Publicité

Liens rapides

Contrôle de dureté des
métaux et élastomères
Rugosimètres, Vidéo 2D
Projecteurs de profils
Microscope loupes
systèmes optiques
Mesure des forces
Pesage
Instrumentation
Mesure à main
Niveaux électronqiues
Dynamomètre digital
IMADA série DSV & DST
www.someco.fr
Sujet à modification sans préavis

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imada DSV-2N

  • Page 1 Contrôle de dureté des métaux et élastomères Dynamomètre digital IMADA série DSV & DST Rugosimètres, Vidéo 2D Projecteurs de profils Microscope loupes systèmes optiques Mesure des forces Pesage Instrumentation Mesure à main Niveaux électronqiues Sujet à modification sans préavis www.someco.fr...
  • Page 2 Manuel d’utilisation du Dynamomètre Digital SOMECO 6 Avenue CHARLES DE GUAULLE 93420 VILLEPINTE Lisez ce manuel entièrement et soigneusement avant d’utiliser l’appareil pour la Première l’appareil pour la Première fois Précautions Avertissement à prendre en considération Gardez à l'esprit que cette unité pourrait tomber en panne si la force appliquée excède la capacité et Gardez à...
  • Page 3: Les Précautions De Stockage

    Les précautions de stockage Il faut eviter l'huile, la poussière, la chaleur, l’humidité élevée. A ne pas stocker dans un endroit frais. Apres utilisation il est recommandé de le ranger dans sa boite pour éviter tout choc sur l’arbre de mesure. Si vous retirez la saleté...
  • Page 4 Index Précautions…………………………………………………………………………………………………..….1-2 Caractéristiques…………………………………………………………………………………………………. 4 Modèles………………………………………………………………………………..…………… 5 Nom et Fonction ……………………………………………………………………...….…………. 6 Accessoires ………………………………………………………………………………….……… 7 Préparation : 1 Batterie et Charge ………………………………………………………………..………..……..8 4- 2 Montage des Accessoires ………………………………………………………………………. 9 4- 3 Monter le dynamomètre sur un banc d’essai ………………………………..………………… 10 Opération Basique 5-1 Marche ……………………………………….
  • Page 5 Fonctionnalité : Merci pour votre achat Cet instrument est spécialement conçu pour une utilisation à main levée, ce qui vous Permet d'effectuer des mesures de force très facilement sur un site de travail, de production ou de contrôle de qualité. DSV/DST-2N, 5N, 20N ou 50N Dispose d'une butée mécanique pour éviter les surcharges.
  • Page 6: Affichage

    1. Modèles Model Capacité Affichage Résolution DSV(DST)-2N 2.000N 0.001N DSV(DST).5N s.000N 0.001N DSV(DST)-2ON 20.00N 0.01N 50.00N 0.01N DSV(DST)-50N DSV(DST)-200N 200N 200.0N 0.1N 0.1N DSV(DST).50ON 500N 500.0N DSV (DSTF1OOON 1 000N 1 000N...
  • Page 12: Operations De Base

    5 – OPERATIONS DE BASE 5.1 – MISE EN ROUTE Appuyez sur (bouton ON/OFF), pour allumer l’instrument. Après l’écran de démarrage, l’écran de mesure s’affichera. Une fois l’écran de mesure affiché, vous pouvez commencer à mesurer. Lors de l’écran de démarrage, vous pouvez voir des informations telles que le nom du modèle utilisé, sa capacité...
  • Page 13: Mise A Zero

    5.4 – MISE A ZERO Appuyez sur (bouton ZERO) pour remettre la valeur de mesure à zéro. Le dynamomètre peut sentir une force quand vous montez un accessoire dessus ou que vous le bougez. Assurez-vous donc d’appuyer sur zéro seulement une fois que vous êtes prêt. Dans la pratique, montez un accessoire avant d’appuyer sur zéro, et ne bougez pas le dynamomètre après l’avoir fait.
  • Page 14: Enregistrer Les Mesures Dans La Memoire De L'instrument (Séries Dsv Uniquement)

