Table des Matières
  • Bedienungsanleitung Modell 86535 Technische Daten

    • Symbolerklärung
    • Für Ihre Sicherheit
    • Kippschutz
    • Der Ideale Standort
    • Fernbedienung
    • Vor dem Ersten Benutzen
    • Bedienen
    • Reinigen und Pflegen
    • Überhitzungsschutz
    • Garantiebestimmungen
    • Entsorgung / Umweltschutz
    • Informationen für den Fachhandel
    • Service-Adressen
  • Instructions for Use Model 86535 Technical Specifications

    • Explanation of the Symbols
    • For Your Safety
    • Tilt Protection
    • The Ideal Location
    • Remote Control/Battery Replacement
    • Before the First Use
    • Display/Control Panel
    • Operation
    • Cleaning and Care
    • Overheating Protection Circuit
    • Guarantee Conditions
    • Waste Disposal/Environmental Protection
  • Gebruiksaanwijzing Model 86535

    • Technische Gegevens
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Voor Uw Veiligheid
    • Vóór Het Eerste Gebruik
    • Kiepbeveiliging
    • De Ideale Standplaats
    • Afstandsbediening/Batterij Vervangen
    • Bedienen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Oververhittingsbeveiliging
    • Garantievoorwaarden
    • Verwijderen Van Afval/Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 86535

    • Dati Tecnici
    • Significato Dei Simboli
    • Per la Vostra Sicurezza
    • Protezione Dai Ribaltamenti
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Ubicazione Ideale
    • Telecomando/Sostituzione Della Batteria
    • Display/Pannello Comandi
    • Uso
    • Pulizia E Cura
    • Protezione Dai Surriscaldamenti
    • Norme die Garanzia
    • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Manual de Instrucciones Modelo 86535

    • Datos Técnicos
    • Explicación de Símbolos
    • Para Su Seguridad
    • Antes del Primer Uso
    • El Emplazamiento Ideal
    • Protección contra el Vuelco
    • Control Remoto/Cambio de Pilas
    • Pantalla/Panel de Mando
    • Manejo
    • Limpieza y Cuidado
    • Protección contra Sobrecalentamiento
    • Condiciones de Garantia
    • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Instrukcja Obsługi Model 86535

    • Dane Techniczne
    • Objaśnienie Symboli
    • Dla Bezpieczeństwa Użytkownika
    • Zabezpieczenie Przed Przewróceniem
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Idealne Miejsce Pracy
    • Pilot/Wymiana Baterii
    • Wyświetlacz / Pole Obsługi
    • Obsługa
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem
    • Warunki Gwarancji
    • Utylizacja / Ochrona Środowiska
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Modell 86535
Dieses Produkt ist nur für Innenräume und nicht für den Dauergebrauch geeignet
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Seulement adapté pour les intérieurs. Ne convient pas pour une utilisation continue.
Adatto solo per interni. Non adatto per l'uso continuo.
Alleen geschikt voor interieurs. Niet geschikt voor continu gebruik.
Solo adecuado para interiores. No adecuado para uso continuo.
Pasuje tylko do wnętrz. Nie nadaje się do ciągłego użytkowania.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
KERAMIK-HEIZLÜFTER 3D
|
Notice d´utilisation
|
Istruzioni per l'uso
|
Instrukcja obsługi
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 86535

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de KERAMIK-HEIZLÜFTER 3D Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 86535 Dieses Produkt ist nur für Innenräume und nicht für den Dauergebrauch geeignet This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Page 4: Table Des Matières

    Informationen für den Fachhandel ....18 Traitement des déchets / Service-Adressen ........19 Protection de l’environnement ....37 Service ............ 19 Instructions for use Model 86535 Technical Specifications ......20 Gebruiksaanwijzing Model 86535 Explanation of the symbols ......20 Technische gegevens ........ 38 For your safety ..........
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER 6 von 76 Stand 18.5.2020...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER Ab Seite 8 Pagina 47 Bedienfeld Pannello comandi Fernbedienung Telecomando Uscita dell'aria Luftauslass Filtro Filter Copertura del filtro Filterabdeckung Página 56 Page 20 Panel de mando Control panel Control remoto Remote control unit...
  • Page 29: Notice D´utilisation Modèle 86535 Spécification Technique

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86535 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1 800 Watts, 220-240 V~, 50/60 Hz (niveau I : 1 200 W, niveau II : 1 800 W) Dimensions : Env. 20,2 x 21,0 x 53,0 cm (L / l / h) Cordon : Env.
  • Page 30 Copyright UNOLD AG | www.unold.de résultent. Il est interdit aux enfants entre 3 et 8 ans de raccorder l‘appareil, de le commander, de le nettoyer ou de l‘entretenir. 4. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. 5. Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont...
  • Page 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Après utilisation et avant le nettoyage, débrancher la prise du secteur. Ne jamais laisser l‘appareil sans surveillance lorsque la prise de secteur est branchée. 17. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise manipulation, une panne de courant, des dégâts dus au gel en raison d‘une mauvaise isolation thermique ou pour...
  • Page 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ pour dégivrer les vitres de véhicules givrées/chauffer l‘habitacle des véhicules, ƒ pour l‘entretien ou l‘élevage d‘animaux, ƒ pour l‘utilisation artisanale. 32. Maintenez une distance de sécurité suffisante (au moins 1 mètre) par rapport aux autres objets comme les meubles, rideaux etc. et assurez-vous que l‘air peut entrer et sortir sans gêne.
  • Page 33: Coupure Automatique En Cas De Renversement

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. COUPURE AUTOMATIQUE EN CAS DE RENVERSEMENT Grâce à ce dispositif de sécurité, l‘appareil s‘arrête automatiquement en cas de renversement dès qu‘il se trouve par exemple dans une position qui met en danger...
  • Page 34: Télécommande/Remplacement De La Pile

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TÉLÉCOMMANDE/REMPLACEMENT DE LA PILE Retirez prudemment couvercle compartiment à pile de la télécommande. Insérez la pile dans le supporte prévu à cet effet. Si vous désirez insérer une autre pile, veillez à utiliser une pile bouton du type CR2025.
  • Page 35: Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de UTILISATION 1. Respectez toutes les consignes des dispositions de sécurité. 2. Assurez-vous que vous avez choisi un emplacement sûr. 3. Branchez la fiche dans une prise de courant (220–240 V~, 50/60 Hz ). 4. Placez l‘interrupteur principal sur la face arrière de l‘appareil sur « I »...
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Éteindre 12. Afin d‘éteindre l‘appareil, appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT, placez l‘interrupteur principal situé sur la face arrière de l‘appareil sur « 0 » et débranchez la prise. 13. Remarque importante: L’appareil est doté d’un arrêt automatique en mode refroidissement. Si l’unité...
  • Page 37: Conditions De Garantie

    Vous pouvez impri- mer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus.
  • Page 75 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Stand 18.5.2020 75 von 76...

Table des Matières