Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
73711493
AAS 4025
Akku Teleskop Astsäge
Elagueuse à batterie sur perche
Sramatore a batteria su asta
Cordless Telescopic Pruner
- Originalbetriebsanleitung
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Translation of the original Operating Instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gartenmeister AAS 4025

  • Page 1 AAS 4025 Akku Teleskop Astsäge Elagueuse à batterie sur perche Sramatore a batteria su asta Cordless Telescopic Pruner Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Istruzioni per l’uso...
  • Page 3 Ein-/Ausschalter Bouton marche/arrêt Einschaltsperre Verrouillage de l’activation Hinterer Handgriff Poignée arrière Gurtbefestigung Fixation de la sangle Schultergurt Bandoulière Griffbereich gepolstert Poignée rembourrée Teleskop- Schnellverriegelung Verrouillage rapide télescopique Verriegelung (Schneidkopf Abnahme) Verrouillage (retrait de la tête de coupe) Dreharm Bras rotatif 10 Verriegelung (Winkelverstellung) 10 Verrouillage (réglage de l’angle) 11 Spannrad...
  • Page 4 Interruttore di accensione/spegnimento On/off switch Blocco di accensione Switch-on inhibit Impugnatura posteriore Rear handle Fissaggio a cinghia Strap harness Tracolla da spalla Shoulder strap Zona di presa imbottita Upholstered handle area Bloccaggio rapido della maniglia telescopica Telescopic quick-lock Dispositivo di bloccaggio (estrazione della testina Locking mechanism (cutting head removal) di taglio) Rotary arm...
  • Page 5 13 14 -45° -22,5° 0° 22,5°...
  • Page 7: Table Des Matières

    DE | Gebrauchsanweisung Vorwort zur Gebrauchsanweisung Diese Gebrauchsanweisung soll erleichtern, die Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatz- möglichkeiten zu nutzen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Hinweise, die Maschine sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben und damit, Gefahren zu vermeiden, Reparaturen und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine zu erhöhen.
  • Page 8: Technische Daten

    DE | Gebrauchsanweisung Akku Teleskop Astsäge AAS 4025 Technische Daten Nennspannung 40 V DC Schwertlänge 250 mm / 10“ Kette 91P040X Führungsschiene 100SDEA318 Oregon Kettengeschwindigkeit 4,5 m/s Akkutyp R3-360-AH-U-01 / R3-360-AH-U-02 (nicht im Lieferumfang enthalten) Betriebsspannung / Akkukapazität / Akku Leistung Li-Ion 40 V / 2,5 Ah / 100 Wh Ladegerät...
  • Page 9: Abbildung Und Erklärung Der Piktogramme

    DE | Gebrauchsanweisung Abbildung und Erklärung der Piktogramme Kettensägenaufsatz 1 Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altgerät nur in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben. Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft. Akku-Teleskopgriff Augen- und Gehörschutz tragen! Warnung!
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DE | Gebrauchsanweisung • Warten Sie das Gerät gut. Ein Werkzeug mit lockeren 1. Kettensägenaufsatz Komponenten oder beschädigten oder abgenutzten Dämpfern neigen zu größerer Vibration. Bestimmungsgemäße Verwendung • Halten Sie den Griff stets fest, aber umklammern Sie die Handgriffe nicht ständig mit übermäßigem Druck. Diese Kettensäge ist nur durch eine Person und nur zum Machen Sie viele Pausen.
  • Page 11 DE | Gebrauchsanweisung bung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Gase oder Stäube befinden. Elektrowerk- Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim die Dämpfe entzünden können.
  • Page 12 DE | Gebrauchsanweisung b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des- c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschal- Metallgegenständen, die eine Überbrü- ten lässt, ist gefährlich und muss repariert ckung der Kontakte verursachen könnten.
  • Page 13 DE | Gebrauchsanweisung • Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf Eine Berührung mit der Schienenspitze kann einem Baum. Bei Betrieb einer Kettensäge in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr. hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die •...
  • Page 14 DE | Gebrauchsanweisung Maschine zu benutzen oder eine, die mit wenn Sie Veränderungen an der Maschine einer nicht genehmigten Änderung verse- wahrnehmen. hen ist. 15. Halten Sie für eventuelle Unfälle stets einen 2. Diese Geräte sind nicht dafür bestimmt, Verbandskasten nach DIN 13164 bereit. durch Personen mit mangelnder Erfahrung 16.
  • Page 15: Lieferumfang

