Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BOY
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
BOY
BOY PROTETTO
ITALIANO pag. 04 / frANçAIs pag. 08 / ENGLIsH page 12 / DEUTsCH pag. 16
Alimentazione
Velocità di rotazione
Alimentation
Vitesse de rotation
Power Supply
Stromspannung
Laufgeschwindigkeit
230V 50Hz
230V 50Hz
OPERATORE iRREVERSiBiLE PER VASiSTAS iN LiNEA
OPERATEuR iRREVERSiBLE POuR VASiSTAS
iRREVERSiBLE OPERATOR FOR VASiSTAS AND SHuTTERS
iRREVERSiBLER TORANTRiEB FüR VASiSTAS AuF DER REiHE
Coppia nominale di funzionamento
Couple nominal de fonctionnement
Speed
Nominal Drehmoment des Funktionierens
rpm 15
rpm 15
Nominal functioning torque
Nm 50
Nm 50
codice
code
code
code
AA55002
AA55012

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIB BOY

  • Page 1 Torantrieb Stromspannung Laufgeschwindigkeit Nominal Drehmoment des Funktionierens code 230V 50Hz rpm 15 Nm 50 AA55002 BOY PROTETTO 230V 50Hz rpm 15 Nm 50 AA55012 ITALIANO pag. 04 / frANçAIs pag. 08 / ENGLIsH page 12 / DEUTsCH pag. 16...
  • Page 2 à clé). 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi RiB consiglia di utilizzare un cavo di tipo 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RiB conseille d’utiliser un câble...
  • Page 3 2° - For the section and the type of the cables RiB advices to use a cable of 2° - Für die Sektion und für den Kabel-Typ empfiehlt RiB die Benutzung eines Kabels H05RN-F type with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the...
  • Page 4 EGOLAZIONE fINECOrsA Verificare gli ingombri del motoriduttore e il corretto scorrimento il modello BOY è dotato di finecorsa elettrici che intervengono dell’avvolgibile nelle guide. Eliminate il supporto dima in dotazione (B), interrompendo il moto semplicemente registrando i due dadi di utilizzato durante il fissaggio della staffa di supporto dell’attuatore (A),...
  • Page 6 SCHEMA DI COLLEGAMENTO BOY CON sCHEDA DI CONTrOLLO Connettere alle uscite u, V, W, della scheda di controllo (il cavo BLu deve essere connesso all’uscita u della scheda di controllo). Connettere agli ingressi LSO, V / W W / V...
  • Page 7 SCHEMA DI COLLEGAMENTO BOY sENZA sCHEDA DI CONTrOLLO BOY NON È COLLEGABILE IN PArALLELO Linea 230V 50Hz monofase FASE NEUTRO PULSANTIERA Cod. ACG2010 SELETTORE A CHIAVE Cod. ACG1010-ACG1030 MOTORE...
  • Page 8 EGLAGE DEs fINs DE COUrsE Vérifier les dimensions du motoréducteur et s’assurer que le volet Le modèle BOY est muni de fins de course électriques qui interviennent déroulant des glissières fonctionne correctement. Eliminer le support- et interrompent le mouvement simplement en réglant les deux écrous gabarit fourni à...
  • Page 10 SCHÉMA DE JONCTION BOY AVEC FICHE DE CONTRÔLE Joindre aux sorties u, V, W, de la fiche de contrôle (le creux BLEu doit être connexe à la sortie u de la fiche de contrôle). Joindre aux entrées LSO, V / W...
  • Page 11 SCHÉMA DE JONCTION BOY SANS FICHE DE CONTRÔLE BOY N’EsT PAs rACCOrDABLE EN PArALLÈLE Ligne 230V 50Hz monophase PHASE NEUTRE BOUTON-POUSSOIR Code ACG2010 SELECTEURS A CLEF Code ACG1010-ACG1030 MOTEUR...
  • Page 12 IMIT sWITCH ADJUsTMENT Check the dimensions of the ratio-motor and ensure that the roller blind Model BOY is fitted with electric limit switches which trip to stop the runs smoothly in the guides. Remove the support template supplied movement of the shutter. They can be easily adjusted by simply turning (B), used for fixing the actuator support bracket (A), and replace it with the two limit switch adjusting nuts on the side of the terminal board.
  • Page 14 CONNECTION DRAW BOY WITH CONTrOL BOArD Connect to the u, V, W outputs form the control board (the BLuE cable must to be connected to the u output on the control board). Connect to the LSO, LSC, V / W...
  • Page 15 CONNECTION DRAW BOY WITHOUT CONTrOL BOArD BOY Is NOT CONNECTABLE IN PArALLEL Line 230V 50Hz single-phase PHASE NEUTRAL PUSH BUTTON Code ACG2010 KEY SELECTOR Code ACG1010-ACG1030 MOTOR...
  • Page 16 NsTALLATION INsTELLUNG DEr ENDsCHALTEr überprüfen Sie die Abmessungen des Getriebemotors und das Das Modell BOY ist mit elektrischen Endschaltern ausgestattet. Wenn korrekte Gleiten des Rolladens in den Führungen. Entfernen Sie den diese Endschalter ausgelöst werden, unterbrechen sie die Bewegung mitgelieferten Schablonenhalter (B), der während der Befestigung des durch einfaches Verstellen der beiden seitlich des Klemmenbretts Haltebügels des Stellantriebs (A) verwendet wird, und ersetzen Sie ihn...
  • Page 18 ANSCHLUSSPLAN BOY MIT sTEUErUNG Schließen Sie an das u, V, W-Ausgabeformular das Steuerung an (das BLAuE Kabel muss an das u angeschlossen werden ausgab auf dem Steuerung). Schließen Sie an das LSO, V / W W / V LSC, COM, input auf dem...
  • Page 19 39 ANSCHLUSSPLAN BOY OHNE sTEUErUNG BOY IsT NICHT IN DEr ÄHNLICHKEIT ANsCHLIEssBAr Netz 230V 50Hz Einphasige PHASIGE NEUTRAL SCHALTTAFEL Kode ACG2010 SCHLÜSSELWÄHLER Kode ACG1010-ACG1030 MOTOR...
  • Page 20 NOTEs...
  • Page 21 NOTEs...
  • Page 22 REGISTRO DI MANUTENZIONE DOSSIER D’ENTRETIEN - MAINTENANCE LOG WARTUNGSREGISTER - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati. Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, d’entretien, de réparation et de modification effectuées, et devra être rendu disponible pour les inspections éventuelles de part d’orgenismes autorisée This maintenance log contains the technical references and records of installation works, maintenance, repairs and modifications, and must be made available for inspection purposes to authorised bodies.
  • Page 23 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’operatore BOY è conforme alle seguenti norme e Direttive: L’opérateur BOY se conforme aux normes suivantes: We declare under our responsibility that BOY operator is conform to the following standards:...
  • Page 24 Denominazione Particolare Codice Denominazione Particolare ACT9100 Attacco ottogonale CEL1352 V163-FA61 Micro BOY CMO1151 Motore BOY 230/50 1P CAL1017 Serie part. alluminio BOY CEL1381 Cond. 20mF 450V cavetto 25cm CPL1001 Serie NY BOY CCA1008 Zanca BOY CME2014 Corona elicoidale in bronzo DDD8MB Dado autob.

Ce manuel est également adapté pour:

Boy protetto