Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

CB Mobile MiniCom
- Full Multi Norm
DE / PL / EC / EI / UK
- hp
CB-Mobilfunkgerät
CB Mobile Radio
Transmisor móvil CB
12 Volt
Cb émetteur récepteur
Ricetrasmettitori
CB mobile zender
Bedienungsanleitung
Operating Instruction
Manual de Instrucción
Manuale d'istruzioni
Mode d'emploi
Handleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Team Electronic CB Mobile MiniCom Full Multi Norm DE

  • Page 1 CB Mobile MiniCom - Full Multi Norm DE / PL / EC / EI / UK - hp CB-Mobilfunkgerät CB Mobile Radio Transmisor móvil CB Cb émetteur récepteur Ricetrasmettitori CB mobile zender Bedienungsanleitung Operating Instruction Manual de Instrucción Manuale d’istruzioni 12 Volt Mode d’emploi Handleiding...
  • Page 2 Bedienelemente - elements - éléments - elementen - elementos - elementi...
  • Page 3: Table Des Matières

    INBETRIEBNAHME INHALTSVERZEICHNIS Montage einer CB-Funkantenne Elemente Die Wahl der Antenne und des Montageortes ist von großer Bedeu- tung für die maximale Reichweite Ihrer Funkanlage. Die folgenden Inbetriebnahme Kriterien sollten Sie bei der Wahl des Antennenstandortes und der Montage einer CB-Funkantenne Montage berücksichtigen.
  • Page 4: Montage Des Gerätes Im Fahrzeug

    Stromversorgung Ebenso ist auf eine ordentliche Verbindung des Antennenkabels mit Vor dem Anschluss der Stromversorgung schalten Sie das Gerät aus, dem Antennenfuß zu achten. Nicht einwandfreie Verbindungen kön- indem Sie den Lautstärkeregler (5) [VOL] bis zum Einrasten nach nen zu einem Defekt des Gerätes führen und die Funkreichweite er- links drehen.
  • Page 5: Kanalwahl [Up] [Dn]

    Mikrofon zu ändern. Nach kurzer Zeit erscheint in der Anzeige der ak- Zum Einstellen bzw. Umschalten der Normen halten Sie bitte den Be- tuelle Kanal. Um den ASQ-Wert anzuzeigen genügt ein kurzes Drücken triebsarten-Umschalter (2) [A/F] während dem Einschalten des Gerä- der SQ-Taste (1).
  • Page 6: Empfangsempfindlichkeit [Rfg]

    Empfangsempfindlichkeit [RFG] HINWEISE Signale, die aus unmittelbarer Nähe empfangen werden, können unter Sicherheitshinweis Umständen zu stark sein - das Signal verzerrt. Bitte beachten Sie als KFZ-Fahrer beim Funkbetrieb auch die Bestim- Mit der RFG-Funktion [ RFG ] ( 3 ) wird die Empfangssignalstärke re- mungen der jeweils gültigen Straßenverkehrsordnung.
  • Page 7 SETUP TABLE OF CONTENTS Installation of a CB antenna Elements The antenna is one of the most critical parts in the setup. The type of antenna and its location has a great effect on the range of opera- Setup tion. Please consider the following criteria for selection of the best Installation of a CB antenna location and the installation of your antenna: Aerial Connection...
  • Page 8 Aerial Connection Power source Before pressing the transmit key, a suitable aerial must be con- Before connecting the unit to a suitable power source via the fused nected. The PL259 plug of the aerial cable (coax) is connected to DC power cable, the device must be switched off by turning the vo- the SO239 socket (8) on the rear panel.
  • Page 9 Please note, that the frequency norm EC operates on FM only. OPERATION With the frequency norm UK of the Full Multi Norm version, you tog- On/Off [ VOL ] gle between the CEPT band and the UK band by pressing the RFG To switch on/off the radio, turn the volume switch (5) [VOL] clockwise / key (3) [RFG] for approximately 2 seconds.
  • Page 10 Transmitting For signal transmission, press and hold the PTT key at the microphone. Additional information The TX symbol appears in the LCD. For best quality, speak normally at Safety instruction a distance of 2 - 4 inches. Speaking too loudly will cause distortion and Drivers must obey traffic rules regarding the use of transceivers in a makes the signal difficult to understand.
  • Page 11: Instalación De Una Antena Cb

    Instalación ÍNDICE Instalación de una antena CB Elementos 2 - 3 La antena es una de las partes más importantes del equipo, siendo la clase de antena utilizada la que determina el alcance del funcio- Instalación namiento. Para seleccionar el lugar y la instalación apropiada de ésta Instalación de una antena CB le aconsejamos que sigan los siguientes criterios: Conexión aérea...
  • Page 12: Instalación En El Coche

    Una vez instalados equipo y antena, deberá medirse el R.O.E. BLACK (Negativo) conectar a - MINUS / tierra de la batería del coche. (SWR) para un correcto funcionamiento del conjunto. Una R.O.E. RED (Positivo) conectar a 12 voltios + PLUS de la batería del coche. (SWR) elevada disminuye la potencia radiada y podría causar daños Si la alimentación no está...
  • Page 13: Selección De Modulación [A/F]

    Selección de modulación [A/F] Transmisión El CB Mobile MiniCom puede funcionar en modulación AM o FM. Para transmisión pulsar y mantener el botón PTT del micrófono. Apa- Ésta se puede cambiar pulsando el botón (2) [A/F] entre los tipos de recerá...
  • Page 14: Jack De Altavoces Externos