    DE | Gebrauchsanweisung 31. Halten Sie Personen und Tiere vom Schneid- 44. Halten Sie stets Ihr Gleichgewicht und einen blatt fern. sicheren Stand, um die Kontrolle über ihre 32. Kontrollieren Sie die Kettensäge vor jedem Kettensäge zu behalten. Arbeiten Sie niemals Gebrauch auf verschlissene, lose oder geän- auf einer Leiter, einem Baumast oder ande- derte Teile.
  • Page 16: Gebrauch

    DE | Gebrauchsanweisung Zur Montage von Schwert und Kette benötigen Sie Sägekettenschmierung bei dieser Kettensäge keine Werkzeuge! Achtung! Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, • Legen Sie die Kettensäge auf eine stabile Unterlage. wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, • Drehen Sie die Knebelschraube (15) gegen den Uhr- um Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 17: Entasten

    DE | Gebrauchsanweisung Entasten Säuberung, Wartung und Lagerung (Abb. 7, 8 und 9) Sicheres Arbeiten Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Akku aus dem Hochentaster ziehen! • Um sicheres Arbeiten zu gewährleisten ist ein Arbeits- winkel von max. 60° vorgeschrieben. Ihr Gerät wurde für den Betrieb über einen langen Zeitraum mit geringem Wartungsaufwand konstruiert.
  • Page 18: Fehlersuche

    DE | Gebrauchsanweisung Fehlersuche Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten immer den Akku entfernen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 19: Akku-Teleskopgriff

    DE | Gebrauchsanweisung den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. 2. Akku-Teleskopgriff Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Allgemeiner Sicherheitshinweis Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu le- Schlages.
  • Page 20: Einsetzen / Herausnehmen Des Akkus

    DE | Gebrauchsanweisung Stand und halten Sie jederzeit das Gleich- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und gewicht. Dadurch können Sie das Elektro- sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- werkzeug in unerwarteten Situationen besser zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- kontrollieren. men sich weniger und sind leichter zu führen. f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Page 21: Einstellung Der Arbeitslänge

    DE | Gebrauchsanweisung • Zum Einsetzen des aufgeladenen Akkus in die Akku- HINWEIS: Verlängern Sie den Schaft nur soweit, dass aufnahme der Heckenschere / Hochentater genügt Sie die Hecken und Sträucher erreichen können. ein leichter Druck. Die Verriegelung muss hörbar einrasten.
  • Page 22: Reparaturdienst

    Wir, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, nungszeiten. Geben Sie auch Verpackungsmaterialien Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass und abgenutzte Zubehörteile an den vorgesehenen das Produkt Akku Teleskop Astsäge AAS 4025, auf Sammelstellen ab. die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Nur für EU-Länder...
  • Page 23: Service

    FR | Manuel d’utilisation Avant-propos aux instructions de service Ces instructions de service doivent permettre de bien connaître la machine et d’utiliser ses possibilités au mieux.Ces instructions de service contiennent de précieuses indications pour exploiter la machine en toute sécurité, en toute conformité...
  • Page 24: Elagueuse À Batterie Sur Perche Aas 4025

    FR | Manuel d’utilisation Elagueuse à batterie sur perche AAS 4025 Données techniques Tension de régime 40 V DC Guide-Chaîne 250 mm / 10“ Chaîne 91P040X Barre guide 100SDEA318 Oregon Vitesse Chaîne 4,5 m/s Catégorie d‘accumulateur R3-360-AH-U-01 / R3-360-AH-U-02 (non dans le volume de la livraison) Tension / Capacité...
  • Page 25: Représentation Et Explication Des Pictogrammes