    5- OPERATIONS DE BASE 5.6 – ENREGISTRER LES MESURES DANS LA MEMOIRE DE L’INSTRUMENT (séries DSV uniquement) Appuyez sur (bouton ENVOYER) pour transférer la mesure vers un dispositif externe et l’enregistrer dans la mémoire interne de l’instrument en même temps. Les modèles DSV enregistrent automatiquement les valeurs dans la mémoire interne lorsque le mode de mesure crête (PEAK) en continu est activé.
  • Page 15: Selectionner Un Mode De Mesure

    6. SELECTIONNER UN MODE DE MESURE Le dynamomètre offre deux modes de mesure ; le mode de lecture en temps réel et le mode crête (PEAK). En plus de cela, les modèles DSV offrent un mode crête (PEAK) en continu en plus des deux autres cités précédemment.
  • Page 16 6. SELECTIONNER UN MODE DE MESURE 5. Appuyez sur (bouton GAUCHE) sur l’affichage <A>, vous retournerez alors sur le menu depuis le menu Appuyez de nouveau sur (bouton GAUCHE) pour retourner sur l’écran de mesure. Footer Si vous souhaitez changer les paramètres du menu « Footer », vous pouvez procéder de la même «...
  • Page 25: Mémoire Interne (Série Dsv Uniquement)

    8. Mémoire interne (Série DSV uniquement) Le dynamomètre sous tension, appuyez sur (bouton information), quand vous verrez Sélectionnez en le mettant en surbrillance par les touches (Haut / Bas) comme désiré, puis pressez (bouton droite) pour Rappeler / Effacer / Imprimer les données sauvegardées en mémoire. 8-1.
  • Page 26: Mémoire Interne (Série Dsv Uniquement) Suite

    8. Mémoire interne (Série DSV uniquement) suite 8-3. Effacement des données à partir de la mémoire interne. Effacement de la dernière donnée sauvegardée. Vous pouvez effacer la dernière valeur enregistrée Effacement de toutes les données. Vous pouvez effacer toutes les valeurs Vous pouvez effacer toutes les valeurs 8-4.
  • Page 27 9. Programmation. 1. Le dynamomètre sous tension, appuyez sur (bouton information), quand vous verrez Sélectionnez en utilisant les touches (Haut / Bas) comme désiré, puis pressez (bouton droite) quand vous verrez (Affichage A) Sélectionnez le menu désiré en utilisant les touches Sélectionnez le menu désiré...
  • Page 28: Menu Programme

    9. Programmation (suite). Menu programme Titre Modèle Defaut Item Réglages Description [ON]: La mesure est affichée Bouton DST/ Sur l’écran. toNl/ toFFl [OFF]: La mesure n’est pas affichée sur l’écran. [Indiquez une Point Haut valeur DST/ DST/ Point Haut numérique) Capacité...
  • Page 29 Titre Réglages Modèlel Defaut Item Description Bip du loNl/ [oFF] Vous pouvez activer ou désactiver le son du DST/ clavier clavier Alarme de DST/ Vous pouvez activer / désactiver le son de loNl/ toFFl surcharge Sons l'alarme qui s'éteint lorsque la mesure atteint 90% de la capacité...
  • Page 30: Réglage Initial (Menu Configuration)

    10. Réglage initial (Menu configuration) : 1.Eteignez le dynamomètre 2.Maintenez INFO (bouton d'information) enfoncé et appuyez sur ON/OFF en même temps pour allumer le dynamomètre. Vous verrez s’afficher Setup Menu après l’écran de démarrage. Continuez de maintenir ON/OFF jusqu’a ce que vous voyez 1/4 Setup Menu (Ecran A) 3.
  • Page 36: Connexion Des Périphériques Externes

    11. Connexion des périphériques externes 11-3. Liste des commandes (RS-232C & USB) Commande Fonction Format de réponse Obtenir la mesure [indicator] [the measurement] [unit] [measurement mode] [the measurement state] Indication : + ou – Mesure : Force avec décimale point (4 digits) Unités : N=Newton fonction K=Kg fonction...
  • Page 37: Connecteur D'interface Rs-232C

