delikler yardımıyla bir Brennenstuhl ayaklığına monte edilebilir (sabitleme malzemesi teslimat kapsamına dahil değildir). AKSESUARLAR Uygun aksesuarları www.brennenstuhl.de web sitemizde bulabilirsiniz.
  • Page 62 H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.de web sitemizdeki Servis/SSS bölümüne bakmanızı tavsiye ederiz. 004721 BA_BS 5000 MA 0533052.indd 62 004721 BA_BS 5000 MA 0533052.indd 62 21.12.21 14:19...
  • Page 63: Käyttöohje

    Käyttöohje Akkukäyttöinen, kannettava LED-kohdevalaisin BS 5000 MA Huomio: Lue ennen tuotteen käyttöä tämä käyttöohje huolellisesti läpi, ja säilytä se myöhempää tarvetta varten! TURVALLISUUSOHJEET • Tarkasta tuote ennen sen jokaista käyttökertaa mahdollisten vaurioiden varalta. Älä koskaan käytä tuotetta, jos havaitset vaurioita. Ota tässä tapauksessa yhteyttä...
  • Page 64 Tämä tuote soveltuu valaisutarkoituksiin sisä- ja ulkotiloissa. AKKUJEN ASETTAMINEN JA POISTAMINEN Kohdevalaisin on tarkoitettu käytettäväksi seuraavien akkujen kanssa brennenstuhl® professionalLINE -akku AB 1805 Bosch-akku GBA 18 V x,x Ah Professional Bosch ProCORE 18 V (enint. 12 Ah) Professional Akku voidaan asettaa paikoilleen helposti ja nopeasti. Avaa tätä varten lukitus (kuva 1a) ja taita akkusuojus alaspäin (kuva 1b).
  • Page 65 BS 5000 MA Käyttöohje Kohdevalaisinta voidaan käyttää ilman akkusuojusta 12 Ah:n virtaan saakka. Tällöin kohdevalaisimen kotelointiluokka on kuitenkin vain IP20, ja sitä saa näin käyttää vain kuivissa ympäristöissä. Avaa tätä varten akkusuojuksen lukitus (kuva 2a). Avaa sen jälkeen akkusuojus (kuva 2b) poistaaksesi kiinnitysruuvin, kuten kuvassa (2c) on esitetty.
  • Page 66 Paina varavirtalähdetoiminnon käyttämiseksi USB-lähdön alapuolella olevaa kytkintä, kunnes kytkin palaa sinisenä. Nyt ulkoisia laitteita voidaan ladata USB-lähdön kautta. AKUN LATAAMINEN Käytä vain alkuperäistä Bosch-laturia. JALUSTAN ASENNUS Kohdevalaisin voidaan sangan reikien avulla asentaa Brennenstuhl-jalustaan (kiinnitysmateriaali ei kuulu toimitukseen). LISÄTARVIKKEET Sopivat lisävarusteet löydät Internet-sivuiltamme osoitteesta www.brennenstuhl.de. PUHDISTUS Poista akku valaisimesta ennen valaisimen puhdistamista.
  • Page 67 Määräyksen laiminlyönti johtaa mahdollisiin ympäristö- ja terveysvaaroihin. VALMISTAJA Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 68: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες χρήσης Φορητός προβολέας LED με συσσωρευτή BS 5000 MA Προσοχή: Διαβάστε με προσοχή πριν από τη χρήση του προϊόντος τις παρούσες οδηγίες χρήσης και στη συνέχεια φυλάξτε τις καλά! ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Ελέγχετε το προϊόν για τυχόν φθορές πριν από κάθε χρήση.
  • Page 69 Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για φωτισμό σε εσωτερικούς κι εξωτερικούς χώρους. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ Για τη λειτουργία του προβολέα προβλέπονται οι παρακάτω συσσωρευτές: συσσωρευτής brennenstuhl® professionalLINE AB 1805 συσσωρευτής Bosch GBA 18 V x,x Ah Professional Bosch ProCORE 18 V (έως 12 Ah μέγ.) Professional Ο...
  • Page 70 Οδηγίες χρήσης BS 5000 MA Ο προβολέας μπορεί να χρησιμοποιηθεί και χωρίς κάλυμμα συσσωρευτή με συσσωρευτή μέχρι 12 Ah. Στην περίπτωση αυτή βέβαια ο τύπος προστασίας περιορίζεται σε IP20 και ο προβολέας επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σε ξηρό περιβάλλον. Για τον σκοπό...