    FR | Manuel d’utilisation Représentation et explication des pictogrammes Composition des scies à chaînes 1 Attention! Protection de l’environnement! Le présent appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les appareils usagés dans un centre de collection. Indique que cet appareil électrique est conforme aux directives de la Communauté...
  • Page 26: Utilisation Conforme

    FR | Manuel d’utilisation Un outil dont les composants sont desserrés ou les Composition des scies à chaînes amortisseurs endommagés ou usés entraînent des vibrations importantes. Utilisation conforme • Maintenez une pression ferme mais n’enserrez pas constamment les poignées en exerçant une pression La scie à...
  • Page 27 FR | Manuel d’utilisation des gaz ou des poussières inflammables. ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inatten- Les appareils électriques produisent des étin- celles qui risquent d’enflammer les pous- tion peut entraîner des blessures graves. b) Portez un équipement de protection per- sières ou les vapeurs.
  • Page 28 FR | Manuel d’utilisation b) N’utilisez pas un appareil électrique dont pièces de monnaie, clés, clous, vis et l’interrupteur est défectueux. Un appareil autres petits objets métalliques lorsqu’elle n’est pas utilisée, car ceux-ci peuvent qui ne peut plus être allumé ni éteint est dan- provoquer un pontage des contacts.
  • Page 29 FR | Manuel d’utilisation 8) Causes et moyens permettant d’éviter un involontaire avec la chaîne de sciage. • Ne travaillez jamais sur un arbre avec la rebond scie à chaîne. L’utilisation de la scie sur un Le rebond peut se produire lorsque la pointe du arbre comporte un risque de blessures.
  • Page 30: Indications Pour L'exploitation Sûre De La Tronçonneuse

    FR | Manuel d’utilisation • Acheminer la ligne d´arrivée / le câble de être posée de telle sorte qu’elle ne constitue façon à ce qu´il ne s’accroche pas aux aucun danger. Retirez la prise de batterie. branches ou à autre chose pendant la 12.
  • Page 31: Contenu De La Livraison

    FR | Manuel d’utilisation 28. Assurez-vous que le bois soit dégagé de 41. Veiller également aux branches qui rebon- pierres, clous ou autres corps étrangers. dissent. 29. Nous recommandons aux personnes utili- 42. Éloignez les autres personnes de l’extrémi- sant cet appareil pour la première fois de se té...
  • Page 32: Assemblage

    FR | Manuel d’utilisation Assemblage Consignes concernant la tension de la chaîne Pour garantir un fonctionnement sûr de l‘appareil, la ten- Avertissement! Retirez la batterie de l’appareil sion de la chaîne de la scie doit être correcte. Vous sau- avant l’assemblage. rez que la tension est optimale lorsque vous constaterez 1.
  • Page 33: Coupe

    FR | Manuel d’utilisation essayez de faire tourner la tête d‘entraînement dans les Sciage des branches fines (fig.8) deux sens. La tête d‘entraînement doit être enclenchée Positionnez la surface de butée de la scie sur la branche. dans sa position et ne pas tourner. Pour incliner la tête Vous éviterez ainsi tout mouvement de recul de la scie d‘entraînement, suivez les instructions suivantes.
  • Page 34: Recherche Des Erreurs

    FR | Manuel d’utilisation - Si le transport de la machine doit s’effectuer à bord Huilage de la chaîne d’un véhicule, celle-ci doit être positionnée de ma- La chaîne de scie doit être huilée avant chaque utilisa- nière à ne représenter aucun danger et doit être fixée tion et après le nettoyage.
  • Page 35: Poignée Télescopique À Batterie

    FR | Manuel d’utilisation ou tirer sur la fiche pour la débrancher 2. Poignée télescopique à batterie de la prise de courant. Veillez à maintenir le câble à distance raisonnable de toute source de chaleur, de l’huile, d’arêtes acé- Conseil général de sécurité rées ou des pièces en mouvement de l’ap- Attention! Veuillez lire la totalité...
  • Page 36 FR | Manuel d’utilisation à tout moment votre équilibre. Ceci vous bien entretenus présentant des arêtes de permettra de mieux maîtriser votre appareil coupe acérées se coincent plus rarement et électrique dans des situations imprévues. sont plus faciles à guider. f) Portez des vêtements appropriés.
  • Page 37: Mise En Place/Retrait De La Batterie