    11-4 Connecteur d'interface RS-232C Répartition des pins de connexion : Répartition des pins de connexion : Numéro Pin Numéro Pin Signal Signal Description Serial signal GND Serial signal GND RS-232C signal Serial signal TXD Serial signal TXD RS-232C signal Ne rien connecter! Ne rien connecter! Serial signal RXD RS-232C signal...
  • Page 38 11 Connecter un dispositif externe : 11-5 Connecter une imprimante via le port RS-232C Le dynamomètre peut communiquer avec un imprimante via le port RS-232C, permettant d'imprimer les mesures. Pour plus d'information sur la sortie RS-232C, voir page 29-30 [10] "Réglage initial (Menu paramétrage)".
  • Page 39: Imprimer Les Mesures

    11-5-2 Imprimer les mesures Appuyer sur la touche [SEND] de l'instrument, la mesure est imprimée par l'imprimante RS-232C. Selon le mode de mesure, les informations imprimées diffèrent. Pour plus d'informations sur le mode de mesure, voir page 14-19 [6]} "sélectionner un Mode de mesure ".
  • Page 40: L'état De L'alarme D'inclinaison

    1-5-3 Imprimer les résultats de la mémoire interne (DSV seulement) L'ensemble des données stockées dans la mémoire interne peuvent être imprimée. Pour plus d'informations sur la procédure d'impression, voir page 25 [S-4] "Imprimer les données de la mémoire interne". Le format d'impression est le suivant : [Memory No.]: [Indicator] [The measurement] [Unit] / [Measurement mode] / [The measurement state] / [The tilt alarm state] N °...
  • Page 41: Spécifications

    12 Spécifications Modele Modèle évolué avec contrôle de l'inclinaison "TILT", Fonctions Modèle standard, remplace le DS2. mémoire interne, ertc.. Précision ±0.2% de la PE* ±1 digit Unités N(mN, kN), ksf(sl), lbt (*1) Affichage 4-digit électroluminescent organique Mise à jour de l'affichage 8/sec Vitesse d'échantillonage Max.1000 données/sec...
  • Page 42: Dimensions

    13 Dimensions...
  • Page 43 14 Options...
  • Page 44 15 Maintenance 15-1 Remplacement batterie Contacter le service technique SOMECO sav@someco.fr Tel : 01 49 63 16 30 (choix 1) 15-2 Etalonnage et réparation Un certificat d'étalonnage rattaché COFRAC peut être proposé en option. Un certificat d'étalonnage rattaché COFRAC peut être proposé en option. Pour la maintenance et la réparation de vos instruments, contactez le service technique SOMECO struments, contactez le service technique SOMECO sav@someco.fr...
  • Page 45 15-2-1 Rappel de la calibration Vous pouvez définir la date souhaitée pour le prochain étalonnage, puis à partir de 30 jours avant la date d'échéance, il vous rappelle l'étalonnage suivant par un message sur l'écran de démarrage. Après que la date de la jauge de force a passé la date d'échéance, il vous avertit par un message sur l'écran de démarrage disant "Calibration is overdue".
  • Page 46 Lorsque la date est dépassée, Après l'écran de démarrage, vous verrez l'écran ci-dessous pendant une seconde Calibration Reminder Calibration Schedule Undergo calibration Enter> Pour accéder à l'écran de mesure, appuyer sur le bouton (ON/OFF) Après la calibration, planifier une nouvelle date pour le prochain étalonnage Après la calibration, planifier une nouvelle date pour le prochain étalonnage *.
  • Page 47 à compter de l'achat initial. Les instruments IMADA sont garantis 2 ANS, date de bon de livraison. Pour toutes informations relatives à la garantie, la maintenance ou la réparation des instruments la maintenance ou la réparation des instruments...
  • Page 48 SOMECO 6 avenue Charles DE GAULLE 6 avenue Charles DE GAULLE ZA LES MERISIERS ZA LES MERISIERS 93421 VILLEPINTE Cedex 93421 VILLEPINTE Cedex Tel : 01 49 63 16 30 – someco@someco.fr 63 16 30 – someco@someco...

Table des Matières