Polski
Zastosowanie
Zawór Termostatyczny BVTS ma zastosow-
anie w instalacjach grzewczych jako zabez-
pieczenie dla kominków oraz kotłów na pa-
liwo stałe.
Zawór zapobiega przegrzaniu kotła poprzez
zrzut wody z podgrzewacza lub wężownicy
kondensacyjnej.
BVTS zabezpiecza również przed cofaniem
płomienia do podajnika paliwa stałego po-
przez zalanie paliwa w sytuacji nadmiernego
wzrostu temperatury.
Dane techniczne
Medium:
woda
Maks. ciśnienie robocze:
10 bar
Temperatura wody:
5 do 110˚C
Temperatura otwarcia:
95˚C ± 2°C stała
Histereza:
6˚C
Temperatura otoczenia:
0 do 80˚C
Max. temperatura sensora:
125°C
Przepływ:
2.6 m
min. 1 bar i
temperaturze
czujnika 110˚C
Przyłącze:
G ¾ (ISO 228)
Długość kapilary:
1.3 m lub 4 m
Materiały
Korpus zaworu i inne
części metalowe:
mosiądz
Sprężyna:
stal nierdzewna
Czujnik:
mosiądz
Kapilara:
miedź
Osłona kapilary:
stal
Kieszeń czujnika:
mosiądz
O-ringi i uszczelki:
EPDM, NBR
Przycisk testowy:
ABS
Instalacja
Instalacja zaworu BVTS na kotle z wymienni-
kiem chłodzącym (rys. 2 A)
Instalacja zaworu BVTS jako zabezpieczenie
przed cofaniem płomienia (rys. 2 B)
Przed instalacją zaworu należy przepłukać
instalację, aby upewnić się, że nie ma w niej
osadów i innych obcych materiałów, które
mogłyby osadzać się na gnieździe zaworu
powodując awarię.
Należy pamiętać o zainstalowaniu fi ltra
przed zaworem (rys. 3)
Czujnik może być instalowany w każdym
położeniu. Należy upewnić się, że cały czu-
jnik jest w kontakcie z obszarem pomiaru.
Strzałka na korpusie zaworu pokazuje ki-
erunek przepływu wody. Instalując zawór
należy się upewnić, że jest on właściwie
ustawiony.
Maksymalny
moment
dokręcający
kieszeni czujnika to 30 Nm.
4
IC.PI.500.E4.72-520B4081
Tylko dla instalacji z wymiennikiem:
Po zainstalowaniu należy sprawdzić po-
prawne działanie zaworu przez podgrzanie
instalacji.
Obsługa serwisowa
Zalecane
nego działania zaworu raz w roku przez
wykwalifi kowaną obsługę.
Test przeprowadza się ręcznie wciskając
czerwony przycisk, który otwiera przepływ
przez zawór.
Nie wolno odkręcać nakrętki mocującej
przycisk testowy gdyż spowoduje to wad-
liwe działanie zaworu.
Aplikace
Termostatický ventil pro chladící smyčku
3
/h przy
BVTS je navržený k ochraně kotlů na
ciśnieniu wody
biomasu.
Chrání před přehříváním tím, že odvádí vodu
ze zdroje tepla nebo kondenzační smyčky.
Při nadměrně vysokých teplotách může
ventil BVTS také zabránit zpětnému hoření
paliva v zásobníku, a to tím, že zalije palivo
vodou.
Technické údaje
Média:
Max. provozní tlak:
Teplota médií:
Počáteční teplota:
Hystereze:
Teplota prostředí:
Maximální teplota čidla:
Prùtok:
Velikost připojení:
Délka kapilární trubice: 1,3m nebo 4m
Materiály
Těleso ventilu a jiné
kovové části:
Pružina:
Senzor:
Kapilární trubice:
Plášť kapilární trubice:
Senzorová jímka:
O-kroužky a têsnící
vložky:
Ruční tlačítko:
dla
jest
sprawdzanie
popraw-
Czech
Voda
10 bar
5 až 110°C
95°C ± 2°C
(neměnné)
6°C
0 a 80°C
125°C
2,6 m
3
/hod při
min. hydrody
namickém tlaku
1 bar
trubkový závit G ¾
ISO228
kovaná mosaz
nerez ocel
mosaz
měď
ocel
mosaz
EPDM, NBR
ABS
©Danfoss A/S 05-2010 (AC-<SMC/ mr)
Instalace
Instalace
ventilu
BVTS
bezpečnostním výměníkem tepla (obr. 2A).
Instalace ventilu BVTS na zařízení se zpětným
hořením (obr. 2B).
Před instalací ventilu systém propláchněte,
aby v něm nezůstaly žádné nečistoty,
které by se mohly usadit na sedle ventilu a
způsobit tak poruchu.
Nezapomeňte nad ventil nainstalovat fi ltr
(obr. 3).
Senzor lze namontovat do jakékoli pozice.
Přesvědčte se, že se senzor kontrolované
části dotýká celý.
Šipka na tělese ventilu ukazuje směr toku.
Při instalaci ventilu se přesvědčte, že je
správně umístěný.
Max. utahovací moment senzorové jímky je
30 Nm.
Pouze chladicí zařízení:
Po instalaci ventilu zahřáním systému zkon-
trolujete, zda ventil pracuje správně.
Údržba
Kvalifi kovaný pracovník by měl jednou za
rok zkontrolovat, zda ventil pracuje správně.
Kontrola fungování se provádí ručně, a to
stiskem červeného tlačítka, které otevírá
průtok na ventilu.
Matice upevňující červené tlačítko nesmí být
povolená, protže by tím mohla způsobovat
špatnou funkci.
na
kotel
s