    FR | Manuel d’utilisation Mise en place/retrait de la batterie Installation de la bandoulière (non dans le (Fig. 13) volume de la livraison) (Fig. 10) AVERTISSEMENT! Risque de blessures ! Si la bandou- • Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la bat- lière ne se détache pas à...
  • Page 38: Service De Réparation

    FR | Manuel d’utilisation Service de réparation de la transmission justifiée par la preuve d’achat origi- nale. La durée de garantie est réduite à 12 mois en cas Les réparations des outils électriques devront être uni- d’utilisation commerciale et de location. Sont exclus de quement effectuées par un électricien spécialisé.
  • Page 39 IT | Istruzioni per l‘uso Premessa alle istruzioni sull’uso della macchina Le presenti istruzioni sull‘uso della macchina serviranno a familiarizzare meglio con la stessa, sfruttando nello stesso tempo le sue possibilità d‘impiego in conformità alla sua destinazione d‘uso. Le istruzioni contengono importanti indi- cazioni per usare l‘utensile con sicurezza, in modo corretto ed economico.
  • Page 40: Caratteristiche Tecniche

    IT | Istruzioni per l‘uso Sramatore a batteria su asta AAS 4025 Caratteristiche tecniche Tensione d´esercizio 40 V DC Lunghezza barra 250 mm / 10“ Catena 91P040X Barra di guida 100SDEA318 Oregon Velocità catena 4,5 m/s Tipo batteria ricaricabile R3-360-AH-U-01 / R3-360-AH-U-02 (non compreso nella fornitura) Tensione / Capacità...
  • Page 41: Illustrazione E Spiegazione Dei Simboli

    IT | Istruzioni per l‘uso Illustrazione e spiegazione dei simboli Accessorio per motosega 1 Attenzione protezione dell’ambiente! Questo appa- 2 Conferma la conformità dell‘elettroutensile alle diret- recchio non può essere smaltito con la spazzatura tive della Comunità Europea. domestica/ con rifiuti non riciclabili. Consegnare l’apparecchio vecchio esclusivamente in un punto di raccolta pubblico.
  • Page 42: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    IT | Istruzioni per l‘uso • Effettuare una corretta manutenzione del dispositivo. Accessorio per motosega Un utensile con componenti poco stabili o con ammor- tizzatori danneggiati o usurati è soggetto a maggiori Impiego conforme alla destinazione d‘uso vibrazioni. • Tenere sempre stretta l’impugnatura senza però strin- Questa sega a catena è...
  • Page 43 IT | Istruzioni per l‘uso b) Utilizzare l’equipaggiamento personale di Gli utensili elettrici sviluppano scintille che protezione ed indossare sempre gli oc- possono incendiare la polvere o i vapori. c) Tenere lontani i bambini e le altre persone chiali protettivi. L’utilizzo di equipaggiamen- durante l’utilizzo dell’utensile elettrico.
  • Page 44 IT | Istruzioni per l‘uso e/o rimuovere l’accumulatore prima di sclusione dei contatti. Un cortocircuito tra effettuare le regolazioni dell’attrezzo, di i contatti della batteria può causare ustioni sostituire gli accessori o di riporre l’attrez- o fiamme. zo. Questa misura precauzionale impedisce d) In caso di utilizzo improprio dalla batte- ria ricaricabile potrebbe fuoriuscire del l’accensione involontaria dell’attrezzo.
  • Page 45 IT | Istruzioni per l‘uso torno con una violenta spinta della barra di guida rischia di ferirsi. • Avere cura di mantenersi sempre in po- verso l’alto e in direzione dell’operatore. sizione stabile ed utilizzare la motosega Quando la catena si inceppa sul bordo superiore soltanto su di una base stabile, resistente della barra, quest’ultima può...
  • Page 46 IT | Istruzioni per l‘uso incompleta o una macchina alla quale sia deve mancare alcun dispositivo di protezione. state apportate modifiche non autorizzate. 14. Disinserite la sega catena immediatamente 2. Questo dispositivo non è stato progettato per se constatate qualsiasi problema di funzio- essere utilizzato da persone non in possesso namento della macchina.
  • Page 47: Oggetto Della Fornitura

