Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SUPER 3000 FAST
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
ATTENZIONE
I
- OPERATORE CON VELOCITÀ ALTA (20 M/MIN).
- SOLO PER PASSAGGIO VEICOLARE.
- INSTALLARE SOLO SE SI HA LA CERTEZZA CHE NESSUNO POSSA ENTRARE IN CONTATTO CON IL CANCELLO.
- PREDISPORRE LE SICUREZZE COME INDICATO DALLA NORMA EN12453:2017 AFFINCHÈ NIENTE E NESSUNO POSSANO VENIRE
ACCIDENTALMENTE A CONTATTO CON L'AUTOMAZIONE.
- UTILIZZARE SOLO CREMAGLIERA RIB IN METALLO (CONSIGLIAMO ACS9090 MOD. 6 CON CATAFORESI).
ATTENTION
F
- OPÉRATEUR A GRANDE VITESSE (20 M/MIN).
- SEULEMENT POUR LE PASSAGE DES VEHICULES.
- INSTALLEZ SEULEMENT SI VOUS  TES SÛR QUE PERSONNE NE PEUT ÊTRE TOUCHÉ PAR LA PORTE.
- EQUIPEZ DE SECURITES COMME INDIQUE SUR LA NORME EN12453:2017 POUR ÉVITER QUE QUELQUE CHOSE OU QUELQU'UN PUISSE
ÊTRE TOUCHÉE PAR LA PORTE.
- UTILISER SEULEMENT CRÉMAILLÈRE RIB EN ACIER (ON CONSEILLE ACS9090 Mod. 6 AVEC TRAITEMENT DE CATAPHORÈSE).
ATTENTION
G
- HIGH SPEED OPERATOR (20 M/MIN).
B
- INTENDED ONLY FOR PASSAGE OF VEHICLES.
- INSTALL ONLY IF YOU ARE SURE THAT NOBODY IS IN THE REACH OF THE GATE.
- MAKE SURE THAT APPROPRIATE SAFETY DEVICES ARE USED AS SHOWN IN EN12453:2017 TO AVOID THAT SOMETHING OR SOMEBODY
COULD BE HIT BY THE GATE.
- TO USE METAL RIB RACK ONLY (WE ADVISE ACS9090 MODULE 6 WITH CATAPHORESIS TREATMENT).
ATENCIÒN
E
- OPERADOR CON VELOCIDAD ALTA (20 M/MIN).
S
- SOLO PARA PASAJE DE VEHICULOS.
- INSTALAR SÒLO SI SE TIENE LA SEGURIDAD QUE NINGUNO PUEDA ENTRAR EN CONTACTO CON LA CANCELA.
- PREDISPONER LAS SEGURIDADES COMO INDICADO EN LA NORMA EN12453:2017 TAL QUE NADA NI NADIE PUEDA VENIR
ACCIDENTALMENTE EN CONTACTO CON LA AUTOMACIÒN.
- UTILIZAR SÒLO CREMALLERA RIB EN METALO (ACONSEJAMOS CÒD. ACS9090 MOD. 6 CON CATAFÒRESIS).
Operatore
Operateur
Operator
Operador
SUPER 3000 FAST FCE
SUPER 3000 FAST FCM
con / avec / with
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Alimentacion
Peso máx verja
230V 50/60 Hz
3000 kg
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 19 / ENGLISH page 33 / ESPAÑOL pag. 47
J-INV 3P-CRX
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Dibujos técnicos para proyectos.
I
F
G
B
E
S
Spinta max
Coppia max
Poussée maxi
Couple maxi
Max Thrust
Max torque
Max Empuje
Coppia max
1920 N
80 Nm
Vedere pagina 18
Voir page 32
See page 46
Ver página 60
Solo per cancelli che scorrono a lato della
colonna di chiusura.
Non applicare a cancelli che chiudono contro
un muro o un fermo meccanico
Uniquement pour les portes qui glissent sur le
côté de la colonne de fermeture.
Ne pas appliquer sur des portes qui se ferment
contre un mur o une butée mécanique
Only for gates that slide on the side of the
closing column.
Do not apply to gates that close against a wall
or a mechanical stopper
Solo para puertas que deslizan hacia el lado
de la columna de cierre.
No aplique a puertas que se cierran contra
una pared o un tope mecánico
Codice
Code
Code
Codigo
AA31023
AA31026