  • Page 71 Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιους φορτιστές Bosch. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΤΡΙΠΟΔΟ Ο προβολέας μπορεί να τοποθετηθεί με τη βοήθεια των οπών στον βραχίονα στήριξης σε τρίποδο της Brennenstuhl (το υλικό στερέωσης δεν περιλαμβάνεται). ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Κατάλληλα εξαρτήματα θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας www.brennenstuhl.com. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ...
  • Page 72 κατάστημα, έτσι ώστε να ανακυκλώνονται προστατεύοντας το περιβάλλον. Σε αντίθετη περίπτωση υφίστανται πιθανοί κίνδυνοι για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 73: Manual De Instruções

    Manual de instruções Projetor de pilhas recarregáveis LED móvel BS 5000 MA Atenção: Antes de utilizar o produto, leia atentamente estas instruções de utilização e conserve-as em local seguro! INDICAÇÕES DE SEGURANÇA • Verifique se o produto tem danos antes de cada utilização.
  • Page 74 INSERÇÃO E REMOÇÃO DA PILHA RECARREGÁVEL O projetor está concebido para funcionar com as pilhas recarregáveis listadas de seguida: pilha recarregável professional LINE AB 1805 brennenstuhl® pilha recarregável Bosch GBA 18 V x,x Ah Professional Bosch ProCORE 18 V (até no máx. 12 Ah) Professional A pilha recarregável pode ser inserida fácil e rapidamente.
  • Page 75 BS 5000 MA Manual de instruções O projetor também pode ser utilizado sem tampa das pilhas recarregáveis até pilha recarregável 12 Ah. No entanto, a classe de proteção é então reduzida a IP20 e o projetor apenas pode ser utilizado em ambiente seco. Para tal, abra o bloqueio da tampa das pilhas recarregáveis (Fig.
  • Page 76 Utilize apenas um carregador original Bosch. MONTAGEM DE SUPORTE O projetor pode ser montado com o auxílio dos orifícios no estribo de retenção num suporte Brennenstuhl (material de fixação não incluído no volume de fornecimento). ACESSÓRIOS Encontra acessórios adequados na nossa Homepage www.brennenstuhl.com.
  • Page 77 Caso contrário, esses resíduos serão um perigo potencial para o meio ambiente e para a saúde humana. FABRICANTE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 78: Kasutusjuhend

    Kasutusjuhend Teisaldatav akuga LED-latern BS 5000 MA Tähelepanu! Enne toote kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev kasutusjuhend ja hoidke see kindlas kohas alles! OHUTUSJUHISED • Kontrollige iga kasutuskorra eel toodet võimalike kahjustuste suhtes. Ärge kasutage toodet, kui tuvastate mis tahes kahjustusi.
  • Page 79 See toode on mõeldud kasutamiseks valgustamise otstarbel sise- ja välistingimustes. AKU SISSEPANEMINE JA VÄLJAVÕTMINE Latern on mõeldud kasutamiseks järgnevalt nimetatud akudega: brennenstuhl® professionalLINE aku AB 1805 Bosch aku GBA 18 V x,x Ah Professional Bosch ProCORE 18 V (kuni max 12 Ah) Professional Akut saab lihtsalt ja kiiresti sisse panna.
  • Page 80 Kasutusjuhend BS 5000 MA Laternat saab kasutada ka ilma akukaaneta, kuni 12 Ah. Kuid kaitseaste langeb siis IP20-le ja laternat tohib kasutada ainult kuivas ümbruses. Selleks avage akukaane riivistus (joonis 2a). Seejärel avage akukaas (joonis 2b) ning eemaldage fikseerimiskruvi, nagu kirjeldatud (joonis 2c). Et fikseerimiskruvi kaotsi ei läheks, kinnitage see laterna külge tagasi (joonis 2d).
  • Page 81 STATIIVI PAIGALDAMINE Laterna saab kinnitusklambril olevate avade abil paigaldada Brennenstuhli statiivile (kinnitusvahendid sisalduvad ) tarnekomplektis. LISATARVIKUD Sobivad lisatarvikud leiate meie kodulehelt: www.brennenstuhl.com. PUHASTAMINE Enne puhastamist eemaldage laternast aku. Ärge kasutage lahusteid, söövitavaid puhastusvahendeid vms. Kasutage puhastamiseks ainult kuiva või kergelt niisutatud lappi.
