QUIGG 18411901 Notice D'utilisation

QUIGG 18411901 Notice D'utilisation

Cafetière avec broyeur intégré

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ka eemaschine
Cafetière avec broyeur intégré
Modèle 18411901
mit Mahlwerk
Kaffemaskine med kværn
Modell 18411900
Model 18411901
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
NOTICE D´UTILISATION
Black
Pantone
Black
485 C
Black
3
ans
GARANTIE
FABRICANT
ART. 5290
3
3
Jahre
år
PRODUCENT-
GARANTIE
GARANTI
ART.NR.: 5233
ORIGINAL BRUGSANVISNING
Art. 5290
26052908
AA 51/18 A
SAV
00800-09 34 85 67
www.zeitlos-vertrieb.de
ou info@zeitlos-vertrieb.de
AA 51/18 A
KUNDENSERVICE
KUNDESERVICE
00800-09 34 85 67
00800-09 34 85 67
www.zeitlos-vertrieb.de
www.zeitlos-vertrieb.de
oder info@zeitlos-vertrieb.de
eller info@zeitlos-vertrieb.de
ART.-NR.: 9567
12/13/18
50/18
29095674
Nr. 5233
12/13/18
26052908
Nr. 9567
50/18

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour QUIGG 18411901

  • Page 1 Black Ka eemaschine Cafetière avec broyeur intégré Modèle 18411901 mit Mahlwerk Kaffemaskine med kværn Pantone Black 485 C Modell 18411900 Model 18411901 Black 00800-09 34 85 67 www.zeitlos-vertrieb.de GARANTIE ou info@zeitlos-vertrieb.de FABRICANT ART. 5290 AA 51/18 A KUNDENSERVICE KUNDESERVICE Jahre år...
  • Page 2 REMARQUE: Vous pouvez demander ce mode d'emploi à notre SAV sous forme de fichier PDF. (info@zeitlos-vertrieb.de). Centre SAV : 00800-09 34 85 67 Hotline : Courriel : info@zeitlos-vertrieb.de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire 01. Consignes de sécurité............................4 02. A propos de la présente notice ..........................7 03. Vue détaillée ...............................9 04. Contenu de l'emballage ............................9 05. Première mise en service ..........................10 06. Mise en service ..............................10 07. Entretien et nettoyage ............................13 08. Stockage ................................15 09.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    01. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation conforme La cafetière est utilisée exclusivement pour la préparation du café. L'appareil est exclusivement destiné à un usage domestique privé ou à des fins similaires, par ex : dans les magasins, bureaux ou autres lieux de travail, ●...
  • Page 5 Manipulez doucement le broyeur de l'appareil. N'essayez pas de pousser des doigts ou des ● ● objets dans le broyeur ! Il faut faire preuve de prudence avec le broyeur, lors de la vidange du récipient à grains de ● ●...
  • Page 6 DANGER de choc électrique Ne pas mettre l'appareil en service si l'appareil ou le câble de raccordement est visiblement endommagé ou si l'appareil est tombé au préalable. Placez le câble d'alimentation de manière à ce que personne ne puisse marcher dessus, y reste suspendu ou puisse trébucher dessus.
  • Page 7: A Propos De La Présente Notice

    Ne jamais ouvrir le couvercle pendant le fonctionnement. Risque de brûlures dues à l'eau chaude ! ● ● Soyez particulièrement prudent lors du détartrage, car cela libère de la vapeur chaude et peut provoquer ● ● des brûlures.  PRUDENCE ! Dommages matériels N'utilisez que des accessoires d'origine.
  • Page 9: Vue Détaillée

    03. VUE DÉTAILLÉE Couvercle du réservoir à grains Bouton LIGHT (LÉGER) Boutons de réglage du degré de broyage Bouton GRIND OFF (ARRÊT BROYEUR) Réservoir à grains de café Bouton START/STOP (MARCHE / ARRÊT) Émission de vapeur Plaque chauffante Couvercle du réservoir d'eau Verseuse en verre Réservoir d'eau Porte-filtre pivotant...
  • Page 10: Première Mise En Service

