Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PORTABLE AIR CONDITIONER
INSTRUCTION MANUAL
CATALOG NUMBER
BPP05WTB
BPP06WTB
BPP08WTB
BPP08HWTB
BPP10WTB
BPP10HWTB
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR
ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER
purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call
844-299-0879 from 10:30 a.m. to 6:30 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an
agent. Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BPP05WTB

  • Page 1 PORTABLE AIR CONDITIONER INSTRUCTION MANUAL CATALOG NUMBER BPP05WTB BPP06WTB BPP08WTB BPP08HWTB BPP10WTB BPP10HWTB Thank you for choosing BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call...
  • Page 2: Table Des Matières

    ENGLISH CONTENTS SAFETY INFORMATION Important Safety Instructions ............................3-4 Grounding Instructions ................................. 5 LCDI Power Cord and Plug ..............................6 Safety Guidelines ..............................8 SET UP & USE Parts & Features ..................................9 Specifications ................................. 10 Installation Guide ..............................10 Window Slider Kit Installation ..........................11 Exhaust Hose Installation ............................12 Control Panel ................................13 Operating from the Control Panel ......................
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION DANGER WARNING CAUTION DANGER - Immediate hazards WARNING - Hazards or unsafe CAUTION - Hazards or unsafe which WILL result in severe practices which COULD result in practices which COULD result in personal injury or death severe personal injury or death minor personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING...
  • Page 4 ENGLISH SAFETY INFORMATION HANDLING ALKALINE BATTERIES WARNING When handling alkaline batteries, basic safety precautions should be followed, including the following Should fluid from the battery accidentally get into your eyes, there is a threat of loss of eyesight, do not rub them. Immediately rinse your eyes with clean tap water and then consult a physician immediately.
  • Page 5: Grounding Instructions

    ENGLISH SAFETY INFORMATION GROUNDING INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS In the event of malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. The appliance must be connected to a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug.
  • Page 6: Lcdi Power Cord And Plug

    ENGLISH SAFETY INFORMATION LCDI POWER CORD AND PLUG This air conditioner is equipped with an LCDI (Leakage Current Detection and Interruption) power cord that is required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art electronics that sense leakage current. If the cord is damaged and leakage occurs, power will be disconnected from the unit.
  • Page 7: Safety Guidelines

    ENGLISH SAFETY INFORMATION SAFETY GUIDELINES To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. ALWAYS DO THIS NEVER DO THIS ENERGY SAVE •...
  • Page 8 ENGLISH SAFETY INFORMATION OPERATING CONDITION The air conditioner must be operated within the temperature range indicated below: NOTE: · Unit performance may be affected when in use outside of these operating temperatures. MODE ROOM TEMPERATURE COOL 64˚F (18˚C) ~ 95˚F (35˚C) DEHUMIDIFY 64˚F (18˚C) ~ 95˚F (35˚C) HEAT (ELECTRICAL HEAT TYPE)
  • Page 9: Set Up & Use

    ENGLISH SET UP & USE PARTS & FEATURES Dehumidification Louver Control Panel Filter Drain Front Panel Power Cord Air Exhaust Castors (4) Hose Housing Condensation Drain Hose outlet and inlet are pre-assembled to the hose Air Exhaust Hose Hose Outlet Hose Inlet Connects to Connects to...
  • Page 10: Specifications

    ENGLISH SET UP & USE SPECIFICATIONS BPP05WTB Unit dimensions (W x D x H): 17.32” x 14.05” x 27.16” Unit Weight approx. 51.1 lbs. BPP06WTB Unit dimensions (W x D x H): 17.32” x 14.05” x 27.16” Unit Weight approx. 54.8 lbs.
  • Page 11: Window Slider Kit Installation

    ENGLISH SET UP & USE WINDOW SLIDER KIT INSTALLATION Your window slider kit has been designed to fit most standard “Vertical” and “Horizontal” window applications; however, it may be necessary for you to improvise/modify some aspect of the installation procedures for certain types of window.
  • Page 12: Exhaust Hose Installation

