Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
ELEKTRO-RASENTRIMMER
GT-PS3031B
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG
Industriestrasse 34
8305 Dietlikon
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GO/ON GT-PS3031B

  • Page 23: Description Des Symboles

    TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE DESCRIPTION DES SYMBOLES L’utilisation de symboles dans cette notice a pour but d’attirer l’attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se substituer aux mesures correctes de préventions des accidents.
  • Page 24: Règles Générales De Sécurité

    TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Débrancher la fiche de la prise de courant, si le cordon est endommagé ou emmêlé Classe II : Cet outil est conçu avec une double isolation. AVERTISSEMENT Éloigner les personnes situées à proximité Le symbole d’une poubelle barrée d’une croix indique que ce produit doit être mis au rebut séparément des ordures ménagères.
  • Page 25 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 1. Formation a) Lire soigneusement les instructions. Se familier avec les commandes et l’utilisation correcte de la machine. b) Ne jamais laisser la machine être utilisée par des enfants, des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, des personnes ayant un niveau d'expérience et de connaissances insuffisant ou des personnes non familières avec ces instructions, des réglementations locales peuvent limiter l'âge de...
  • Page 26 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE électrique. Si le câble d’alimentation est endommagé, vous risquez d’entrer en contact avec des pièces sous tension. k) Pendant l'exploitation de la machine, portez toujours un pantalon long et des chaussures robustes. l) Inspectez l’outil, ses composants et boucliers de protection pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés ni usés avant chaque utilisation, et faites-le réparer si nécessaire.
  • Page 27 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE j) Prendre des précautions contre les risques de blessures dues à la lame destinée à couper le filament. Après allongement d’une nouvelle portion de filament, remettre toujours la machine dans sa position normale de travail avant remise en marche. k) Ne jamais monter d’organes de coupe métalliques l) Ne jamais utiliser des pièces de rechange ou d’accessoires non fournis ou non recommandés par le constructeur...
  • Page 28: Utilisation Prévue

    Toute modification arbitraire et non recommandé par cette présente notice désengage le fournisseur ou le revendeur de toute responsabilité résultant de tout dommage ou blessure. SPÉCIFICATIONS Modèle GT-PS3031B Tension nominale 230 – 240 V ~, 50 Hz Puissance nominale 350 W...
  • Page 29: Liste Des Pièces

    TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Information sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure du bruit déterminées conformément à EN 50636-2-91. Les valeurs d’émission sonores indiquées sont les niveaux d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux de sécurité de travail. Bien qu’il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, ce ne peut être utilisé...
  • Page 30: Assemblage

    TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE ASSEMBLAGE Attention! Avant le montage, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché. Montage du carter de protection (Fig. 1 / Fig. 2 / Fig.3)  Placez le carter de protection sur l’outil comme montré. (Fig. 1) ...
  • Page 31 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Attention ! N'utilisez jamais le coupe-bordures sans carter de protection. Le carter de protection est essentiel pour des raisons de sécurité et de bon fonctionnement. Tout manquement à ce règlement de sécurité est, non seulement, dangereux mais annule également les limites de la garantie.
  • Page 32: Préparation De L'outil Avant Utilisation

    TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE PRÉPARATION DE L’OUTIL AVANT UTILISATION Avant d’effectuer un réglage, coupez toujours l’alimentation électrique en débranchant la fiche de la rallonge électrique. Avant utilisation, vérifiez que l’outil est en bon état de fonctionnement et que la longueur du fil de coupe est appropriée en procédant comme suit : 1.
  • Page 33 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Réglage de la position de la poignée auxiliaire - Tirez sur le bouton de réglage comme indiqué sur la figure. 7. - Placez la poignée dans la position appropriée (fig. 8) - Relâchez le bouton de réglage lorsque la poignée est dans une position de travail confortable (fig.
  • Page 34 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Fig. 13 Réglage de la longueur du fil de coupe Avant utilisation, vérifiez que l’outil est en bon état de fonctionnement et que la longueur du fil de coupe est appropriée (Fig. 14) en procédant comme suit : 1.
  • Page 35 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Fig. 15 Utilisation de la fonction dresse-bordure Vous pouvez utiliser votre outil comme dresse-bordure avec sa tête de coupe en position verticale. Pour dresser les bordures, la tête de coupe doit être dans la position de la Fig. 16. Si tel n’est pas le cas : ...
  • Page 36: Fonctionnement

    TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 FONCTIONNEMENT Démarrage du coupe-bordure Pendant la coupe, veillez à ce que la rallonge électrique soit toujours derrière vous sur le côté déjà coupé. Tenez le coupe-bordure à deux mains en maintenant le carter de protection parallèle au sol et l’outil pas loin du corps sans le poser au sol.
  • Page 37 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Fig.21 Arrêt du coupe-bordure Relâchez l’interrupteur marche/arrêt (2) pour éteindre l’outil. L’outil s’éteint complètement après quelques secondes. Débranchez l’outil de la prise électrique par sécurité. Conseils de coupe Remarque : Pour allonger le fil de coupe en percutant la base de l'outil, ce dernier doit fonctionner à...
  • Page 38 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Changement de bobine (Fig. 22) Fig. 22 1. Débranchez l’outil. 2. Tout en appuyant sur les languettes ①, retirez le couvercle de bobine ② du boîtier ④. (F) 3. Enlevez la bobine vide ③ du couvercle de bobine. (F) 4.
  • Page 39: Dépannage

    TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE  Pour toutes les réparations non expliquées dans cette notice d’utilisation, contactez un centre de réparation agréé. DÉPANNAGE ATTENTION ! Avant toute opération, débranchez l’outil de l’alimentation électrique. Si le coupe-herbe vibre: retirer la bobine et nettoyez son emplacement en enlevant soigneusement toute l'herbe.
  • Page 40: Certificat De Garantie

    TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE CERTIFICAT DE GARANTIE Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité. Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits GO ON. Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû...
  • Page 41 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE CARTE DE GARANTIE Prénom Nom de famille Rue/N° Téléphone Code postal Ville Tél. portable : N° de modèle Code barre (EAN) Garantie (cochez la case) Numéro/date du reçu de vente (Fournissez également une copie du reçut de vente) Acheté...
  • Page 42 EN 55014-1 :2017 EN 55014-1 :2017...

Table des Matières