    05. PREMIÈRE MISE EN SERVICE Enlevez doucement l'appareil de la boîte, retirez l'emballage de transport et vérifiez si l'appareil n'a pas été ● ● endommagé pendant le transport. Si vous constatez des dommages dus au transport ou des pièces manquantes, veuillez contacter notre SAV. ●...
  • Page 11 7. Branchez la fiche secteur dans une prise de courant avec contact de mise à la terre. Toutes les LEDs s'allument pendant environ 1 seconde. Les touches GRIND OFF , STRONG et le circuit LED s'éteignent à nouveau et les touches START/STOP et LIGHT s'allument en continu.
  • Page 12 Laissez refroidir la cafetière pendant environ 5–10 minutes avant de lancer un nouveau cycle de percolation. ● ● Pour éviter la formation de tartre, ne laissez pas stagner d'eau dans la verseuse ou le réservoir d'eau. ● ● Préparation avec du café en grains 1.
  • Page 13: Entretien Et Nettoyage

    8. Allumez la cafetière : Le voyant LED du bouton GRIND OFF est éteint et le broyeur est alors allumé. Les voyants LED des touches LIGHT ou STRONG s'allument en permanence. Appuyez sur la touche START/STOP . Les voyants LED des boutons et du circuit LED clignotent et le broyeur commence à...
  • Page 14 Débranchez toujours la fiche d'alimentation avant le nettoyage. ● ● L'appareil ne doit jamais être immergé dans de l'eau ou tout autre liquide pour le nettoyage et l'entretien. ● ● Laissez refroidir l'appareil avant chaque nettoyage. ● ● Nettoyez toutes les parties amovibles telles que le réservoir d'eau, le couvercle du panier-filtre, le panier de ●...
  • Page 15: Stockage

    Conservez l'appareil hors de portée des enfants. Laissez l'appareil refroidir avant de le retirer. ● ● 09. DONNÉES TECHNIQUES N° de modèle 18411901 Tension électrique du réseau 220–240 V ~, 50–60Hz Niveau de protection / classe I Puissance 1000 W Dimensions env.
  • Page 16: Dépannage

    12. DÉPANNAGE DANGER! N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même. En cas de défaut, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Panne : Cause(s) possible(s) : Solution : L'appareil ne chauffe Pas d’alimentation électrique Branchez la fiche secteur dans la prise de courant ; pas, Les LEDs ne s'allu- Appuyez sur le bouton marche/arrêt ment pas...
  • Page 17 00800-09 34 85 67 (Appel gratuit depuis un poste xe et un mobile) www.zeitlos-vertrieb.de ou info@zeitlos-vertrieb.de © Copyright Reproduction ou duplication (même sous forme d'extraits) uniquement avec l'autorisation de : Aquarius Germany GmbH Weissenburger Str. 25 D-81667 München (Munich) Allemagne Numéro 07/2018 Cette publication, y compris toutes ses parties, est protégée par le droit d'auteur.
  • Page 18 BEMÆRK: Denne betjeningsvejledning kan rekvireres som en PDF-fil fra vores kundeservice (info@zeitlos-vertrieb.de). Servicecenter: 00800-09 34 85 67 Hotline: E-mail: info@zeitlos-vertrieb.de...
  • Page 19 Indhold 01. Sikkerhedshenvisninger ............................20 02. Om denne brugsanvisning ..........................23 03. Betjeningselementer ............................25 04. Leveringsomfang ..............................25 05. Første ibrugtagning ............................26 06. Ibrugtagning ..............................26 07. Rengøring og pleje ............................29 08. Opbevaring ...............................30 09. Tekniske data ..............................30 10. Overensstemmelse ............................31 11. Bortskaffelse ..............................31 12.
  • Page 20: Sikkerhedshenvisninger

    01. SIKKERHEDSHENVISNINGER Anvendelse i overensstemmelse med bestemmelserne Kaffemaskinen er udelukkende til fremstilling af kaffe. Enheden er kun beregnet til privat husholdningsbrug eller lignende, f.eks. B.: i butikker, kontorer eller andre arbejdspladser, ● ● landbrugsbedrifter ● ● af kunder i hoteller, moteller og andre typiske boligmiljøer, ●...
  • Page 21 i kværnen! Der skal udvises forsigtighed med kværnen, tømning af kaffebønnebeholderen og rengø- ● ● ring. Apparatet skal altid afbrydes fra elnettet, hvis tilsyn ikke er til stede, og inden montering, ● ● demontering eller rengøring. FARE for børn Emballagen er ikke børnelegetøj. Børn må...
  • Page 22 FARE for elektrisk stød Brug ikke apparatet, hvis det eller tilslutningsledningen har synlige skader eller hvis apparatet tidligere blev tabt. Læg forbindelseskablet, så ingen kan træde på det, blive fanget i det eller gå hen over det. Tilslut netstikket til en korrekt installeret stikdåse med beskyttelse, hvis spænding svarer til angivelsen ●...
  • Page 23: Om Denne Brugsanvisning