    Jack de altavoces externos Technische Daten / specifications / Caractéristiques / Características técnicas / Technische gegevens El radio está equipado con una toma jack de 3,5 mm (7) en el panel posterior para conectar un altavoz externo de impedancia de 4 - 8 GENERAL Modulation Mode AM/FM...
  • Page 15 Installazione del Team CB Mobile MiniCom INDICE Installazione di un'antenna Cb L'Antenna è una delle parti più importanti dell'applicazione. Il tipo di Elementi 2 - 3 antenna e la sua posizione hanno una grande importanza sul funzio- namento del sistema. Per favore considerare i seguenti criteri di se- Installazione del Team CB Mobile MiniCom lezione della migliore posizione ed installazione della vostra antenna: Installazione di un'antenna Cb...
  • Page 16: Connessione Volante

    Connessione volante Microfono Prima di premere il tasto di trasmissione, dev'essere stabilita un'ade- Il microfono è costantemente collegato alla radio. Esso contiene il tasto guata connessione volante. La spina PL259 del cavo (coassiale) è PTT, così come i selettori di canale UP e DN. collegato alla presa SO239 (8) sul pannello posteriore.
  • Page 17: Funzionamento Dell'apparato Team Cb Mobile Minicom

    Funzionamento dell'apparato TEAM CB Mobile MiniCom Scansione canali [A/F] Se questa funzione è attiva, l'unità ricerca i canali occupati. Premere Accensione [VOL] il tasto (2) [A/F] per circa un secondo per avviare la scansione dei L'apparato si accende, ruotando il tasto controllo del volume (5) [VOL] canali.
  • Page 18: Priorità Canale 9 / 19 [Emg]

    Priorità canale 9 / 19 [EMG] S-Meter La CB Mobile MiniCom è dotata di un canale prioritario 9 e 19. Il ca- Il display LCD contiene un s-meter, che indica la forza del segnale nale prioritario 9 è selezionato premendo il tasto (4) [EMG] una volta. trasmesso e ricevuto.
  • Page 19 Mise en service du TEAM CB Mobile MiniCom CONTENU Montage d'une antenne CB Éléments 2 - 3 L'antenne est une partie très importante d'une station émettrice. Le type d'antenne et le lieu de placement sont d'une grande importance Mise en service du TEAM CB Mobile MiniCom pour la portée de votre émetteur récepteur.
  • Page 20 Connexion de l'antenne Connexion de l'alimentation Avant d'émettre il faut brancher une antenne à l'appareil. Le connecteur Avant de brancher le CB Mobile MiniCom sur une source d'alimen- PL du type PL259 du câble d'antenne (coax) doit être raccordé à la tation, il faut mettre l'appareil hors service en tournant le réglage du prise d'antenne (8) placé...
  • Page 21 ASQ (A.1 - A.9) Espèces de modèles Le squelch automatique (ASQ) est activé par un appui long sur la L'appareil CB Mobile MiniCom Full Multi Norm peut être fourni en plu- touche SQ (1). Le symbole AQ est affichée. La valeur actuelle (A.1 - sieurs types, qui se distinguent par les canaux disponibles et les mo- A.9) apparaît pour une courte période après avoir appuyé...
  • Page 22 Verrouillage du clavier [EMG] INHOUD Pressez la touche (2) EMG aproximativement pour une seconde. Le symbole LC apparaît brièvement à l'écran. Dans cet état l'appareil Elementen 2 - 3 ne réagit pas à la pression sauf la touche PTT et les touches UP et DN pour la sélection de canal.
  • Page 23: Elementen

    deel van het zend vermogen in de antenne worden gereflecteerd. Dit Het opzetten van de TEAM CB Mobile MiniCom zorgt ook voor een gereduceerde afstand. De lengte van de antenne Installeren van een CB antenne moet worden aangepast, dit wordt gemeten met een SWR (Team De antenne is een van de meest belangrijke onderdelen van de in- SWR 1180P).
  • Page 24: De Werking Van Team Cb Mobile Minicom

    ZWART Sluit deze aan op de - MIN/ massa van de auto accu. Kanaalkeuze [UP] [DN] ROOD Sluit deze aan op de 12 volt + PLUS van de auto accu. De Kanalen kunnen door het drukken op de kanaal toetsen [UP] en [ DN ] op de microfoon.
  • Page 25: Zenden

    Toetsen blokkering [EMG] Voor het instellen of het omschakelen van de normen houdt u de Druk op de toets (2) [ A/F ] voor ongeveer een seconde. Binnenkort modulatiesoorten schakelaar (2) [A/F] tijdens het inschakelen van het verschijnt het symbool LC in het display. In de actieve toestand rea- apparaat ingedrukt.
  • Page 26: Toegevoegde Informatie

    Toegevoegde informatie CEPT/EC/EI/DE 41 - 26.565 01 - 27.60125 01 - 26.960 01 - 26.965 Veiligheids instructies 42 - 26.575 02 - 27.61125 02 - 26.970 02 - 26.975 43 - 26.585 03 - 27.62125 03 - 26.980 03 - 26.985 Rijders moeten opletten op de verkeersregels bij het gebruik van de 44 - 26.595 04 - 27.63125...
  • Page 27 √ -hp- Hersteller / Manufacturer TEAM Electronic Ges.m.b.H. Kleßheimer Allee 47 A-5020 Salzburg AUSTRIA Service: TEAM Electronic GmbH Bolongarostrasse 88 D-65929 Frankfurt am Main GERMANY Tel. ++49 - 69 - 300 9 500 Fax ++49 - 69 - 314382 team-electronic@t-online.de www.team-electronic.de...

Table des Matières