Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . pages 1 à 12
FR
Original

Table des matières

1
A propos de ce document
1.1 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.3 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.4 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.5 Consignes de sécurité générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.7 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2
2.1 Code de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.4 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.5 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2.6 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3.2 Déverrouillage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.4 Montage avec plaque de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.5 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.6 Actionneurs et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4
5
5.1 Commande de l'électro-aimant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.4 Réglage de la force de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6
6.1 LED diagnostiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
diagnostique conventionnelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
7
7.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
7.2 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
8
8.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
8.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
9
9.1 Exemples de câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
9.2 Raccordement et connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.
A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à
la machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le
champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du
produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
FR
AZM300
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour schmersal AZM300

  • Page 1: Table Des Matières

    Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM300 Fonction diagnostique 6.1 LED diagnostiques........8 6.2 Interverrouillage de sécurité...
  • Page 2: Avertissement En Cas De Mauvaise Utilisation

    Actionneur AZ/AZM 300-B1 spécifications techniques du câble de raccordement utilisé (p.ex. le courant et la chute de tension maximal autorisé). En cas d'utilisation d' AZM300...SD 2.2 Versions spéciales avec diagnostic sériel, jusqu'à 31 appareils peuvent etre connectés en Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de série.
  • Page 3: Données Techniques

    Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM300 2.5 Données techniques Données électriques – Sorties de sécurité Normes de référence: IEC 60947-5-1, IEC 60947-5-3, ISO 14119, Sorties de sécurité: Y1 et Y2 ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061 Elements de commutation: type PNP, protégés contre les courts-circuits Boîtier:...
  • Page 4: Montage

    Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM300 Directions d'actionnement L'état de la commande du verrouillage doit être comparée avec celui des sorties dé sécurité OSSD via un équipement de test externe. Dans ce cas, tout déclenchement suite à un déverrouillage intempestif sera détecté par le diagnostic externe.
  • Page 5: Déverrouillage Manuel

    Pour les protecteurs affleurant avec le châssis de porte, la plaque de déverrouillé hors tension. L'interverrouillage de sécurité est déverrouillé montage MP-AZ/AZM300-1 (option) peut être utilisée. lorsque le déverrouillage manuel est tourné en position La fonction de verrouillage normale est seulement rétablie après que le déverrouillage manuel soit ramené...
  • Page 6: Actionneurs Et Accessoires

    Dispositif de consignation SZ 200-1 (disponibles comme accessoires) 23,5 Déverrouillage de secours -T 20,5 17,5 t=3mm 12.5 Ø4 13,5 Ø10 Déverrouillage de secours -T8 3.6 Actionneurs et accessoires Actionneur AZ/AZM300-B1 (non compris dans la livraison) 23. 4 Ø5 16. 4 Ø6. 7...
  • Page 7: Raccordement Électrique

    La version de l'AZM 300 à ouverture sous tension se déverrouille Dans les positions intermédiaires, le verrouillage est impossible. en appliquant du 24 V au bornier "IN". La version de l'AZM300 avec La force de maintien peut être ajustée en tournant la croix de ouverture hors tension de l'AZM300 se verrouille en appliquant du 24 V verrouillage rotative à...
  • Page 8: Fonction Diagnostique

    Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM300 Fonction diagnostique Séquence normal, protecteur verrouillé 6.1 LED diagnostiques t ≤ 200 ms L'état de fonctionnement de l'interverrouillage de sécurité, mais aussi les défauts sont signalés par LED trois de couleurs. vert (Alimentation): Tension d'alimentation présente Le protecteur n'a pas pu être verrouillé...
  • Page 9: Interverrouillage De Sécurité Avec Diagnostic Sériel Par Bus Sd

    éliminé la cause du défaut, l'alimentation électrique de comme esclave dans un bus de terrain existant. Ainsi, les signaux de l'AZM300 doit être coupée pour enlever ce blocage. diagnostic peuvent être traités par un API. Les données de réponse et de diagnostic sont écrites de manière Avertissement de défaut...
  • Page 10: Mise En Service Et Maintenance

    Exemple de câblage 1: Câblage en série des AZM300 avec sortie diagnostique conventionnelle La tension d'alimentation est connectée aux deux entrées de sécurité du dernier dispositif de sécurité de la chaîne (vue du module de sécurité).
  • Page 11: Raccordement Et Connecteurs

    Interverrouillage de sécurité AZM300 Exemple de câblage 2: Câblage en série des AZM300 avec diagnostic sériel Les sorties de sécurité du premier dispositif de sécurité sont raccordées au module de sécurité. La passerelle de diagnostic de série est raccordée à...
  • Page 12: Déclaration De Conformité Ce

    Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Téléphone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0...

Table des Matières