    ENGLISH SET UP & USE EXHAUST HOSE INSTALLATION The air exhaust hose and hose inlet must be installed or removed from the portable air conditioner in accordance with the way it is being used: COOL, DEHUMIDIFY, HEAT (Heat models BPP08HWTB and BPP10HWTB only: Air exhaust hose and hose inlet should be connected to the portable air conditioner.
  • Page 13: Control Panel

    ENGLISH SET UP & USE CONTROL PANEL Swing Indicator Light Fan Speed FULL Tank Select Mode Indicator Lights Sleep Indicator Indicator Heat models BPP08HWTB Indicator light and BPP10HWTB only Lights Light Display Area Timer Indicator Timer Fan Speed Power Mode Decrease Increase Light...
  • Page 14 ENGLISH SET UP & USE DEHUMIDIFICATION MODE COOL MODE Ideal for hot weather when • It is recommended that the you need to cool the room. dehumidification drain and drain To set operation of the appliance hose can be used for continuous correctly, press the + or –...
  • Page 15 ENGLISH SET UP & USE TIMER SWING INDICATOR LIGHT When this light is illuminated, it • To set the AUTO STOP timer. When indicates that the air swing is activated the unit is ON, press the TIMER from the remote and the louvers will button.
  • Page 16: Operating From The Remote Control

    ENGLISH SET UP & USE OPERATING FROM THE REMOTE CONTROL BATTERY INSTALLATION (BATTERIES NOT INCLUDED) (1) Slide open the battery compartment cover. (2) Insert 2 × “AAA”batteries as shown. (3) Slide back the battery cover. CAUTION: Use only AAA or IEC R03 1.5V alkaline batteries. Remove the batteries if the remote is not used for a month or longer.
  • Page 17 ENGLISH SET UP & USE REMOTE CONTROL Dehumidify Cool Remote Signal Heat Fan Speed Swing Sleep Time Time ON / OFF Increase Button °F /°C Selector LED Button Button Decrease Button Mode Button Swing Button Fan Speed Timer Button Button Sleep Button Power Button POWER BUTTON: Press to Turn ON or OFF...
  • Page 18 ENGLISH SET UP & USE LED Display Indicators Cooling mode Fan speed Dehumidify mode Swing Fan mode Timer on Heat mode Time Heat models BPP08HWTB and Sleep BPP10HWTB only Display temp. or Fahrenheit or hours Celsius. POWER BUTTON • Press to Turn Air Conditioner ON or OFF. Press LED button to illuminate the LED screen on the unit.
  • Page 19 ENGLISH SET UP & USE DEHUMIDIFY Ideal for reducing humidity. • Keep window and door closed for the best dehumidifying effect. • Exhaust hose attachment is not required to reduce humidity, however it is recommended in very humid rooms so the warm air can be exhausted outside. Draining in Dehumidify mode •...
  • Page 20 ENGLISH SET UP & USE TIMER • To set the AUTO STOP timer. When the unit is ON, press the TIMER button. The TIME ON/OFF symbol on the remote LCD display will blink. • Press the + or – button to select the AUTO TIME by 1 hour increments, up to 24 hours.
  • Page 21: Water Drainage

    ENGLISH SET UP & USE WATER DRAINAGE FOR COOLING AND HEAT MODES This air conditioner is equipped with auto water evaporation so the water compartment would not typically fill in cooling or heating mode unless there is high humidity. Water drainage will generally only be required at the end of the season for these modes.
  • Page 22 ENGLISH SET UP & USE Continuous Draining for Dehumidification Mode Unplug the unit from the power source. Remove the drain cap located in the back center of the unit. While doing this operation some residual water may spill so have a drip pan (not supplied) to collect the water.
  • Page 23: Cleaning & Care

    ENGLISH CLEANING & CARE CLEANING WARNING: Before cleaning or maintenance, turn the appliance off by pressing the button on the control panel or button on the remote control. Unplug from the electrical outlet. CLEANING THE CABINET You should clean the appliance with a slightly damp cloth then dry with a dry cloth.
  • Page 24: Troubleshooting & Warranty

    ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY BEFORE YOU CALL FOR SERVICE IF THE AIR CONDITIONER FAILS TO OPERATE: A) Check to make sure that the air conditioner is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.
  • Page 25: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY Troubleshoot your problem by using the chart below. If the air conditioner still does not work properly, contact BLACK+DECKER customer service center or the nearest authorized service center. Customers must never troubleshoot internal components. TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY Unit does not start when A.
  • Page 26: Limited Warranty

    ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY LIMITED WARRANTY Any repair, replacement, or warranty service, REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF and all questions about this product should be THE CUSTOMER; BLACK+DECKER. SHALL NOT BE directed to BLACK+DECKER at 844-299-0879 LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL from the USA or Puerto Rico.
  • Page 27 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
  • Page 29 CLIMATISEUR PORTABLE MANUEL D’INSTRUCTIONS NUMÉRO DE CATALOGUE BPP05WTB BPP06WTB BPP08WTB BPP08HWTB BPP10WTB BPP10HWTB Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR UNE RAISON QUELCONQUE. Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat BLACK+DECKER, allez sur www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Page 30 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Consignes De Sécurité Importantes .........................31-32 Instructions De Mise À La Terre ............................33 Cordon d’Alimentation Et Prise DICF ........................... 34 Directives De Sécurité ............................35 CONFIGURATION ET UTILISATION Pièces Et Caractéristiques ..............................37 Spécifications ................................38 Guide d’Installation ...............................38 Installation Du Kit De Glissière De Fenêtre ....................39 Installation Du Tuyau d’Échappement ......................
  • Page 31: Information Sur La Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ DANGER ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Dangers DANGER - Dangers immédiats ATTENTION - Dangers ou pratiques ou pratiques dangereuses qui qui VONT entraîner des blessures dangereuses qui POURRAIENT POURRAIENT entraîner des graves ou la mort entraîner des blessures légères blessures graves ou la mort CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 32 FRANÇAIS SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ MANIPULATION DES PILES ALCALINES ATTENTION Lors de la manipulation de piles alcalines, les précautions de sécurité de base doit être suivi, y compris les suivantes Si le liquide de la pile pénètre accidentellement dans vos yeux, il y a une menace de perte de vue, ne les frottez pas.
  • Page 33: Instructions De Mise À La Terre

    FRANÇAIS SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE EXIGENCES ÉLECTRIQUES En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique pour réduire le risque de choc électrique. L’appareil doit être connecté à un cordon ayant un conducteur de mise à...
  • Page 34 FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ CORDON D’ALIMENTATION ET FICHE DICF Ce climatiseur est équipé d’un cordon d’alimentation DICF (Détection et Interruption de Courant de Fuite) requis par UL. Ce cordon d’alimentation contient des composants électroniques de pointe qui détectent le courant de fuite. Si le cordon est endommagé et qu’une fuite se produit, l’alimentation sera déconnecté...
  • Page 35: Directives De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ DIRECTIVES DE SÉCURITÉ Pour éviter des blessures à l’utilisateur ou d’autres personnes et des dommages matériels, les instructions suivantes doivent être suivies. Un fonctionnement incorrect dû au non-respect des instructions peut provoquer des blessures ou des dommages.
  • Page 36 FRANÇAIS SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ CONDITION DE FONCTIONNEMENT Le climatiseur doit fonctionner dans la gamme de températures indiquée ci-dessous: REMARQUE: · Les performances de l’unité peuvent être affectées lorsqu’elle est utilisée en dehors de ces températures de fonctionnement. MODE TEMPÉRATURE AMBIANTE COOL...
  • Page 37: Pièces Et Caractéristiques

    FRANÇAIS SET UP & USE PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Drain de Persienne Filtre Panneau De Commande déshumidification Panneau avant Fiche Boîtier De Tuyau d’Échappement d’Air Roulettes (4) Drain De Condensation La sortie et l’entrée du tuyau sont pré-assemblées au tuyau Tuyau Entrée De Tuyau d’Échappement d’Air Sortie De Tuyau...
  • Page 38: Spécifications