    IT | Istruzioni per l‘uso la motosega per la prima volta di farsi dare 43. Tenere in distanza sicura dal tagliente tutte le necessarie istruzioni pratiche per l’uso le parti del corpo. Non tentare di togliere né dell’apparecchio e sulla necessaria attrezza- toccare il materiale tagliato se i coltelli sono tura di protezione personale da una persona in movimento.
  • Page 48: Utilizzo

    IT | Istruzioni per l‘uso 2. Stringere la boccola filettata (8) ruotandola in senso della tensione ottimale quando la catena della sega può orario per fissare definitivamente il tosasiepi al tubo. essere sollevata di 3 mm al centro della lama. Visto che la catena della sega si riscalda durante l‘uso e si mo- Montaggio di lama e catena della sega (Fig.
  • Page 49: Potatura

    IT | Istruzioni per l‘uso tensione della molla, cosicché si avverte una certa c) Tagliare in più parti i rami più lunghi per avere un mag- resistenza quando lo si preme. giore controllo sulla direzione di caduta. 2. Sul carter del motore afferrare la testa di azionamento e ruotarla in una delle 6 posizioni.
  • Page 50: Ricerca Dei Malfunzionamenti

    IT | Istruzioni per l‘uso Ricerca dei malfunzionamenti Attenzione! Prima di ricercare i malfunzionamenti spegnere l‘apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella indica dei sintomi di malfunzionamento e descrive come porvi rimedio qualora la macchina non funzionasse correttamente.
  • Page 51: Maniglia Telescopia A Batteria Del

    IT | Istruzioni per l‘uso presa di corrente. Tenere il cavo lontano da Maniglia telescopia a batteria del calore, olio, spigoli taglienti o parti dell’attrez- zo in movimento. I cavi eventualmente dan- neggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di Avviso generale di sicurezza scosse elettriche.
  • Page 52 IT | Istruzioni per l‘uso indumenti e guanti lontani dalle parti in scritte per questo tipo particolare d’at- movimento. Indumenti larghi o malfermi, gio- trezzo. Nel fare questo tenere conto delle condizioni di lavoro e dell’attività che si ielli o capelli lunghi possono essere risucchiati deve svolgere.
  • Page 53: Inserimento / Estrazione Della Batteria

    IT | Istruzioni per l‘uso Inserimento / estrazione della batteria NOTA: Allungare l‘asta quanto basta per raggiungere le siepi e i cespugli. (non compreso nella fornitura) (Fig. 10) • Premere i pulsanti di sblocco della batteria (a) per Applicazione della tracolla (Fig.
  • Page 54: Servizio Di Riparazioni

    - Germany dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Sramatore a batteria su asta AAS 4025, sono Soltanto per i Paesi UE conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela...
  • Page 55 GB | Operating Instructions Introduction to the Operating Instructions These Operating Instructions are intended to facilitate your becoming acquainted with the machine and using it in accordance with the regulations. The Operating Instructions contain important information on how to use the machine safely, correctly and economically.
  • Page 56: Technical Data

    GB | Operating Instructions Cordless Telescopic Pruner AAS 4025 Technical Data Battery voltage/operation voltage 40 V DC Guide Bar 250 mm / 10“ Chain 91P040X Guide Bar Type 100SDEA318 Oregon Speed 4,5 m/s Battery type R3-360-AH-U-01 / R3-360-AH-U-02 (not included in the scope of delivery)
  • Page 57: Illustration And Explanation Of Pictograms