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIB SUPER 3000 FAST Serie

  • Page 1 ÊTRE TOUCHÉE PAR LA PORTE. Non applicare a cancelli che chiudono contro - UTILISER SEULEMENT CRÉMAILLÈRE RIB EN ACIER (ON CONSEILLE ACS9090 Mod. 6 AVEC TRAITEMENT DE CATAPHORÈSE). un muro o un fermo meccanico ATTENTION Uniquement pour les portes qui glissent sur le - HIGH SPEED OPERATOR (20 M/MIN).
  • Page 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Page 4 ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è...
  • Page 19 SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION A - Operateur SUPER 3000 FAST B - Photocellules p/protec. externe C - Cremaillere D - Selecteur E - Antenne radio F - Signal electrique H - Poteau zingué p/cellule ne I - Photocellules p/protection interne L - Barre palpeuse M - Barre palpeuse CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Page 20 INSTALLATION SUPER 3000 FAST CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION !! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B.: Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. La porte peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à...
  • Page 21 MANOEUVRE DE SECOURS Effectuer seulement apres avoir coupé l’alimentation. Étant irréversible, l’electroréducteur il n’est pas nécessaire de monter une serrure. Pour ouvrir manuellement le portail en cas de panne de courant, il Faut ouvrir le carter et tourner la poignée «A» dans le sens anti-horaire. Pour revenir à...
  • Page 22 1. INTRODUCTION Il peut gérer un moteur triphasé 230/230 Vca connecté à delta, max 1,5 KW (courant limité à 10 A). L’onduleur vous permet de régler les forces et les vitesses du moteur. J-INV 3P est équipé d’entrées pour photocellules, pour boutons poussoirs SS (pas à...
  • Page 23 Pour un fonctionnement correct du coffret de commande et de REMARQUE: EDGE, PHOTO et STOP (NF). Si elles ne sont pas utilisées, doivent photocellules, il est FONDAMENTAL connecter la MISE A LA TERRE au moteur être exclues. et au coffret de commande! ATTENTION: avant de démarrer l’automatisation, assurez-vous que les ATTENTION!! LE MOTEUR DOIT ETRE COUPLE EN TRIANGLE Pour le branchement du moteur on conseille d’utiliser un câble blindé...
  • Page 24 COMMANDE FERME Brancher CLOSE entre les bornes 3 et 12 du bornier. ATTENTION: laisser ouvert si non utilisé ENTREE ENCODER L’activation/ désactivation des fonctions de l’encoder est Brancher le câble de SIGNAL de l’encoder à la borne 13 du gérée à l’intérieur du MENU A bornier.
  • Page 25 3. SÉLECTION LANGUE Il est conseillé d’effectuer la sélection de la langue avant toute autre opération Appuyer sur P3 pendant 2 s. Confirmer avec P2. Sélectionner la langue en appuyant P1 ou P3. Confirmer avec P2 4. MENUS DE PROGRAMMATION Cette procédure doit être effectué...
  • Page 26 4.2 MENU A (touche P1) - Paramètres disponibles La liste suivante donne une vision d’ensemble du menu A et une brève description des paramètres qu’on peut régler. Pour plus d’informations il faut se référer au paragraphe FONCTIONS AVANCEES Fermeture temporisée du portail (n’est active que si elle est totalement ouverte en mode normal ou pieton) MENU A Fermeture OFF: désactivée.
  • Page 27 4.3 MENU B (touche P2) - Paramètres disponibles La liste suivante donne une vision d’ensemble du menu B et une brève description des paramètres qu’on peut régler. Pour plus d’informations il faut se référer aux paragraphes destinés à chaque fonction. MENU B Permet de bouger le portail lentement en utilisant les boutons qui sont sur le coffret de commande.
  • Page 28 5. CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Les contrôles préliminaires doivent être effectués par du personnel qualifié et en faisant beaucoup d’attention. Le bon câblage du moteur et des fins de course est fondamentale pour le fonctionnement de l’automatisme. Après avoir contrôlé les câblages et vérifié qu’il n’y aie pas de court Contrôler l’état des LED d’entrée en considérant que toutes les entrées normalement circuits, débloquer le moteur et alimenter le système.
  • Page 29 7.2 APPRENTISSAGE DE LA COURSE PIETON (Menu B – Position Pieton) L’apprentissage de la course piéton permet de définir la position d’ouverture piéton (commande PED). S’assurer d’avoir configuré les réglages du couple et la vitesse du portail avant d’exécuter l’apprentissage. S’assurer que le portail soit fermée avant de commencer l’apprentissage.
  • Page 30 Pré-clignotement Cette fonction exécute un bref clignotement AVANT chaque manœuvre pour indiquer le mouvement imminent du portail. Eclairage de zone Possibilité d’utiliser la sortie « courtesy light » comme une lumière de service, ou comme un éclairage de zone (toujours allumé jusqu’à ce que le portail soit refermée). Temps éclairage de zone Possibilité...
  • Page 31 13. CONSEILS POUR UNE INSTALLATION RÉUSSIE 13.1 Mouvement à vitesse normale Problème Solution • Soulevez le couple fourni au moteur jusqu’à ce que le problème est résolu • Pendant la manipulation, pour l’effort, le moteur s’arrête Couple Ouverture, Couple Fermeture •...
  • Page 32 OPTIONS - Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. PLAQUE À CIMENTER CRÉMAILLÈRE MOD. 6 acier traité cataphorèse, avec cornière, en barre de 2 m. code ACS9090 code ACG8103 EMETTEUR RADIO SUN SAIL 102.5 47.5...
  • Page 61 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest PHOT1 PHOT2 A+ TEST COM A+...
  • Page 64 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Ce manuel est également adapté pour:

Super 3000 fast fceSuper 3000 fast fcmAa31023Aa31026