  • Page 82 Tarbijana olete seadusega kohustatud viima kõik patareid ja akud oma maakonna/ linna kogumispunkti või poodi, et suunata need keskkonnasõbralikule utiliseerimisele, vastasel juhul valitseb oht keskkonnale ja inimeste tervisele. TOOTJA Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 83: Návod Na Používanie

    Návod na používanie Mobilný LED akumulátorový žiarič BS 5000 MA Pozor: Prečítajte si pred použitím výrobku pozorne tento návod na používanie a potom si ho riadne uschovajte! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Skontrolujte výrobok pred každým použitím na prípadné poškodenia. Nepoužívajte nikdy výrobok, ak zistíte akékoľvek poškodenia. Obráťte sa v tomto prípade na kvalifikovaného elektrikára alebo na uvedenú...
  • Page 84 Tento výrobok je vhodný na osvetlenie v interiéri a exteriéri. VLOŽENIE A VYBRATIE AKUMULÁTORA Žiarič je naplánovaný na používanie s následne uvedenými akumulátormi: brennenstuhl® professionalLINE Akku AB 1805 Bosch Akku GBA 18 V x,x Ah Professional Bosch ProCORE 18 V (do max. 12 Ah) Professional Akumulátor sa dá...
  • Page 85 BS 5000 MA Návod na používanie Žiarič sa dá prevádzkovať tiež bez krytu akumulátora až do 12 Ah s akumulátorom. Druh ochrany sa ale potom zníži na IP20 a žiarič sa môže prevádzkovať iba v suchom prostredí. Otvorte k tomu zablokovanie krytu akumulátoru (obr. 2a). Potom otvorte kryt akumulátora (obr.
  • Page 86 Žiarič sa dá namontovať pomocou otvorov na upevňovacom držiaku na vhodný stojan (upevňovací materiál nie je obsahom dodávky). PRÍSLUŠENSTVO Vhodné príslušenstvo nájdete na našej domovskej stránke www.brennenstuhl.de. ČISTENIE Pred čistením vyberte akumulátor zo žiariča. Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, dráždivé alebo agresívne čistiace prostriedky.
  • Page 87 časti alebo v obchode, aby mohli byť odvezené na ekologickú likvidáciu, v opačnom prípade vzniknú možné nebezpečenstvá pre životné prostredie a ľudské zdravie. VÝROBCA Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 88: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo Mobilni LED baterijski reflektor BS 5000 MA Pozor: Pred uporabo izdelka skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih nato dobro shranite! VARNOSTNA NAVODILA • Pred vsako uporabo preverite izdelek, da ni morebiti poškodovan. Izdelka nikoli ne uporabljajte, kadar ugotovite, da je poškodovan. V takšnem primeru se obrnite na električarja ali pa na naveden servisni naslov proizvajalca.
  • Page 89 Ta izdelek je namenjen osvetljevanju notranjih prostorov in zunanjosti. VSTAVLJANJE IN ODSTRANJEVANJE BATERIJ Reflektor je predviden za uporabo z naslednjimi navedenimi baterijami: brennenstuhl® professionalLINE baterija AB 1805 Bosch baterija GBA 18 V x,x Ah Professional Bosch ProCORE 18 V (do najv. 12 Ah) Professional Baterijo je mogoče preprosto in hitro vstaviti.
  • Page 90 Navodila za uporabo BS 5000 MA Reflektor lahko uporabljate tudi brez pokrova baterije do 12 Ah. Vsekakor je potem vrsta zaščite zagotovljena do IP20 in reflektor je dovoljeno uporabljati samo v suhi okolici. V ta namen odprite zaklepanje pokrova baterije (sl. 2a). Nato odprite pokrov baterije (sl. 2b) in nato fiksirni vijak odstranite, kot je prikazano na (sl.
  • Page 91 Sedaj je mogoče na USB izhodu polniti zunanje naprave. POLNJENJE BATERIJE Uporabljajte samo originalni polnilnik Bosch. MONTAŽA STATIVA Reflektor je mogoče na stativ Brennenstuhl montirati s pomočjo lukenj v držalu (pritrdilni material ni v obsegu dobave). OPREMA Ustrezno opremo najdete na naši spletni strani www.brennenstuhl.com.
  • Page 92 človeško zdravje. PROIZVAJALEC Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 93: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija Mobilus LED akumuliatorinis prožektorius BS 5000 MA Dėmesio: prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir ją saugokite! SAUGOS NUORODOS • Kaskart prieš naudodami gaminį, patikrinkite, ar jis nepažeistas. Niekada nenaudokite gaminio, jei aptikote kokių nors pažeidimų. Tokiu atveju kreipkitės į...