     FORSIGTIGHED! Materiel skade Brug kun det originale tilbehør. Placér aldrig apparatet påææ varme overflader (f.eks. kogeplader) eller i nærheden af varmekilder eller ● ● åben ild. Lad ikke kaffemaskinen køre uden vand. ● ● Placér ikke kanden på et komfur eller i en mikrobølgeovn for at opvarme kaffen. ●...
  • Page 25: Betjeningselementer

    03. BETJENINGSELEMENTER Bønnebeholderlåg Tast LIGHT Drejeknapper til justering af graden af kværning Tast GRIND OFF Kaffebønnebeholder START / STOP-knap Dampudløb Holde-varm plade Vandtanklåg Glaskande Vandtank Filter kurvholder Vandstandsindikator Anti-drypventil Drejeknop til justering af kopvolumen Filterkurv LED-kreds Låg til filterkurv Tast STRONG Måleske 04.
  • Page 26: Første Ibrugtagning

    05. FØRSTE IBRUGTAGNING Fjern forsigtigt apparatet fra kartonen, fjern transportemballagen og inspicer apparatet for mulige transport- ● ● skader. Hvis du opdager transportskader eller at der mangler dele, bedes du kontakte vores servicecenter. ● ● Hvis emballagen ikke er nødvendig, bortskaffes den i henhold til lovbestemmelserne. ●...
  • Page 27 RÅD: Overhold netspændingen! (220–240 V ~, se typeskilt på undersiden). 8. Tænd kaffemaskinen: Tryk på knappen GRIND OFF : LED'en på knappen lyser, hvilket angiver, at kværnen er slukket. Tryk så på knappen START/STOP : LED-knappen og LED-kredsen blinker og indikerer dermed, at brygningspro- cessen starter.
  • Page 28 Brygning af kaffe med kaffebønner 1. Klap låget på vandtanken opad. 2. Fyld koldt vand i vandtanken . Overskrid ikke maks.-markeringen. Brug vandstandsindikatoren på vandtanken til at påfylde den ønskede mængde. Brug glaskanden til at fylde på eller fjern vandtanken som beskrevet under "Første brug"...
  • Page 29: Rengøring Og Pleje

    9. Afbryd brygningsprocessen: Tryk på knappen START/STOP hvis du vil afbryde brygningsprocessen: Knappen START/STOP lyser nu per- manent. Hvis du vil fortsætte brygningsprocessen, skal du først slukke for kværnen ved at trykke på knappen GRIND OFF (LED lyser) og derefter på knappen START/STOP. 10.
  • Page 30: Opbevaring

    FARE for børn Opbevar apparatet og tilbehøret utilgængeligt for børn. Lad apparatet afkøle, før det stilles væk. ● ● 09. TEKNISKE DATA Artikelnummer 18411901 Netspænding 220–240 V ~, 50–60Hz Beskyttelsesklasse / Klasse I Effekt 1.000 W omkring 44,0 @16,5 @30,0 cm (H@B @D) Dimensioner I forbindelse med produktforbedringer, forbeholder vi os ret til tekniske og visuelle ændringer af apparatet og dets...
  • Page 31: Overensstemmelse

    10. OVERENSSTEMMELSE CE-mærket er påsat i overensstemmelse med de relevante europæiske direktiver. Overensstemmelseserklæringen findes hos den virksomhed, der markedsfører produktet: Aquarius Deutschland GmbH · Weissenburger Str. 25 · 81667 München · TYSKLAND (Dette er ikke en serviceadresse!) 11. BORTSKAFFELSE Symbolet nedenfor betyder, at produktet i Den Europæiske Union skal bortskaffes med en separat affaldsindsamling.
  • Page 32 KUNDESERVICE 00800-09 34 85 67 00 cent/min. fra det danske fastnet/mobilradio www.zeitlos-vertrieb.de eller info@zeitlos-vertrieb.de © Copyright Reproduktion eller duplikering (også delvist) kun med tilladelse fra: Aquarius Germany GmbH Weissenburger Str. 25 D-81667 München Tyskland Udgave 07/2018 Dette dokument, herunder alle dets dele, er ophavsretligt beskytttet.

Table des Matières