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION SPÉCIFICATIONS BPP05WTB Dimensions de l’unité (L x P x H): 17.32” x 14.05” x 27.16” | Poids unitaire env.: 51.1 lbs. BPP06WTB Dimensions de l’unité (L x P x H): 17.32” x 14.05” x 27.16” | Poids unitaire env.: 54.8 lbs.
  • Page 39: Installation Du Kit De Glissière De Fenêtre

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION INSTALLATION DU KIT DE GLISSIÈRE DE FENÊTRE Votre kit de glissière de fenêtre a été conçu pour s’adapter à la plupart des applications de fenêtres “Verticales” et “Horizontales” standard; cependant, il peut être nécessaire que vous improvisez / modifiez certains aspects des procédures d’installation pour certains types de fenêtre.
  • Page 40: Installation Du Tuyau D'échappement

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION INSTALLATION DU TUYAU D’ÉCHAPPEMENT Le tuyau d’échappement d’air et l’entrée du tuyau doivent être installés ou enlevés du climatiseur portable selon la manière dont il est utilisé: COOL, DÉSHUMIDIFICATION, CHALEUR (Heat models BPP08HWTB and BPP10HWTB only): Le tuyau d’échappement d’air et l’entrée du tuyau doivent être connectés au climatiseur portable.
  • Page 41: Panneau De Configuration

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION PANNEAU DE CONFIGURATION Témoin lumineux d’oscillation Sélectionner les voyants lumineux du mode Indicateur de vitesse Dormir Modèles de chaleur BPP08HWTB du ventilateur Indicateur de réservoir Voyant et BPP10HWTB uniquement Lumières Zone PLEIN Lumière d’Affichage Indicateur de Minuteur Bouton Bouton...
  • Page 42 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION CONFIGURATION ET UTILISATION VIDANGE DANS EN MODE COOL MODE DE DÉSHUMIDIFICATION IIdéal par temps chaud quand vous devez refroidir la pièce. Fig. 6 • Il est recommandé d’utiliser le drain Pour régler correctement le de déshumidification et le tuyau de fonctionnement de l’appareil, appuyez vidange pour un drainage continu.
  • Page 43 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION VOYANT INDICATEUR MINUTEUR DE PIVOT • Pour régler la minuterie AUTO Lorsque ce voyant est allumé, cela STOP. Lorsque l’appareil est allumé, indique que le balancement de l’air est appuyez sur le bouton TIMER. activé à partir de la télécommande et •...
  • Page 44: Fonctionnement À Partir De La Télécommande

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION CONFIGURATION ET UTILISATION FONCTIONNEMENT À PARTIR DE LA TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION DES PILES (PILES NON INCLUSES) (1) Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile ouvert. (2) Insérez 2 piles “AAA” comme illustré. (3) Faites glisser le couvercle de la pile fermé. ATTENTION: Utilisez uniquement des piles alcalines AAA ou IEC R03 1.5V.
  • Page 45 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION TÉLÉCOMMANDE Ventilateur Déshumidifier Cool Signal À Distance Chaleur Vitesse du Balançoire ventilateur Temps Dormir Heure ON / OFF Bouton d’augmentation Bouton LED ˚C / ˚F Bouton de diminution Bouton de mode Bouton Swing Bouton basse Bouton de minuterie vitesse Bouton Veille Bouton Marche...
  • Page 46 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION Indicateurs d’affichage à LED Mode de refroid- Vitesse du venti- issement lateur Mode déshumidifi- Balançoire cation Mode ventilateur Décompte activé Mode de chauffage Temps Modèles de chaleur BPP08HWTB et BPP10HWTB Dormir uniquement Afficher la tem- Fahrenheit ou pérature.
  • Page 47: Drainage De L'eau