    GB | Operating Instructions Illustration and explanation of pictograms Chain saw attachment 1 Attention: Environmental Protection! This device may not be disposed of with general/household waste. Confirms the conformity of the electric tool with the Directives of the European Community. Battery-powered telescopic handle Use protective means for eyes and ears! Caution!
  • Page 58: Intended Use

    GB | Operating Instructions a close watch on the condition of your hands and fingers. 1. Chain saw attachment Seek medical attention immediately in the event of any of the above symptoms appearing. Intended use General safety instructions This chain saw may only be used by one person to saw wood.
  • Page 59 GB | Operating Instructions faces as pipes, heaters, ovens and refrig- e) Avoid unusual postures. Make sure to erators. There is an increased risk of electric have a safe footing and keep your balance at all times. This will allow you to better con- shock if your body is earthed.
  • Page 60 GB | Operating Instructions the respective type of tool. You should into contact with a live cable, it can energise also consider the working conditions and metal parts of the equipment and cause an the work to be carried out. The use of electric shock.
  • Page 61 GB | Operating Instructions 8) Causes of kickbacks and how to avoid 2. These devices are not designed to be op- them erated by persons who have insufficient ex- perience and/or insufficient knowledge or by A kickback can occur if the tip of the guide bar persons with impaired physical, sensory or touches an object or the wood to be cut pinches mental capabilities, unless they are being su-...
  • Page 62: Scope Of Delivery

    GB | Operating Instructions 17. Ensure that no chain oil penetrates into the branch starts to fall, step aside and keep a earth or sewage. Always place the chain saw sufficient distance away from the falling wood. on something that will absorb any oil dripping 35.
  • Page 63: Assembly

    GB | Operating Instructions • If possible, store the packaging until the end of the tension using the chain tension ring (11) on the SDS. You warranty period. After that period, please dispose of can use the thumb screw (15) on the SDS to loosen or the packaging in an environmentally friendly manner.
  • Page 64: Trimming

    GB | Operating Instructions power supply. Try to turn the drive head in both direc- Sawing off larger and longer branches (Fig.9) tions to verify this. The drive head should be engaged Make a relief cut when sawing larger branches. in its position and should not rotate.
  • Page 65: Fault Finding

    GB | Operating Instructions Fault finding Caution! Switch off the machine and pull out the mains plug before commencing fault finding. The following table shows fault symptoms and describes how they can be rectified if your machine is not functioning properly.
  • Page 66: Battery-Powered Telescopic Handle

    GB | Operating Instructions approved for outdoor-use. The use of an Battery-powered telescopic handle extension cord that is suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If the operation of a power tool in a moist Safety instructions environment cannot be avoided it is highly recommended to use a residual current Attention! Read all instructions contained here-...
  • Page 67: Inserting/Removing The Battery

    GB | Operating Instructions 4) Use and handling of the power tool tery packs may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it a) Do not overtax the power tool. Use the away from other metal objects, like paper power tool intended for your type of work clips, coins, keys, nails, screws or oth-...
  • Page 68: Setting The Working Length

    GB | Operating Instructions safety circuit. It can only be put into operation if both - Always replace the protective cover for transport or switches are activated. storage of the tool. • To turn the device off, simply let go of the switches. - Store the tool in a safe and dry place and out of the...
  • Page 69: Spare Parts

    GB | Operating Instructions Spare parts EC Declaration of Conformity Please contact our service department if you need acces- We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Mün- sories or spare parts. ster, Germany, declare under our sole responsibility that the product Cordless Telescopic Pruner AAS When working with this machine, do not use spare parts 4025, to which this declaration relates correspond to other than those recommended by us.
  • Page 72: Service

    Service Landi Schweiz AG Schulriedstrasse 5 CH - 3292 Dotzigen Tel.: 0041 - 32-352 0111 Fax: 0041 - 32-352 0270 Raiffeisenverband Salzburg Wasserfeldstrasse 2 A - 5024 Salzburg Tel.: 0043 - 662-468 68100 Fax: 0043 - 662-468 68105 Zentral-Genossenschaft eG Lauterbergstraße 1 D - 76137 Karlsruhe Tel.: 0049 - 721-352 1325...

Table des Matières