  • Page 94 Šis gaminys skirtas apšvietimo reikmėms viduje ir lauke. KAIP ĮDĖTI IR IŠIMTI AKUMULIATORIŲ Prožektorius yra skirtas naudoti su toliau išvardytais akumuliatoriais: brennenstuhl® professionalLINE Akku AB 1805 Bosch Akku GBA 18 V x,x Ah Professional Bosch ProCORE 18 V (iki maks. 12 Ah) Professional Akumuliatorių...
  • Page 95 BS 5000 MA Naudojimo instrukcija Prožektorius su akumuliatoriumi iki 12 Ah gali būti eksploatuojamas be akumuliatoriaus dangtelio. Vis dėlto tada apsaugos klasė sumažėja iki IP20, o LED prožektorių galima naudoti tik sausoje aplinkoje. Norėdami tai padaryti, atidarykite akumuliatoriaus dangtelio užraktą (2a pav.). Tada atidarykite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį (2b pav.), kad galėtumėte atsukti tvirtinimo varžtą, kaip aprašyta (2c pav.).
  • Page 96 šviesti mėlynai. Dabar išorės prietaisus galima prijungti prie USB išvesties ir įkrauti. AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMAS Naudokite tik originalų „Bosch“ įkroviklį. MONTAVIMAS ANT STOVO Prožektorių per angas laikiklyje galima sumontuoti ant „Brennenstuhl“ stovo (tvirtinimo medžiagų nėra tiekiamame komplekte). PRIEDAI Tinkamus priedus rasite mūsų pagrindiniame puslapyje www.brennenstuhl.com. VALYMAS Prieš...
  • Page 97 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Dėl išsamesnės informacijos rekomenduojame apsilankyti mūsų svetainėje www.brennenstuhl.com, skiltyje „Service“ / „FAQs“ (Paslauga / DUK). 004721 BA_BS 5000 MA 0533052.indd 97 004721 BA_BS 5000 MA 0533052.indd 97 21.12.21 14:19...
  • Page 98: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija Pārnēsājams LED lukturis ar akumulatoru BS 5000 MA Uzmanību: pirms izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet un saglabājiet lietošanas pamācību! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Ikreiz pirms lietošanas pārbaudiet, vai izstrādājumam nav nekādu bojājumu. Nekad nelietojiet izstrādājumu, ja konstatējat jebkādus bojājumus. Tādā gadījumā...
  • Page 99 Izstrādājums ir piemērots apgaismojuma nodrošināšanai iekštelpās un ārā. AKUMULATORA IEVIETOŠANA UN IZŅEMŠANA Lukturi ir paredzēts izmantot ar turpmāk nosauktajiem akumulatoriem: brennenstuhl® professionalLINE akumulators AB 1805 Bosch akumulators GBA 18 V x,x Ah Professional Bosch ProCORE 18 V (līdz maks. 12 Ah) Professional Akumulatoru var ievietot ātri un vienkārši.
  • Page 100 Lietošanas instrukcija BS 5000 MA Ja akumulatora jauda nepārsniedz 12 Ah, lukturi var lietot arī bez akumulatora pārsega. Taču aizsardzības veids tad samazinās līdz IP20, un lukturi drīkst izmantot tikai sausā vidē. Šai nolūkā atveriet akumulatora pārsega noslēgu (2.a att.). Pēc tam atveriet akumulatora pārsegu (2.b att.), lai izskrūvētu fiksācijas skrūvi, kā...
  • Page 101 Tagad USB izejā var uzlādēt ārējas ierīces. AKUMULATORA UZLĀDĒŠANA Izmantojiet vienīgi oriģinālo Bosch uzlādes ierīci. STATĪVA MONTĀŽA Izmantojot skavā esošos caurumus, lukturi var piemontēt pie Brennenstuhl statīva (stiprinājuma materiāli nav iekļauti piegādes komplektā). PIEDERUMI Piemērotus piederumus jūs atradīsiet mūsu mājaslapā www.brennenstuhl.com.
  • Page 102 RAŽOTĀJS Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 103 004721 BA_BS 5000 MA 0533052.indd 103 004721 BA_BS 5000 MA 0533052.indd 103 21.12.21 14:19 21.12.21 14:19...
  • Page 104 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Brennenstuhl UK Ltd. No 1 Royal Exchange · London EC3V 3DG, UK www.brennenstuhl.com...

Table des Matières