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION DÉSHUMIDIFIER Idéal pour réduire l’humidité. • Gardez la fenêtre et la porte fermées pour obtenir le meilleur effet déshumidifiant. • La fixation du tuyau d’échappement n’est pas nécessaire pour réduire l’humidité, mais elle est recommandée dans les pièces très humides afin que l’air chaud puisse être évacué...
  • Page 48 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION MINUTEUR • Pour régler la minuterie AUTO STOP. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur le bouton TIMER. Le symbole TIME ON / OFF sur l’écran LCD de la télécommande clignote. • Appuyez sur le bouton + ou - pour sélectionner l’HEURE AUTO par incréments d’une heure, jusqu’à...
  • Page 49 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION VIDANGE DE L’EAU Vidange en Mode Refroidissement. Ce climatiseur est équipé d’une évaporation automatique de l’eau pour que le compartiment d’eau ne remplirait généralement pas en mode refroidissement à moins qu’il y ait une humidité élevée. Le vidange de l’eau ne sera généralement nécessaire qu’à...
  • Page 50 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION VIDANGE CONTINUE POUR LE MODE DE DÉSHUMIDIFICATION Débranchez l’appareil de la source d’alimentation. Retirez le bouchon de vidange situé au centre arrière de l’unité. Lors de cette opération, de l’eau résiduelle peut se répandre. Ayez donc une lèchefrite (non fournie) pour recueillir l’eau.
  • Page 51: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE Avant le nettoyage ou l’entretien, éteignez l’appareil en appuyant sur la touche sur le panneau de commande ou la touche sur la télécommande. Débranchez-le de la prise électrique. NETTOYAGE DU CABINET Vous devez nettoyer l’appareil avec un chiffon légèrement humide puis sécher avec un chiffon sec.
  • Page 52: Dépannage Et Garantie

    FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE AVANT D’APPELER POUR LE SERVICE SI LE CLIMATISEUR NE FONCTIONNE PAS: A) Assurez-vous que le climatiseur est correctement branché. Si ce n’est pas le cas, enlevez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la en toute sécurité.
  • Page 53: Dépannage

    FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE Résolvez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le service client de BLACK+DECKER ou le centre de service autorisé le plus proche. Les clients ne doivent jamais dépanner les composants internes. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RECOURS POSSIBLE...
  • Page 54: Garantie Limitée

    FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Toute réparation, remplacement ou service de garantie, et toutes les questions sur ce produit doivent être adressées à BLACK+DECKER au 844-299-0879 des États-Unis ou de Porto LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TELS QUE Rico. PRÉVUS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT;...
  • Page 55 Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été...
  • Page 57 AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL MANUAL DE INSTRUCCIONES NÚMERO DE CATÁLOGO BPP05WTB BPP06WTB BPP08WTB BPP08HWTB BPP10WTB BPP10HWTB ¡Gracias por elegir BLACK+DECKER! POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO. Si tiene alguna pregunta o tiene algún problema con su producto de BLACK+DECKER vaya a www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Page 58 ESPAÑOL CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad ......................60-61 Instrucciones de conexión a tierra ..........................62 Cable de alimentación y enchufe LCDI ........................63 Pautas de seguridad ............................. 64 CONFIGURACIÓN Y USO Partes y características ..............................65 Especificaciones..............................66 Guía de instalación ..............................
  • Page 59: Información De Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Peligros o PELIGRO - Amenazas inmediatas PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas prácticas inseguras que pueden que resultarán en lesiones inseguras que PODRÍAN resultar en resultar en lesiones personales personales graves o la muerte lesiones personales menores graves o la muerte INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...
  • Page 60 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANIPULACIÓN DE PILAS ALCALINAS ADVERTENCIA Cuando se manipulen pilas alcalinas, se deben tomar precauciones básicas que deben ser seguidas como se detalla a continuación Si el líquido de la batería entrara accidentalmente en sus ojos, existe el peligro de pérdida de la visión, no los frote.
  • Page 61: Instrucciones De Conexión A Tierra

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA REQUISITOS ELÉCTRICOS En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato debe estar conectado con un cable que posea un conductor de conexión a tierra y enchufe con conexión a tierra.
  • Page 62: Cable De Alimentación Y Enchufe Lcdi

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CABLE DE ALIMENTACIÓN Y ENCHUFE LCDI Este aire acondicionado está equipado con un cable LCDI (Detección de Fuga de Corriente e Interrupción) como lo requiere UL. Este cable de alimentación contiene componentes electrónicos de última generación que detectan fugas de corriente.
  • Page 63: Pautas De Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PAUTAS DE SEGURIDAD Para prevenir lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, se deben seguir las instrucciones a continuación. El uso inadecuado debido a ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. SIEMPRE HAGA ESTO NUNCA HAGA ESTO AHORRO DE ENERGÍA...
  • Page 64 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONDICIONES DE OPERACIÓN El aire acondicionado debe ser operado dentro del rango de temperatura indicado a continuación: NOTA: · El desempeño de la unidad puede verse afectado cuando se utilice fuera del rango de temperaturas de operación. MODO TEMPERATURA AMBIENTE FRÍO...
  • Page 65: Configuración Y Uso

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PARTES Y CARACTERÍSTICAS Dehumidification Filtro Panel de control Persiana Drain Panel frontal Enchufe Aire Cansada Drenaje de Manguera Ruedas (4) condensación Alojamiento La sortie et l’entrée du tuyau sont pré-assemblées au tuyau Salida de la Manquera de Entrada de la manguera manguera evacuación de aire...
  • Page 66: Especificaciones

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO ESPECIFICACIONES BPP05WTB Dimensiones de la unidad (AN x P x AL): 17.32” x 14.05” x 27.16” Peso aprox. de la unidad: 51.1 lbs. BPP06WTB Dimensiones de la unidad (AN x P x AL): 17.32” x 14.05” x 27.16”...
  • Page 67: Instalación Del Kit De Ventana Deslizante

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO INSTALACIÓN DEL KIT DE VENTANA DESLIZANTE Su kit de ventana ha sido diseñado para acomodarse a la mayoría de las ventanas “verticales” y “horizontales”. Sin embargo, puede ser necesario que improvise o adapte algunos aspectos del procedimiento de la instalación para ciertos tipos de ventana.
  • Page 68: Instalación De La Manguera De Evacuación

    ESPAÑOL SET UP & USE INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE EVACUACIÓN La manguera de evacuación y los conectores de la manguera deben ser instalados o removidos del aire acondicionado portátil de acuerdo con el modo de uso: COOL, DESHUMIDIFICAR, CALOR (Calentar modelos BPP08HWTB y BPP10HWTB solamente):: La manguera de escape de aire y la manguera de en- trada deben estar conectadas al aire acondicionado.
  • Page 69: Panel De Control

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PANEL DE CONTROL Luz indicadora de giro Seleccionar luces Indicador de velocidad indicadoras de modo del ventilador Dormir Indicador de Modelos térmicos BPP08HWTB Luces Luz indicadora tanque LLENO Área de y BPP10HWTB solamente Ligero visualización Botón de Indicador de Botón para Botón de...
  • Page 70 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DRENAJE EN MODO MODO FRÍO DESHUMIDIFICACIÓN Ideal para climas cálidos cuando necesitas enfriar la Fig. 6 • Se recomienda que el drenaje de habitación. Para configurar el deshumidificación y la manguera de funcionamiento del aparato drenaje se puedan utilizar para un correctamente, presione los botones drenaje continuo.
  • Page 71 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO TEMPORIZADOR LUZ INDICADORA DE GIRO Cuando esta luz está encendida, indica • Para configurar el temporizador que el aire se activa desde el control AUTO STOP. Cuando la unidad esté remoto y que las rejillas se moverán encendida, presione el botón TIMER.
  • Page 72: Operación Desde El Control Remoto

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO OPERACIÓN DESDE EL CONTROL REMOTO INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS (NO INCLUÍDAS) (1) Deslice la tapa del compartimiento de las baterías. (2) Inserte 2 pilas “AAA” como se muestra. (3) Deslice la tapa del compartimiento de las baterías hacia su posición cerrada. PRECAUCIÓN: Use solamente baterías alcalinas AAA o IEC R03 de 1,5V.
  • Page 73 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO CONTROL REMOTO Ventilador Deshumidificar Frio Señal remota Calor Velocidad del ventilador Columpio Dormir Hora Hora ON / OFF Botón de aumento Botón LED Boton Selector °F/°C Botón de disminución Botón de modo Botón de oscilación Botón del temporizador Botón de baja velocidad Botón de dormir...
  • Page 74 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Indicadores de pantalla LED Modo de Velocidad del enfriamiento ventilador Modo Columpio deshumidificar Temporizador Modo de ventilador encendido Modo calor Hora Modelos de calor BPP08HWTB y BPP10HWTB sola- Dormir mente Temperatura de Fahrenheit o pantalla u horas Celsius.
  • Page 75 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DESHUMIDIFICAR Ideal para reducir la humedad. • Mantenga la ventana y la puerta cerradas para obtener el mejor efecto deshumidificante. • No se requiere la conexión de la manguera de escape para reducir la humedad, sin embargo, se recomienda en habitaciones muy húmedas para que el aire caliente pueda salir al exterior.
  • Page 76 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO TEMPORIZADOR • Para configurar el temporizador AUTO STOP. Cuando la unidad esté encendida, presione el botón TIMER. El símbolo de HORA ENCENDIDO / APAGADO en la pantalla LCD remota parpadeará. • Presione el botón + o - para seleccionar la HORA AUTOMÁTICA en incrementos de 1 hora, hasta 24 horas.
  • Page 77: Drenaje De Agua

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DRENAJE DE AGUA Drenaje en el modo enfriar. Este aire acondicionado está equipado con evaporación automática de agua para que el compartimento del agua no se llene en condiciones normales durante el modo frío excepto en condiciones de humedida excesiva. Generalmente, el drenaje de agua solo será...
  • Page 78 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Drenaje continuo para el modo de deshumidificación Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación. Retire la tapa de drenaje ubicada en la parte trasera central de la unidad. Mientras realiza esta operación, es posible que se derrame algo de agua residual, así...
  • Page 79: Limpieza Y Cuidado

    ESPAÑOL LIMPIEZA Y CUIDADO LIMPIEZA Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el aparato presionando el botón en el panel de control o el botón en el control remoto. Desconéctelo de la toma de corriente. LIMPIEZA DEL GABINETE Debe limpiar el aparato con un paño ligeramente humedecido y luego secarlo con un paño seco.
  • Page 80: Solución De Problemas Y Garantía

    ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO SI EL AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA: A) Asegúrese de que el aparato está enchufado firmemente. Si no lo está, quite el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y conéctelo nuevamente de forma segura.
  • Page 81: Solución De Problemas

    ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA Solucione su problema utilizando el cuadro a continuación. Si el aire acondicionado aún no funciona correctamente, comuníquese con el centro de atención al cliente BLACK+DECKER o el centro de servicio autorizado más cercano. Los clientes nunca deben solucionar problemas de componentes internos.
  • Page 82: Garantía Limitada

    ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA Cualquier reparación, recambio, o servicio LA REPARACIÓN O EL REMPLAZO COMO SE ESTABLECE EN ESTA GARANTÍA SON LA SOLUCIÓN de garantía, y todas las preguntas sobre este EXCLUSIVA DEL CLIENTE; BLACK+DECKER NO SERÁ producto deben ser dirigidas BLACK+DECKER RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL al 844-299-0879 desde EE.UU.
  • Page 83 ESPAÑOL Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
  • Page 84 BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, y los logos y nombres de productos de BLACK & DECKER y el esquema de color naranja y negro son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados. El producto en esta caja puede diferir levemente de la imagen. No afecta su función.

Ce manuel est également adapté pour:

Bpp06wtbBpp08wtbBpp08hwtbBpp10wtbBpp10hwtb

Table des Matières